Milne, Alan Alexander: Családi négyszög; Fordította: Széchy Ágnes; Q 26

í J . ; " • - ..• • • ••» •• • - • ; •" . . ... ••" • - • '"'/« rom neppt 1 később, eote. egy d rsb 'papin óeruzév 4, ' •• kiszámitnnl, mennyibe kerül az ut hszáig és ebből kivonni három­shillinget, - -ín félponnyt. Miután «zzel végzett, a ceruzát, pfpir, " pénztárcát beteszi • t''sk\ b:>, « menetrendet visszateszi « helyé­re ÓS az felé indul, Ügy tűnik, hogy elhatározta magát ' -- valr mixe./ • ;^ÓrM&ó .V*•" ;;•.. i f '''V ^nneí /kiáltva/ Nicholas! Nicholas» /kintről/ Hallo! Anne* Hol van? \ - Nicholas: M-i jövök.' /iBel|p/'Ci»ak a pdj^írt Voltom« /Kezét « zsebibe süllyeszti/ is t "végérv <a n$in ott .elejtettem. .AíindLetten a saáíMhbz msnnek«/ unue: Scholas rmág«. milyen SüŐn?>koEott. /Leül/ Nicholas* •/eúöro.san mellé ülve/ fal*jdoiUc^en :iéml.is «kartwn pipára gyuj-tan Anue: . A férfiak mindig kérhek. . a-" Nicholas* >z. r.tt'l . ;/, hogy;éppen•mivbl' fbgíalkczbsk. ' / /tsinea kétásg ffelőí, hogy ®ost mivel foglsIkozik. Anne--nek ud­varol, aki nemi ellenkezik./ , • ; Anne* /el - or du1/ ól ' Nioholas« Ken gondolja, hogy egész vidám töltöttük'ezt rz elmúlt h'rom nepo Anne: ToMb-n "kellemes volt. * , Nicholas^' Jól -isezebrrétköztünk. ­Ann«: ügvtbár? . «iöholas* Mög^ elr. . yndüsn kedves veit hozz/m. i Ann*: , . Mägb- is hozssám. ,jric£olas* Üeaélbm sbjti, ho LTy «jsak maga miatt maradtam^ , mvr^'ijek, « - • Arne* : ^íll^^.tífea. NicholBS* kml kszik mit móndott? »Kérem, *r. Scholas, szer*tn .m, i'biV^em .ei: 7íie.> el->/ elolt*, .ép^retn^m, hí- mAíadn .« Né» is tudora, miért menőt:? Anne* \ szerettem volna, hb összebarátkez =nk/^zerettem volW raogis/ merbik hoyy »sjd u y . ondol jon r m, mint... xint bar át'j-'r a, Nicholas* De „most baiátok vT gvunk, ugyebár? ;^nne: \ M^t már..«izök>zgrunk, -/chólas':.; / Nicholas; /érzelmesen/ Barátok! tán ösekcszídí a-b'átorságát :•» £é'j4st ugrik/

Next

/
Thumbnails
Contents