MAGYAR SZÍNPAD 1907. április (10. évfolyam 89-118. sz.)

1907-04-01 / 89. szám

1907 ápril s 1. KIRÁLY SZÍNHÁZ. A «Tüskerózsa» szövege. I. felvonás. A harczias, erős amazon: Lona együtt él az atyjától örökölt varbao szende és szelíd húgával: Szendiiével. Természetük na­gyon különböző, nem is látta még őket soha senki egtűtt és a környéken ugy nevezik őket, hogy Tüskerózsa. A rózsa Szendile, Lóna a tövise. A szelid Szendilébe szerelmes Adorján vitéz, a ki be akar jutni a várba, hogy szerel­mesének, a ki viszontszereti, köeelébe lehessen. Lónát pedig egy szomszéd var rabló ura: Ribarcz akarja feleségül vnnni, miután vagyo­nát se csellel, se katonával nem tudja meg­kaparitan'. Lóna Adorján és Ribarcz elé há­rom próbát szab Ha állják a próbákat: övék lesz Lóna és Szendile keze. Ribarcz Szendile galambja után röpíti Lóna sólymát, mig a mire Adóiján, hogy a galambot megmentse, nyilával lelövi a solymot. Ezért Adorján és Ribarcz összecsapnak. Lóna kijelenti, hogy ez volt az első próba és ezt kiállották mind a ketten. Ekkor hírnök érkezik és jelenti, hogy jön a tatár, a rettenetes Murza khán vezetése alatt. Mind be akarnak a várba jutni, de Lóna Ri­barczot ós katonáit csak akkor engedi be, a mikor a megalázkodás jeléül átadják süvegei­ket a vár asszonynépségének. Csak Adorján nem akarja átadni süvegét, inkábD a váron kívül marad. De megjelenik Szendile előtte, a kinek nem tud ellentállni: neki átadja süvegét és követi a várba II. felvonás A várban következik a máso­dik próba. Lóna kívánságára Ribarcznak és katonáinak női ruhába kell bujniok, hogy igy megcsalják a tatárokat. Az Adorján feladata pedig az, bogy törjön át a tatárseregen és ertesitse a szomszéd várat, hogy küldjenek Lóna S'ámára segítséget. Adorján bucsut vesz Szendilijétöl és magával viszi a galambját, hogy majd hírvivőül elküldje. A tatárokat be­bocsátják a várba a gyáva Murza khán mi rosszat sem akar, de a szigorú Jusszuf sürge­tésére követeli előbb Szendilétöl, majd Lóná­tól, hegy tánczoljon előt'e és csókolja őt meg. Miután Adorján a tatárok kezébe eselt, nehogy rajta bosszút álljanak: Lóna tánezba kezd, de táncza közben megjelenik Szendile galambja es nyomában a várt segítség. Lóna meg van mentve a megaláztatástól es az Adorján veze­tése alatt berohanó magyarok lefegyverzik a tatárokat. III. félvonás. Adorján kéri Lónát, hogy adja föl neki a harmadik próbát, a mire Lóna tudtára adja, ho^y Szendile meghalt. Helyetle a maga kezét kínálja neki. De Adorján vissza­utas.tja, mert ő csak Szendilét szerette. Erre Lóna megvallja, hogy Szendile és Lóna: — egy. Elmondja, hogy apja kétalakunak nevelte őt, hogy mint harczias Lóna megvédhesse örö­két. Ezentúl csak ^lint Szendile fog élni Ador­jánnak. Riborcz Pedig asszony és vagyon nél­kül kénytelen távozni. *§3 Soványság tl KTeddl wedmAnytól Miért ne: . dir. WUIl.m H»rtlej tuti •merik.l erőtáppora. Soványak tartói, nép telt teaUdomokal :ajó, Berlin, országból. Ari Vóraktái: London éi Hamburgban. Könonőlerelok minden orsi dobozonklnt haaznalati ntaiitanai 1 lorlnt 10 kr. — Balázs Mór B. Budapest, Tl.. Podmaniczkyntcza 01, 0. fem. 20. Kapható: TSrők Jónál gyógynertárábac, Ktráty-utcn 11. ílador-gTO»* iiantrban, Vácii-kórul I» 6ERÓ ADOLF ortop. ciipésimester VI. Kossuth Lajos-utcza 4. Ajánlja fájós lábakra készítményeit. Telefon 15—05. DIGESTOL GLÜCK a* emésztést •iőiagUL — Arm 2 kor' Kapha tó mi n d«» gyógjazartárbaa ér drogériában . 1 á ; «kar jól rágni? ft'^fcS ItíTáoi I. u. fogmütermébe. Károiy-körst 9. szán. II. emelet 8. 7ilAlható reggel 8—8 óráig. Vaaár- éa llnnepnap 8—1. xi 3 ÓM je'«• t 3 fpttól följebb • 1 5 *» fi/« fogsorok « tytkir eltávolítása nélkül • ÍÍP'fkif fájdalommentesen beüUszUinek amerikai mód­««» tatrinl. A valódi fonáktól meg nem kü­IMUtalkMk, azonnal negszokhatók, rágásra Ikalmu­>a». Sítöri is raiziMl üli fogsorok azonnal átalakíttatnak '-(ónként 1 friert, „ Az arcz és kezek ipolására az orvosok PáDUII I á VOtkáC |j trintk'tH«' ti— *­+-boatlanszert,a Ü/tnlllLLA-bntlVlt ajánlják, meiy száraz es zsírmentes, A manieörok legkedveltebb kéz és arcs­áptíló szere a Capnll w­m®, a mely a leg­kitűnőbb eredménynyel használtatik pörsenések, vajfoltűk, bőratkák, stb. ellen. Pár napi használat után a legkicserepedettebb, táa.ló vörös bőr is üde, 1 rózsaszínűvé válik. A rarutlla-eréBJe fej­, álóságat legjobbat' biz®­í hClgyea milliói használják. I tégely «srillla-eréme ára I kar. — I ért Camilla szapbaa I kar. — I ért 6arallla-hilaypar I kar. Kje Potrovfc« Miklós, drogul«! M.dope.t. IV., Récit.utcza 1. arám. MAQYm S2INHÁZ. »A vig özvegy« szövege. Első felvonás. A montenegrói követség palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyeit rendezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özve­gyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabeli emberrel akarja összeházasítani. A vig özvegy jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gról követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni arisztokratát. Hanna és Danilo között — még Hanna leánykorában — lejátszódott egy sze­relmi regény. Denilo, mikor megtudja, hog} miről van szó, tudomására hozza Hannának, hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy hozományvadásznak lássék. De megfogadja, hogy elriasztja mellőle a kérők nagy seregót. Második felvonás. Nemzeti ünnep Glavari Hanna párisi palotájának parkjában. A szerelmi játék és évődés folyik Hanna és Danilo között. Ezzel együtt szövődik egy szerelmi regény a követ felesége: Valencienne és egy páris gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rá birja Valenciennet, hogy vonuljon vele a ker pavillonba és a mikor a követ gyanút fog ói oda betör: Hannát (a ki, hogy barátnőjét meg mentse : a pavillonba lopózott) találja ott Rosil­lonnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát kétségbeesve távozik, abban a hitben, hogj Hanna Rosillon kedvese. Harmadik felvonás. C&baret-est Hanni palotájában. Hanna — hogy Danilot az ö meg­szokott vidám környezetével vegye körül — s grízetekkel estét rendeztet. Danilo ezekkel mu­lat, de a mikor Hanna bevallja neki, hogy ártatlan és a pavillonba cs» t «-m ment be hogy Valenciennet megmentse es azonkívül azi állítja, hogy a milliókat elveszti, ha fórjhe; megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A vif özvegy boldogan igent mond és most már meg vallja, hogy a Glavari-milliók az ő jövendőbeli — férjét illetik. Egy órára nézzük meg az »Apolló« színház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellen. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. 11 = MIKftEVES KOBRÁK CZIPOK EPSTEIN-nál Andrássy-at 40. — TbIbíod 26 —27 _ Elzálogosított bril­liantokat, gyöngyö­ket, aranyat, ezüstöt és ékszereket, 100,000 koronáig költségmentesen kiváltok és a teljes értéket kifizetem. SINGER JAKAB, ékszerkereskedő, Budapest, Király - - - - ;á B. utcza 91. Izabella-utcza sarki BB: tma BŐRKEZTYÜK •'^Ä 1 megbízható árak ts rendkívül olcsó árakban koplalók LUKACS M. czégnéi „HARISNYA ViL A G- -hoi IV., Riaró-DTCZA 5. KLOTILD-PAU — — — Kázifü is harisnya-speozialista. lsiolal él lutveizl hegedűk, valamint OTrQUBr n w t i_i 1 3 — zenekari hsivererek kltflnö minőségben ölLKIlfSkKIlx 08. ÓS IIP. (idílfl QlQgSfieFgFÄf (CafOP 8SÍ-llt 36. %1

Next

/
Thumbnails
Contents