Nánay István (szerk.): Rendezte: Harag György (Budapest, 2000)

Sütő és harag

SÜTŐ ÉS HARAG 122 SZAKOLCZAY LAJOS inkább azokkal a lírai helyzetekkel, amelyek - hisz emberiség-költeményről van szó! - a jobb megértést és az árnyalatok gazdagságát is szolgálva, tör­vényszerűen jelen vannak, de a színpadon esetleg lassíthatják a dráma ki­bomlását. Harag tehát a kitűnő olvasmányélményül szolgáló drámakölte­ményből, látomásához és a korábbi két Sütő-dráma, az Egy lócsiszár virágva­sárnapja és a Csillag a máglyán színpadra állításához híven, úgy formált színpadi művet, hogy az írói anyagot saját képére szabta. Fölfogás kérdése, hogy evvel mit nyert, és mit vesztett az előadás. Már a Csillag a máglyán esetében is megcsodálhattuk nagy biztonsággal dolgozó „metszőkését", amely a szöveghűségre épülő Madách színházbeli előadáshoz képest bárdnak is mondható. Harag csontot tör, vért fröccsent, velőt vág. Ádám Ottó koncepciójában a Szervétet alakító Huszti Péter vallomásos hevülettel még elmondhatta az életénél is drágább könyvről s az írás becsü­letéről szóló monológot, de a kolozsvári színpad nagy formákat mozgató, érdességet és durvaságot is a sokkhatás egyik „kellékének" tekintő szín­padképe Héjjá Sándor ellágyulását nem engedhette meg. A szöveget gondozó dramaturgiai munka a Káin és Ábel esetében is arra irá­nyult, hogy már a színpadra állítás első fokozatában - a rendezői olvasatkor! - megvilágosodjék: a mitologikus témába bújtatott darab üzeneteivel, erkölcsi kérdésfelvetéseivel és korunkat is vizsgáztató humánumával - miként azt Gálfalvi Zsolt hangsúlyozta - mai tapasztalatokat is hordoz. „Sütő egész élet­művével egy olyan közösség írója, amely történelmi, társadalmi helyzetéből következően különösképpen érzékenyen rezonál a XX. század szakadékos domborzatára, arra a korra, amelyben olyannyira szembetűnővé váltak az emberi haladás nagy ellentmondásai, kínzó és fenyegető alternatívái." Sütő szövegében Harag György a trópusi hővel ellentétben az elkomoru­­lót, a didergőt, a megőszült föld vörösmartys fájdalmát vette észre. No meg a késélen táncoló helyzeteket. Mert igaz, hogy Szervét mondja Kálvinnak: „a folytatásod lehettem volna", s a tettétől eszelőssé váló Káin is a szándé­kok közös ágba fonásáról regél: „Egymásnak létrafokai lehettünk volna a nagy falak alatt", de ennek az egymásban támaszt kereső „testvérszerelem­nek" legtöbbször az erőszak vetett véget. A másik „fölfejlődésére" várni nem tudó: akasztófa, máglya és gyilkoló kés. Az egymással szembenéző in­dulatokat kellett szinte a - kritikusok által szóvá is tett - harsányságig, a kia­bálva kiátkozásig fokozni, hogy a paradicsomi dúsgazdagsággal: a mézzel teli folyamokkal, a narancsligetekkel ellentétben a kietlen táj kőkopárságá­­hoz csapódjék a beszélők nagy távolságát is jelképező szöveg.

Next

/
Thumbnails
Contents