Zapolska, Gabriela: Malicsevszka kisasszony; Fordította: Kerényi Grácia; Q 99
Stefka: Vezesd be és kérd meg őket, hogy várjanak! Harmadik jelenet. /Mihályné/, Filo, 1. osztálytárs, 2» osztálytárs, 3. osztálytárs * és három másik mondolinnal, később Stefka /Daum keze kinyúlik a konyhából, kétségbeesett mozdulatok/at tesz Mihályné felé/ r Daum: A. zakómat! A zakómat!... /a fiuk> bejönnem, körülnéznek./ Filo: téliesevszka' kisasszonyt keressük. Idehaza van? Mihályné: Igen. Tessék várni egy kicsit, mindjárt jön. i /kimegy a konyhába/ 1. osztálytárs: /Filohoz/ Nem mondhatni, hogy valami nagy elegancia. Filé: , Mit akarsz, nagyon rendes lakás. 2. oszt.társ: Ez talán csak előszoba. Filé: Nem. Ott már csak konyha van. 3. oszt.társ: Azt hittem, elegánsabb helyen lakik. Filé: . Tisztességes. oszt.társ: Ugyan... Filo: De igen. Én tudom. Soha nem.jár senkivel. Még szinészek kel sem. Na de most el ne felejtsük a nevünket. Te /I» osztálytárshoz/ Kopaszki leszel. 1. oszt. társ: Mondtam, hogy Opaszki és nem Kopaszki, Eilo: _ Legyen neked. Opaszki, - te /2. osztálytárshoz/ 2. oszt.t é,ns: Berlinszki. Filé: . Ilyen név nincs. Nehogy rájöjjön, hogy álnevet vettetek föl! Légy »Tanisevszki, 2.0szt»társ: Legyen. FilA: Te meg jászt sembszki . 3.oszt.társ; Talán inkább valami grófi nevet? Filó; Ne. Mindjárt megszimatolja.