Hacks, Peter: A lobositzi csata; Fordította: Bányay Geyza; Q 92

- 27 ­Zitteraann» Kosagarten* Zittern*»« Braoker: Zittemann: Kosogartea: Zlttemarui : Brsekor: Kosegarten Sózz körül. Itt van, -vagy aInas itt? Host már tudora, márt moni Broker is vélük* üiért? Wert fco itt marod, verik a másik kettőért agyon* /Brsekex válik lát hutává a falt», raost mászik 1« egy teli kalap piros szőlőből majszolva/ Ha meglép valaki, a pajtását büntetik mg helyett«. Vigyázott volna rá. Essel ébreszti föl a tiszt a közösség szellemét: Így nevol bejtársakat. Mikor már senki sara bizik a másikba^,ez a bajtársiasság. Mar lőnek. Kár a szép szőlőért. Mért hallgattatok elv /odább kusza Kcaogortent agy mélyedésbe:/ Fogaim sincs ser»­niről. itt hagyták a nyakunkon és fogaim sincs sémiről« legalább »add aag néki* íiondd meg te* Mért húzódtok félre? Történt miamit / a mélyedésre mutat, SÜttoraannhozi/ kz Itt az öháo völgye* Mindig jusson az essod"íá tudni akarod miért folyik az a csata* Itt harcolnak az angolok a franciák ellen az úgynevezett Am» rlkáért* Most j<51 figyelj* Ha egy évvel visszanősz a nttltbn, az angolok, az osztrák és az eresz szövetségesei, a franciák podiig s mi királyunké, kost ogy éve maadera. Jól figyelj és gondolj az Ohió völgyére, a franciák azt akarják, hegy a kirá­lyunk támadja raag az angolokat Hannoverben* 4 királyunk azt akarja, előbb vonultassák be a franciák a törököt Ausztriáiba, hogy Sziléziában. megmentse a protestióaa hitet* Erre a franciák megorrolnak a királyunkra. Az angolok viszont azt akarják, oia­lákszz az Ohio medencére, hogy az osztrák táraadja mg Francia­országot, közben azok inkább Sziléziai szeretnék megmenteni, hegy enegraentaék a katolikus; hitet* Erre az angolok raojorrclnak

Next

/
Thumbnails
Contents