Nicola Mangini: A modern Goldoni-rendezés fejlődése Olaszországban (Színházelméleti füzetek 12., Budapest, 1980)

hoz újabb előadásra lenne szukaég. Mindenesetre a választ a rendező tehetségén kívül, kulturáltságában találhatjuk meg. Emlékeztet arra, hogy Strehler és Squarzina sokfelé vendégszerepeltek előadásaikkal, különféle nyelvű és külön­böző színházi hagyományokkal rendelkező országokban, és min­dig nagy sikert arattak. Az elsődleges problems továbbra is a rendező személyiségében, technikai és kulturális felké­szültségében rejlik, és ha ez megfelelő, akkor minden rende­zői elképzelés olyan színházi nyelven, az előadásnak olyan minőségi szintjén valósul meg, amelyet bárki megért. "Autentikus" Goldoniról beszélni értelmetlen dolog: az a fontos, hogy ne forgassuk ki költői és színpadi üzenetét, hanem olyan értelmezéat adjunk, amely - mint előadásomban utaltam rá - különféle kritikai aspektusokból nézve is el­fogadható, természetesen, összekapcsolva a kor problematiká­jával. - Seiitska-Soholz Hedvig Azt szeretné tudni, hogyan lehetséges összeegyeztetni a Két úr szolgájának két olyan különböző, mégis egyaránt óriási sikerű interpretációját, mint Mai Reinhardté és Giorgio Strehleré. Hogyan foglaljon itt állást a színház­történész? - Mangini professzor Rámutat, aogy egy előadás hitelességének megítélésében a siker természetesen nem lehet egyedüli mérce. Egyébiránt ami a Reinhardt-rendezte Két úr azolgáját illeti, az sok­kal inkább egy nagy effektusokra épülő, a színpadi virtu­ozitás kultuszától ihletett előadás volt, semmint hiteles törekvés egy Goldoni-vígjáték színpadi megvalósítására. - Jr. Staud Géza 3siitska-Scnclz kedvig felszólalásával kapcsolatban ki­fejti: a színnáztörtenész feladata nem az, hogy megszab­ja miként keli 9ijátszsni Goldonit /vagy bármely más szer

Next

/
Thumbnails
Contents