Hacks, Peter: A lobositzi csata; Fordította: Bányay Geyza; Q 92

50 ~ Braefcer: Mongke: Itzeablitz: Moagkei ItssnbXitz: Markon! teil» ebédig is* /Balról jobbra vógiglopakodik 02 arcvonal 9— lőtt, tóadcn katona arcvonáséit hosszan vizsgálva•/ Ízt látom, raegtaanltátok másr. »Ti a fapofát. Kegy a® lássak m& rajta sas»­mit. Bs hiába, «ort megtaitatjo a 3okotok, hogy Bit gondoltok róla». A goals», a katona lelkiismerete, az vagy fényes, vagy ho­mályos. /A félelmesen fossült figyeléstől asm veszi észre a hiányt as első sorban, radg valósa gal ki nem szúrja a szenét. Akkor;/ Hol van scb&rer? /Villámgyorsan*/ Kát Bochmann? £» Örsekor? Jelen. 80 csak. /Ott terem raliette baloldalt:/ Braak er, hol vannak azok a gazemberek. Válaszolj! Egy-kettő! /Kissé viaszaláp ás bömböl:/ fi rothadt, puhára főtt, lefölözött, nyakas ... /Xtzenblitz, Farkon!, Shrontreieb és néhány tiszt jelenik meg/.. «.. koszos, züllött ... /A dobos riadót ver, de a dob hangját nem hallani, raart Mengte túlharsogja./ ... szemérmetlen, csirke­fogó, gaz ... /Khrentreich raegráng. tja tengte zubbonya ujját/ /SUsagke rálátja Itzenblitzet,, elhallgat ás vigyáaz-ba kapja ragát./ Tovább! ... scgfejtek! /ItsojibXitsfcez fordul és jelentést tesz/ A har­madik azakaaz ranetkóez. /Békésem előrevonul, kiveszi a note­szét ">m töröl bdfee két nevet./ Fickók! én mindenkin azonnal észrevesz ma, ha szökni akar. és eszébe ne jusson valakinek a borbéllyal fogat hozatni, hogy ne tudja a patront elharapni és lőni a dissnő! A hadsereg gerince a fegyelem, ém ess engedelmesség. Pásktuia. Kedves katonáid A mi gondunk, hogy most tót tegyetek, te kér­dezzetek, csak bízzatok bennünk. Higyjétek meg, ha rajtunk te­lik, minden csatái ragayerünk. üres szó, ha azt mondjuk,

Next

/
Thumbnails
Contents