MAGYAR SZÍNPAD 1907. május (10. évfolyam 119-149. sz.)

1907-05-22 / 140. szám

ingyen-példány bzinházt Napilapc '1M. Kir. OpeLah£z, Nemzeti Színház, Vígszínház, Magyar Színház, Királyszlnház D lÉpsztoÍBás ás Várszínház hlwatsles szlMi.:;. Í R " . —— - s-e. Szerkesztőség és kiadóhivatal: ; Budapest, VBo S T©réa5-acör<ma ©Qy T©8©FOR»=E»ÉIRTRA 8 4TO=21. Előfizetési ár t Negyedévre 9 korona — Egy hóra 2 korona Laptulajdonos és felelős szerkesztő MÁRKUS JÓZSEF Tizedik é vfolyama Budapest, 1907. május 22. 140. azám. Szöveges és képes m. KIR* OPERAHÁZ. NEMZETI színház: Budapest, szerda, 1907. május 22 éa Rendkívüli bérletszünet XI. Felemelt helyárak az «Otthon» írók- és hírlapi-ók köre javára Szamosi Elza vendégfelléptével Pillangó kisasszony. (Madame Butterfly* Tragikus dalmű 2 felvonásban (3 részben.) Szövegét Long János L. és Belasco Dávid nyo­mán írták: Illica L. és Giacossa G. Fordította: Váradi Sándor. Zenéjét szerzette: Puccini Giacomo. Személyek: Pillangó kisasszony (Cso-cso­szán) ... Szamosy E. m. v. Suzuki, Cso-cso-szán szolgálója Váradi M. Kate, Pinkerton neje — Pinkerton F. B., hadnagy az amerikai Egyesült - Államok tengerészeiében Sharpless, az Egyesült Államok nagasaki-i konzula Goro, nakodo Yamadori herczeg Bonzo, Cso-cso-szán nagybátyja Yakusidé ... Császári biztos ... — Tiszt ... ... ... ... — — Jegyző ­Cso-cso-szán anyja ... Unokanövére... Cso-cso-szán rokonai, barátai szolgák. Történik Nagasakiban. Vezényli: Lichtenberg Emil, karmester. Kezdete 7Va órakor, vége 10 kor. Az 1. felvonás után 15 perez szünet. HETI MŰSOR : Csütörtök: Otelló. (Évi bérlet 86., havi bérlet 14.) Péntek: Nincs előadás Szombat: Manón. (Evi bérlet 87., havi bérlet 15.) Vasárnap: Istenek alkonya (Rendkivüli bérletszünet XII.) (A M. Kir. Operaház és Nemzeti Szinház nyugdíj­intézetei javára. Felemelt helyárak.) Ssiaháx a után lUw-Yark kávéházba megyünk. Tanuljunk világnyelveket a Berliti-iskolába. írzsébet-köraí 15. Fordítások. Ha őszül a haja Stella-vizet használja ára 2 kor. Flattné G. Arányi Beck Déri Pichler Ney B. Hegedűs Várady Rónai Ádám Ney E. Palóczyné B. és barátnői, Idő : jelenkor. Sdnház •tán Splendid buffet a IV., Károly-kOrut 24. ai. alatti Splendid kávéházban. Budapest, 1907. szerda, május 22-éa: Bérlet 105. Rendes helyárak. A velenczei kalmár. Vígjáték 5 felvonásban. Irta : Shaknspeare. Fordito ta : Radó Anta'. Személyek : Velenczei dogé— — — Portia kérői kalmár — Maroccoi herczeg Arragoni herczeg Antonio, velenczei Bassanio, barátja — — — Gratiano ) . . , „ Solanio ' An omo e s Bassanio Solarino I baráta i Lorenzo, Jessi a kedvese — Shylock, zsidó — — — Tubal, zsidó, barátja — — Lanzelot Gobbo, Sylock szolgája öreg Gobbo, Lancelot atyja — Hetényi Bakó Nádai B. Mihályfi Beregi Pethes Bónis Kürthy Odry Ivánfi Hajdú Rózsahegyi Gabányi Á. Salerio, velenczei hirnök — Turánszky Írnok — — — — — — Mészáros Leonardo, Bassanio szolgája Narczisz Balthazár ) D ,. , ,.— — Szőke Stephano } Portia szo lg á l _ Gálosi Portia, gazdag urnő— — — Hegyesi M. Nerissa, kísérője —- — — D. Ligeti J. Jessica, Shylock leánya — — Paulay E. Velenczei tanácstagok. Törvényszéki tisztek, Szolgák. Kiséret. Szinhely részint Velenczében. részint Belmontban, Portia lakásán. Kezdete 7 őrekor, vég? lOVä-kor. Heti műsor : Csüt.: Transantlantika. A hazug. Péntek: Transantlantika. Füst. Szombat: Cyrano de Bergerac. Vasár. d. u.: A föld. Estei Egyenlőség. Hétfő: Nasiiadulé. Az előadás megkezdésétől a felvonás végéig a néző­térre vezető ajtós zárva maradnak. MMM&SMRNQ •§MIMII9NIN99MI9«L9«9 szinház után az OTTHON-kávéházban, a Nemzeti Szinház közvetlen közelében, (Kerepesi­ül 9.) minden este választékos színházi vacsora. ti UM' - rllliaii «fin iiruimti - miiiiirirír. sto wasser i. atfvar haagszargyáras , a. kii. Zaoaakadtala éc aiinhkiai millió). BUDAPEST, 0„ Láaexhld-atcjsa I. •«. Ajánlja sajái gyárában készül* tanán-, falnvé-, rézfnvé-, és itnhansnssrail. A Bdkóczt-táregaté feltalálója. aaiBCrZ.K IKüTSN. Szinház után a NtW-York kávéházba megyünk. Tanuljunk rüágayslraiat a Berlitt-issiU > S>es«bet-kfir<it 15. Fordítások Ha őszül a haja StaMá-vízet használja, ára 2 kor. Seiler J.Ä|| ss. és kir. udvari szállíts Ala p. 18S 0. Budapest, IV., Deák Ferencz- és Bécsi-u. sarkár. A nyári idényre ajánlja legelegán­sabb angol újdonságait uri öltönyök és női costümökre, u. m. angol propxal kamgarnok, lawn­tennis és «Ostende» flanellek, eredeti angol Alpacca, lüster és mosható japáni nyers selymeit, valamint kiváló vásznait a leg­különlegesebb szinek és mintázatokban. Nagy választék Himalaya- és utazó-plaidekben. Minták készséggel küldetnek. r ELSÓ ejc-okoládé a világon. Képviseli Karácsonyi Fo­rrnez. Budapest, Rottenbiller-u 24. Telefon 81—84. Heckenast Gusztáv congofft termo! BUDAPEST, Gizella-tér 2, IBACK-zongorák •gyödül képviselője. Alapíttatott mb. sab. él. | SZAMOSI ELZA HEGYESI MARI. IVÁNFI JENŐ.

Next

/
Thumbnails
Contents