Zapolska, Gabriela: Malicsevszka kisasszony; Fordította: Kerényi Grácia; Q 99

- 85 v ­Filoj Daum; Filos Daums Filo: Daum: Filo : Daums Filos Daum: Filos Daum: Filo: Daum: Filo: Daum: Látom, megint kezdődik az örökös félreértés... a szülők... és a gyerekek közt... Sajnálom... apám arra kényszerit» hogy olyasmit áruljak el» amit nem akartam. De - apám nyelvén fogok beszélni... /percnyi szünet után/ Apámnak emelkedett nézetei vannak a becsületről, a méltóságról. Nekem is. Ha kártyaadósságom lenne, ugye azt kivánná apám, hogy fizessem meg? Hova akarsz kilyukadni? Ezerszer fontosabh az az adósság, mellyel egy nővel szem« ben tartozunk. Malicsevszka kisasszony és én... vagyis én... nekem vannak vele szemben bizonyos kötelességeim... /elsápad, hátrál és rekedten szól/ Neked?... te?..» Bocsáss meg, apám... fiatal vagyok,.. /suttogva/ És ő... ő... Ő ártatlan, csak én... Csend! Hallgass! /szinte eszméletlenül ül, eltakarva arcát/ Remélem, hogy most már... Hallgass... legalább engedd, hogy összeszedjem a gondo« 1 at aimat. /percnyi hallgatási Filo mozdulatlanul áll a falnáli Daum kezével eltakarja szemét, ugy ül./ /halkan/ Apám!... /mintha most ébredne/ Mindenek előtt te menj el inne n... De..» /lázasan/ Én is, igen, én is elmegyek innen. Mindjárt, csak..» Beszélni akarsz a menyasszonyommal? /lázasan/ Igen... igen... hogyne...

Next

/
Thumbnails
Contents