Fabbri, Diego: A csábító; Fordította: Komoly Péter; Q 51

- .37 ­6B a fényképem! még mindig kint tartod aa Íróasztalomon!Hány­ozo- mond jam,hogy ki nm állhatom a fényképoroet!? / feláll.békítően / Mont hallom először. Hónapok Óta hiába mondom!Micsoda ötlet t fényképet.csinálni ró­lam és főleg kitenni!Ezt hagyjuk a politikusokra. / Odanyújtja a képet* / Hová tegyem? . - I ^'edd an Íróasztal fiókjába,légy oalvos fordítsd rá a kulcsot ós add ide!./ Szünet. / Mikor jön as a lány? Félhet folé.Hatkor ér,véget a aunkaideje.üt perecol ezelőtt mág olyan boldog voltam...Megérkeztél ós mindent elrontottál... / óráját náai / Nam,drá0Srat rajtad múlik crupán,hogy. megint bol­dog légy .. .Kicsit ideges vagyok az álmátlaneáf tői...Mindonooet­re.tudodg hogy mi a titka annak,hogy ilyen békítési Ügyekbe» ßi kert érj ól el?Kem szabad bírót Ját szánod,bele kell helyezned aa! gadat mindegyik fól lelkivilágába,bőrébe.fíl kell felejtened, • hogy ki vagy,azokká kell válnod,akik tŐlod várják a megoldást, értesz? . Igen.ragyogóan oldanád raog.a do {got. aradj velem. A*era, pzabodon hagyom a terepet .Viszlát Batherina ás sok ßz>-en­erét. / Meg csókol ja, indul kifelé* / **om is fürdőoz? GŐzbe raogyek,rámfér a pihenés. / Klaegy,aztán vis zndugja a fe­jét. / Vigyázz,ne menj el tul messzire a bizalmasságban,ne ra­gadjon el a nyílt szived,no árulj el mindent mogodró!&Mártéfe­tartást, father ina mértéktartást a torát tó gton. Hallgass meg min­dent és keveset beszélj. Den kell figyelmeatotried,drágám,a3iigy som vagyok bőbeszédű. « • / / Gabriele aa utcán.Távploáik,aztán visr> zajöa.elbujlk.Amikor Allna nojolenlk,olőlép. / ( Hát to mit korenol itt?! is te? i AOíXyek anmk a boot iának a brit nőjéhez..-. / megakasztja / Hallgass! Mit kor ook ItTVártaza rád .mert sejtoi­tem,ho'xy,ugy fpgsz e~r© a találkozóra.r»nni,Kdnt miami népün­nopólyro^Fodig*. .Nem látod as ar ud datf f Ragyog az! Ka tévedés,Ali-. na.sulyor. tévedés.Kérlek,próbálj egy ose--oty áldozatnak hatni. Igyekezni fook.Igé -om. "emélívn.Sirni nzért. nom kell .A könnyek általában kellőmet lenek, bosszantóak*

Next

/
Thumbnails
Contents