Pfeiffer, Hans: Lampionok ünnepe; Fordította: Kárpáthy Gyula; Q 58
• 8YUKI» «pá®. • .gyere. • .lefektetlek. *. XaMMQTQJ ismét hideg nyugalommal/: Hagyd., .hagyd...senki sem látja az ejtőerpytot... Talán csak egy öregasszony, aki a háza előtt I ü az hq jtőernyőt kie felhőcskének nézi.•.vagy cserusznyevirágnak a szélben.,.vagy egy kiései lepkének... / farosán, halkan nevet.../ XTJKIí -yere, apám...beviszlek a szobádba. *• i«MÁL£OTOi •..ÁZ ejtőernyő még lejebbereszkedik.• .a bomba GZÚZ másodper re explodál..,« kis ara ketyeg a bombában.•• oenki sem hallja de én hallom. • ITJKIi Kérlek, hdlgaso már, apám... • I^íaMOTOs .Inden nap hallom az ura ketyégését.• * • a számolom...így••• hallod!?.. ./gyiirils aj Jávai gyorsan és hangosan a toluszék karfáján kopog.../^s,..vele számolok...Kilencven... YUKI» Hallgass!... XáláátóOTO i . . . 93 . . . 94. .. 95 . . • IUKI» «pám, kérlek!... Y«MáMQTO« .. 97 . . . 98... YUKIt Térj magadhoz!!•• • XkíiiíMOTOl / Köbén a pillanatban a külső kertajt^n hangos gong-ütés... YátUidQTOl lüOt... :e akkor...megszűnt a ketyegése... .8 aztán.•• YUKI / suttogva/i Hem hallod?.•• ÍKK«iSQTCs Itt vannak!..» YUKl/ az ablakhoz 1ép/s Két férfi áll kint... Y«úá*MOTOs uk azok!...4& átkozottakt... YUKIs Csendesen, apám.•.Beviszlek a szobádba... YáMáMOTOl n vagyok a ház ara. ágy fogadom őket, ahogyan illik... / 4> gong másodszor is megszólal/ YUKI» «Több volna, hogyha nem te fogadnád.• .te izgatott vagy... Y«MáMCT0í Ilea! £a fogadom őket! YUKIs He tégy mindkettőnket szerencsétlenné. Hiszen ők az urak!... Y«M«MüTGí ellenségek!.../ kiabálva/» ÜablókJ... YUKI» «pám, kérlek...