Branner, H.C: Testvérek; Fordította: Bárd Oszkárné; Q 70
- 17 Arthur: Miattad - és miatta. Michael: Ő megtette volna. Te miért nem teszed? Nem mindig ő volt az eszményképed? Irene: /átöleli a nyakát/ Ó! Michael ... Michael: Jobb lenne, ha nem érnél hozzám! Még valóái emberszagod lenne! /-Lefejti magáról Irene kezét és megragadja csuklóit/ Te, a lakkozott körmeiddel! Mit tudsz te emberekről, akiknek izzadságszaguk van? Irene: Engedj el - beszélni akarok veled ... Arthur: - Irene! Michael: /elengedi Irenet és fenyegetően közeledik rthuxhoz/ Miért nem hivsz rendőrt? Nincsenek messze, csak ki kell kiabálnod az ajtón. /rthur mereven állvamarad előtte./ Nem mered? .kkor jobb lenne, ha feljelentést irnál. 1 inden adatot megkapsz, amit csak akarsz - ird le az átkozott papirodra! Követelem, hogy gyilkossággal vádolj! Arthur: Itt szó sincs gyilkosságról. Michael; A1&kor gondatlanságból okozott emberölés, vagy bünrészesség, melyik tetszik. írd rá a papirodra. Zárj be egy cellába, hallod? Kötelességed. Nem vállalhatod a felelősséget azért, hogy egy ilyen ember riint én, szabadon járjon. Tegyük fel, hogy meg_ támadlak, édes bátyám - tegyük fel, hogy felmegyek és elriasztom a lelket tz atyaistenből ... rthur: Michael! ^egyen eszed, kérlek! Michael: Egy cella. Hát nem szép, észszerű elintézés? Egy asztal, egy szék és egy ágy. Ágy, amelyet nappal felhajtanak és csak éjjelre kerül le. Ajtó, amelyet belülről nem lehet nyitni, ulyan hely, amely védelmet nyújt az embernek - és biztonságot másoknak. Hát nem észszerű ez? Sőt, elveszik uz ember övét és nadrágtartó j-t is - és minden apró éles, hegyes tárgyát - a falba verheted a fejed, de attól nem h-lsz meg. Judom - megpróbáltam gyakran. Gondold el, az ember a hátán fekszik és felfelé néz a sötétben és biztonságban érzi magát. Nem repülhetsz hirtelen a levegőbe - de nem is süllyedhetsz el. - Az éjszaka folyamán emelkedő áradat nem hatolhat be. fíivd a rendőrséget, testvér. Kérlek, hivd. /Arthur hallgat./ Nem akarod? Ne* mered? Akkor . majd én.. /Lassan az ajtó felé megy. Kintről zaj hallatszik./ rthur és Irene: Michael ... Drágám ... Ágnes nővér: /belép/ Történt valami? Irene: Semmi a világon. Agnes nővér: /i, ichaelhez megy, anélkül, hogy meglepetést mut tna/ Jó napot! Hát mégis megjött«;