Pfeiffer, Hans: Lampionok ünnepe; Fordította: Kárpáthy Gyula; Q 58
IzHaMOTO* Xi van ott bont!?««» 2TOKI* Valaki' boaor» ant.•• Jöjjön Id!««» ÖUUL* / félénken Jon kl» testébon a fuzOyát szorongat ja, a közben még a rizst rágaeálja.../ roxi» xi vagy tot?««» SHIVA / hallgat, csak ijedt tekintete jár körbe«««/ roxi» én furüyám!.«« XáüáttOSOs Hi van velő IV roxi* Xlvette a furlyámatl«««Hit aterez te ltt!?»««x;o, nézd oeak.. tele van még a szája, azért nem tud beszélni*•»/ benéz a kis lakkdobozba/i Hát persze!«««*& egész rizst megette!«*« itiUmjTQt Vedd el ej furulyát téle««»^tán kivel©!.«« roxit Ha éhes vagy, mm teli igy titokban besurran! hozzánk. Honnan jössz, mond?««. üHIiW bátortalan mozdulattal kifelé mutat/ roxi* A romok közül!?...*e a szüleid!?««« SHIiW néz rá«.«/ roxi* rtom«««Meghaltak«• • és most egyedül élsz, ugye?«««Ha,gyere« Igyál egy kis teát« A rizstél megszomjazik az ember.•• / luki közben a teát kis osészébe töltötte« egyiket ahidának nyújtja át - aki viaszalöki, ugy, hogy az a földre esik és eltörik/?©««.ugy látszik«• «nem tudod, hogy teli egy ilyen csészét megfogni!?••• fíHIÖá /mérgesen továbblöki lábával a oe sze cserepeit. «•/ fűid / újra tölt, aaeóözealjba/no, most ihatsz a ooéosealjböll..« olílla/ zavarodottan tekint fuki felé - láthatóan másra volt elkészülve«• • Hirtelen leissza a teát és kiszalad/ roxi/ Utánakiált/* Tel«.. XUIi)«/ az ajtóban megáll/ roxi* Legalább felszednéd a cserepeketI••• BHIDá/ la3: an visszajön, felemeli a cserepeket, amiket xuki átvesz tőle/ IUXIi köszönöm. Host látod.•.rendesen viselkedtél... JELŰ* / ránéz * aztán kirohan/