Solohov, Mihail: Új barázdát szánt az eke; Fordította: Sivó Mária; Q 106
üsakov: Perfiljevna; Nagulnov: Davidov: Nagulnov: Tyit lánya; Ü3akov: Davidov: üsakov: Davidov: Van-e? Bizony van! /üsakov arrébbtólja az asszonyokat és bemegy a házba. ütánamegy Ljubiskin és Bosukar./ /utánuk/ Kütyák! Eb szülte fattyúk! Csak raboljatok! Gyilkoljatok! /Beszalad a lányával együtt a házba./ /Davidovhoz/ Baj van. Meg kell nézni, hová lettek az ökrök. Csak el ne vitte volna őket! Bár akkor ökrök nélkül,,. ügyan már! Neki fannak a legkülönb ökrei az egész faluban! Az ember el se éri a szarvuk hegyét. /A kerítés mögé megy, nézegeti a földeti/ Davidov elvtárs, nézd osak - friss ökörnyom a szérű felől! Elkapjuk! /Elszalad. Davidov a ház felé megy, onnan zokogva rohan ki Tyit lánya, nyomában üsakov./ Eressz te kancsi, eressz, mert beverem az orrod! IKijd én a tiédet, de ugy, hogy a szülőanyád se ismer rád! Mit művelsz itt, hé?| /Ellöki a lánytól, hogy hogy üsakov elesik/ Itt osak politika van és semmi más! 1 Támadás az ellenség ellen! Te meg lányokat tapogatsz! Törvény elé viszlek ezért... Várj, tel Még hogy tapogatom! Mit gondósz, megbolondultam? De nézzed, kilenc szoknyát huz magára! Ezt én nem engedhetem, te meg mindjárt földhözosapsz... /Davidov ránéz Tyit lányára. A lány furcsán esetlen a sok ruhától. Mezében batyu,/ Ne nyúlj hozzá. Amit aikerplt magára húznia, azt egye a fene, de a batyut vedd el tőle. /üsakov elveszi a batyut. Bemegy a házfca. A lány bőgve rohan utána. Megjelenik Tyit Borogyin, bő köpeny van rajta, mögötte jön Nagulnov, revorvert tart a kezében./