Diderot, Denise: Jó ember? Rossz ember?; Fordította: Lendvai László; Q 25
- 6 Mme de Chepy Mile Beaulieu Mme de Chepy Mile Beaulieu Mme de Chepy Mile Beaulieu Mme de Chepy Mile Beaulieu Mme de Chepy Mile Beaulieu Mme de Chepy Mme de Chepy Picard Mme de Chepy Picard Mme de Chepy Mme de Chepy Mile Beaulieu Mme de Chepy Mile Beaulieu A zordon bölcselő is hasztalan berzenkedik hiába zsémbel,zsörtölődik ellenünk: morcos képe,károgása,de még sok ránca sem segit: megsebzi menthetetlerí^férfiölő szemünk. A balga azt hiszi,tud.ása,sok szentenciája bizton megóvja csábitó erőnktől. Jön egy szép nő,csak rámosolyg kihivón, s már ész agyő ...az első támadással győz a nő. : Nem is rossz,nem is rossz. : Madame talán szindarabot akar előadatni? : Eltalálta. : Szabad a cimét kérdeznem? : A cimét?Azt nem tudom.A darab qjég nincs megirva. : Nyilván irják éppen. : Nem,még most keresek szerzőt. : Más nehézsége nem is lehet madamenak,csak a választás,hiszen öt-hat iró is van a társaságában. : Ha tudná,hogy milyen kehes lovak ezek.Sorra megbukik mindegyik. : TJgy hall ott am, nehéz színdarabét irni. : Nehéz olyant,amilyent régen irtak. 6.jelenet Mme de Chepy, Mile Beaulieu,Picard/bejön sántikálva/ : Csak egymagad?Hem hoztál senkit? : /A lábát fogja / Jaj,jaj! : /utánozza a sántikálásban/ Jaj,jaj!Persze!Ki van a munkásaimmal? : Nem láttam őket.Ennek az átkozott kárpitosnak az ajtaja előtt négy lépcső van.Egyszerre akartam mind a négyet átlépni és kificamodott a lábam.Jaj,jaj! : Az ördög üssön ebbe a fajankóba meg a ficamodásába!Jöjjön Valdajou, majd az elintézi. 7.jelenet Mme de Chepy, Mile Beaulieu : Az ilyen balesetek egyenesen nekem szólnak mindig.Nem tudja inkább négy nap múlva a lábát törni,nem,neki muszáj éppen máma kificamitani/Minden rosszkor történik. : De hiszen a madamenak még úgysincs meg a darabja és még nem is tudja T hogy lesz-e,igy azt hiszem... : Azt hiszi!Azt hiszi!Én meg azt hiszem,jobb lenne,ha nem szólna bele. Nem szeretem az okoskodátst.Mindig tudom,hogy mit csinálok. : /félre/ És hogy mit mond.