Kornyejcsuk, Alekszandr: Miért mosolyogtak a csillagok?; Fordította: Sivó Mária; Q 53
-32zsanna: Matiláa: Zsanaa: Matiláa: Zsarma: Matiláa: Zsanaa; Matiláa: Zsamia: Matiláa: Zsanna: Pegeáa: Barabas: Poreáa: Kleepatra: Zinajda: Kleepatra: Haara: Pjetr: Zinajda: Pjetr: Zinajáa: Remélem, többé nera beszélünk erről a szemem teaáról. Én elhatáj?ezta»,hegy mj életet kezáek. Ér is. De én keaolya® beszélek. Elhiszem. Remélem egyikünk sem áll a másiknak útjába, ügye ? Magától értetőáik. Maga itt i©Igézik? Vagy csak pihen? Delgezem.A helyi vezetőség szavait irem le gyersirássál. És ez éráekes? Eááig mér ne®. /Elméselyeáik/ Sek sikert kivánek. Köszönöm. /Bejön Ptgeáa, Zinajáa, Pjetr, Kleepatra/ /messziről/ Ki festette? Nem ármlem el. MutassaI ^ Várjuk meg Leenyid Tarasz@vicsat.Az előbb-ieThivtaa/nindjárt itt lesz, elhezza az uj feleségét is. Már megint megnősült? ! Szegénynek nincs szerencsője : a harmadik felesége is ! ettkagyta...És miniig ugy a szivire veszi... A harmadik.... Irigylem... en is... Mit mendtál? Azt,hegy én nem... Ja, ...látta már az *j feleségét?