MAGYAR SZÍNPAD 1907. május (10. évfolyam 119-149. sz.)
1907-05-22 / 140. szám
ingyen-példány bzinházt Napilapc '1M. Kir. OpeLah£z, Nemzeti Színház, Vígszínház, Magyar Színház, Királyszlnház D lÉpsztoÍBás ás Várszínház hlwatsles szlMi.:;. Í R " . —— - s-e. Szerkesztőség és kiadóhivatal: ; Budapest, VBo S T©réa5-acör<ma ©Qy T©8©FOR»=E»ÉIRTRA 8 4TO=21. Előfizetési ár t Negyedévre 9 korona — Egy hóra 2 korona Laptulajdonos és felelős szerkesztő MÁRKUS JÓZSEF Tizedik é vfolyama Budapest, 1907. május 22. 140. azám. Szöveges és képes m. KIR* OPERAHÁZ. NEMZETI színház: Budapest, szerda, 1907. május 22 éa Rendkívüli bérletszünet XI. Felemelt helyárak az «Otthon» írók- és hírlapi-ók köre javára Szamosi Elza vendégfelléptével Pillangó kisasszony. (Madame Butterfly* Tragikus dalmű 2 felvonásban (3 részben.) Szövegét Long János L. és Belasco Dávid nyomán írták: Illica L. és Giacossa G. Fordította: Váradi Sándor. Zenéjét szerzette: Puccini Giacomo. Személyek: Pillangó kisasszony (Cso-csoszán) ... Szamosy E. m. v. Suzuki, Cso-cso-szán szolgálója Váradi M. Kate, Pinkerton neje — Pinkerton F. B., hadnagy az amerikai Egyesült - Államok tengerészeiében Sharpless, az Egyesült Államok nagasaki-i konzula Goro, nakodo Yamadori herczeg Bonzo, Cso-cso-szán nagybátyja Yakusidé ... Császári biztos ... — Tiszt ... ... ... ... — — Jegyző Cso-cso-szán anyja ... Unokanövére... Cso-cso-szán rokonai, barátai szolgák. Történik Nagasakiban. Vezényli: Lichtenberg Emil, karmester. Kezdete 7Va órakor, vége 10 kor. Az 1. felvonás után 15 perez szünet. HETI MŰSOR : Csütörtök: Otelló. (Évi bérlet 86., havi bérlet 14.) Péntek: Nincs előadás Szombat: Manón. (Evi bérlet 87., havi bérlet 15.) Vasárnap: Istenek alkonya (Rendkivüli bérletszünet XII.) (A M. Kir. Operaház és Nemzeti Szinház nyugdíjintézetei javára. Felemelt helyárak.) Ssiaháx a után lUw-Yark kávéházba megyünk. Tanuljunk világnyelveket a Berliti-iskolába. írzsébet-köraí 15. Fordítások. Ha őszül a haja Stella-vizet használja ára 2 kor. Flattné G. Arányi Beck Déri Pichler Ney B. Hegedűs Várady Rónai Ádám Ney E. Palóczyné B. és barátnői, Idő : jelenkor. Sdnház •tán Splendid buffet a IV., Károly-kOrut 24. ai. alatti Splendid kávéházban. Budapest, 1907. szerda, május 22-éa: Bérlet 105. Rendes helyárak. A velenczei kalmár. Vígjáték 5 felvonásban. Irta : Shaknspeare. Fordito ta : Radó Anta'. Személyek : Velenczei dogé— — — Portia kérői kalmár — Maroccoi herczeg Arragoni herczeg Antonio, velenczei Bassanio, barátja — — — Gratiano ) . . , „ Solanio ' An omo e s Bassanio Solarino I baráta i Lorenzo, Jessi a kedvese — Shylock, zsidó — — — Tubal, zsidó, barátja — — Lanzelot Gobbo, Sylock szolgája öreg Gobbo, Lancelot atyja — Hetényi Bakó Nádai B. Mihályfi Beregi Pethes Bónis Kürthy Odry Ivánfi Hajdú Rózsahegyi Gabányi Á. Salerio, velenczei hirnök — Turánszky Írnok — — — — — — Mészáros Leonardo, Bassanio szolgája Narczisz Balthazár ) D ,. , ,.— — Szőke Stephano } Portia szo lg á l _ Gálosi Portia, gazdag urnő— — — Hegyesi M. Nerissa, kísérője —- — — D. Ligeti J. Jessica, Shylock leánya — — Paulay E. Velenczei tanácstagok. Törvényszéki tisztek, Szolgák. Kiséret. Szinhely részint Velenczében. részint Belmontban, Portia lakásán. Kezdete 7 őrekor, vég? lOVä-kor. Heti műsor : Csüt.: Transantlantika. A hazug. Péntek: Transantlantika. Füst. Szombat: Cyrano de Bergerac. Vasár. d. u.: A föld. Estei Egyenlőség. Hétfő: Nasiiadulé. Az előadás megkezdésétől a felvonás végéig a nézőtérre vezető ajtós zárva maradnak. MMM&SMRNQ •§MIMII9NIN99MI9«L9«9 szinház után az OTTHON-kávéházban, a Nemzeti Szinház közvetlen közelében, (Kerepesiül 9.) minden este választékos színházi vacsora. ti UM' - rllliaii «fin iiruimti - miiiiirirír. sto wasser i. atfvar haagszargyáras , a. kii. Zaoaakadtala éc aiinhkiai millió). BUDAPEST, 0„ Láaexhld-atcjsa I. •«. Ajánlja sajái gyárában készül* tanán-, falnvé-, rézfnvé-, és itnhansnssrail. A Bdkóczt-táregaté feltalálója. aaiBCrZ.K IKüTSN. Szinház után a NtW-York kávéházba megyünk. Tanuljunk rüágayslraiat a Berlitt-issiU > S>es«bet-kfir<it 15. Fordítások Ha őszül a haja StaMá-vízet használja, ára 2 kor. Seiler J.Ä|| ss. és kir. udvari szállíts Ala p. 18S 0. Budapest, IV., Deák Ferencz- és Bécsi-u. sarkár. A nyári idényre ajánlja legelegánsabb angol újdonságait uri öltönyök és női costümökre, u. m. angol propxal kamgarnok, lawntennis és «Ostende» flanellek, eredeti angol Alpacca, lüster és mosható japáni nyers selymeit, valamint kiváló vásznait a legkülönlegesebb szinek és mintázatokban. Nagy választék Himalaya- és utazó-plaidekben. Minták készséggel küldetnek. r ELSÓ ejc-okoládé a világon. Képviseli Karácsonyi Forrnez. Budapest, Rottenbiller-u 24. Telefon 81—84. Heckenast Gusztáv congofft termo! BUDAPEST, Gizella-tér 2, IBACK-zongorák •gyödül képviselője. Alapíttatott mb. sab. él. | SZAMOSI ELZA HEGYESI MARI. IVÁNFI JENŐ.