Zapolska, Gabriela: Malicsevszka kisasszony; Fordította: Kerényi Grácia; Q 99

- 19 Végrehaj tó: Zselazna; Stefka: Zselazna: Végrehajtó: Zselazna: Yé grehaj tó; Stefka: Végrehajtó Stefka: Végrehajtó: Stefka: Yégrehajtó: Stefka: Itt minden az enyém, Maliczevszka kisasszonynak nincs semmi tulajdona. Albérlő nálam... Semmi közöm hozzá... ne tessék akadályozni! Esküszöm! Az enyémek a bútorok, minden az enyém! /rázza a nevetés/ No de ilyet... no de ilyet... Ez is aa enyém! Ez is az enyém! /Edek összeszedi a papirjait és kimegy, Zselazna Edék­hez:/ Ne jöjjön vissza hét óra előtt, üzleti ügyeim vannak. . * ^ Egy fenyőfa-kredenc, /a kredenchez szalad/ Ez is az enyém! Esküszöm! 1 ' A biróságon tessék reklamálni. Ne tessék akadalyozni. /az ágyhoz megy és fölemeli a balett-szoknyát,/ /fölpattan/ Tessék letenni, ez munkaeszköz, /fölkapja a trikót/ Ne nyúlj ön hozzá..,ez is munkaeszköz.../dúdol/ Te vagy az álmom..,, /összeirja/ Egy fenyőfa-asztal, egy viaszkosvászon kanapé, afrikkal tömve . ...elég, .. /firkál, hajtogat, bélyegeket ragaszt rá/ így ni, /táncol a szinen/ Mondja, van magának felesége? •Ne tessék akadályozni! Es gyereke? Ne tessék akadályozni! A lefoglalt ingóságok őrzését és a- felelősséget ugyanazon Malicsevszka Stefánia vise­li, büntetőjogi felelősség terhe alatt, a BTK... Van gyakorlata. /Felhúzza régi bálett-papucsát: a vég­rehajtó elmegy./ Tiszteltetem a feleségét, a gyerekeket csókoltatom, de jól vigyázzon, mert odakünn nagv a sár... /tancol Zselazna előtt/ Drágalátos öreganyám, őrizni fogom a lomjaidat.

Next

/
Thumbnails
Contents