Branner, H.C: Testvérek; Fordította: Bárd Oszkárné; Q 70

- 18 Michaelt Ágnes nővér: Michaelt Ágnes: Michaelt Ágnes nővért Michael: Ágnes nővér: Michael: Ágnes nővér: Michaelt Ágnes nővér: Michael: Ágnes nővért Arthur: ­Irene : Michael: Arthur: Michael: Ágnes nővér: Irene : Michaelt Irene t Tudja, hogy ki vagyok? Persze. A legfiatalabb fiu. Maga a tengerész, ugye? Tengerész, fütő, ács, halász - és gyilkos, /zavartalanul/ Gyilkos? Tömeggyilkos. Nem hiszi? Tényleges szolgálatban volt a háború alatt? L©lek©vére dtem. Muníciót szállítottunk. De maga didereg ... Mint egy kutya. , Olyan a keze, mint a jég. b'z semmi. A lábamat fogná meg. Nos, ez nem meglepő - a cipője teljesen átázott. Öljön ide ... /az Íróasztaltól a tűzhöz huz egy széket és leülteti. Megtapogatja a harisnyáját./ És a harisnyája is. Jobban tenné, ha váltana. Különben megfázik. Nincs más harisnyám. Várjon egy percig. Megkaphatja a biró cipőjét ... Nem. Álljon meg... /De Ágnes nővér már felrohant./ Irene, neked kell ... Mit kell nekem? Szentségtörés az, ha kölcsönveszi a cipő­jét? Nagy testvér! /Michael a cipőzsinórjávai küzködik, amely összecsomózódott./ Hadd segítsek. /Lehúzza a cipő jé t./ » Vigyázzon a vörös körmeire, asszonyom, aligha alkalmasak jótékony müveletekre. Mi a neve ennek a különleges árnya­latnak? Tigrisvér? - Az ördögbe! - /Fájdalmában meggörnyed, amikor Irene le akarja húzni a harisnyáját. Irene elveszti az egyensúlyt és a szék karja kijön a helyéből./ Az ő széke - ! A biró trónusa. /Feltartja a szék karját, mint egy jogart. Ágnes nővér egy pár papucsot hoz. Nyugodtan elveszi a székkarfát Michaeltől és a helyére illeszti. Letérdel és gyengéden lehúzza Michael harisnyáját./ Nahát, vérzik a lába. Meleg vizet kell hoznom. Maradjon egy percig. /Kiszalad./ /Michael meztelen lábára bámul/ Ó! Drágám, segíthetek va­lamiben? Szomjas vagyok. Van itt tea. /Kitölti és odaadja neki a csészét. Michael keze ugy remeg, hogy kiönti. Irene az ajkához tartja, de Michael ellöki és ugy meglöki a kezét, hogy felborul a csésze és minden Irenere ömlik. ' Irene rá se hederít./ Azt mondtad, szomjas vagy, inkább vizet innál? Vagy - váj egy

Next

/
Thumbnails
Contents