Fabbri, Diego: A csábító; Fordította: Komoly Péter; Q 51
• 3* • Gabriolot Cat hör inai Gabrielet Catherina« Gabrielet Catherina« Gabrielet Gather inat Gabriele» Catherina« Gabrielei Catherina« Gabriele« Catherina« ÉÉúák Gabriele« Catherina« Gabriele» Catherina« Gabiolot Catherina« Gabriele» Catherina« Gabriele» Catherina« Gabriele« Catherina« irt»teil Vág ao/; pea orkoztoa. / Gotoßzi a táskáját »kesztyűjét as i asztalra. / Jobuan vau? Kicsoda? A vezér iga aga'tőd? / gyanakodva / .igen,..okidéig felkötve hordja mjd a kar» ját »aztán kutyabaja!:. A táviratod alapján azt hittem,hogy halálán van. 6 hitte azt,hogy a halálán van.• .Virrasztanom kellett mellette? ügyes fogd* volt a részéről,egész éjjel üzleti ügyekkel boldo» gitott.Fáradhatatlanul beszólt »tárgyalt »érdeklődött.Két órakor nem bírtam tovább, logr.zívosebben meglógtam volua.Aztán ugy dön» töttem,hpgy.. .diplomat ikusabb,ha marad ok.Mártsak az utazásom miatt is. / feláll / Jól tetted,drágám. / meglepődve nézi / áxuyini uraltem idődig annak,hog^ a tegnap estót veled tölthetem. t / gyo^ódpp./ Ja is, Gabriele,de előbbrevmjó az álláu>d,ia előre Lionet öled. •./ Gabriele meglepetését látva. / Ilin csodálkozol? Évek óta nou iát tálak ilyennek.hagy ogaz a boldogeádtól.És va igen jól áll neked,hallod*e!H6ditó vag? í / idamegy »átölelj. / / Sci&liden / áekor is ilyen vagyok,9sok aem veszed őszre. Catherine;!hogy télezLoto fel rőlamí... / Nyakát oeókolja. / / határozottan vógotvot férje gyengéd sági rohamának / i-a nem dolgozol? , / durcásan elhúzódik / Gather-ina, noia ismerek rád. / nyugalommal / i^ennyiben? Ha nem Ismernélek annyira mélyen,még azzal gyötörném magamat, hogy nem is ürülsz a hazajövet©Aemttek.Fődig szokatlanul, rondel» lonenon korán*.• Ami igaa,ua igazé nem számítottam rád ma délután. / ridegen / CsaL fürödni jötteíu fruhát váltani. Ugyan,Gabriole,to szabadkozz,ne magyarázkodj,a vógóp az i'ogom bebeszélni raagamnak thcgy nyugtalan a ielkiiomoretod. / hi «jelen jött rá / Blaégy itthonról?! Talán. Hová mégy? as ón titkon. Ha titkod»akkor tartsd meg nagadnrt® / salat rajta / Valld bo »hogy elepedsz a kíváncsi «ágtól* Te pedig alig várod,hogy elárulhasd a titkodat. Utállak.