Zapolska, Gabriela: Skiz; Fordította: Sebők Éva; Q 52

- 9 ­Nusi Lulu Nusi Lulu Nusi Lulu Nusi Lulu Nusi Lulu Nusi De hiszen... Még pár perce épp igy néztem a te férjed után. Igazán lenyűgöző látvány volt: az elemekkel küzdő fér­fi! Bevallom érdekel engem, /rievetésben tör ki/ Persze előreláthatólag csak távolból és csak átmene­tileg. Na ne félj... még igy is csak tisztán platóni­/ kusan. Kérlek, ne zavartasd magad. Jól hallok? Micsoda változáé! Amikor két hónapja ele­get tettünk velencei meghivástoknak és lelátogattunk Podolébe, még ugyanaz a Nusi voltál, aki annakidején a Szent Márkus téren a hallhatálan és rosszulnevelt galambokat etette. Tübi...tubi... tubicám... sablonos ifjú menyecske. És maJ"knxix Tévedsz. Én semmit nem változtam. Milyen kár. Gsk a buták nem változnak. Remélem tehát, hogy inkább nem tévedek. Mert te ugyan hagytad, hogy pirossarku rokokócipőkhöz termett kecses lábaid elé rakják ezt az egész hatalmas és nagyjövöju tejgaz­daságot, de azért meg van a magadhoz való eszed. Tévedsz Lulu. Én teljesen buta vagyok. No, teljesen, az túlzás. Csak amennyire mell. Amennyi« re szokás a te korodban. Viszont nálad kissé kompli­káltabb a dolog, mert szentimentális vagy s ebben az esetben félő, hogy a butaság krónikussá válik. /sóhajt/ Nincs igazad. Már kigyógyultam a szentimen­tális ábrándozásból. Még hogy kigyógyulták? Olyan szentimentális vagy gyermekem, mint Girardin asszony limonádé regényei. Azt az egyet megengedem, hogy most más irányban vggy szentimentális. /zavartan/ Hogy érted ezt? 0

Next

/
Thumbnails
Contents