MAGYAR SZÍNPAD 1907. február (10. évfolyam 32-59. sz.)

1907-02-14 / 45. szám

1907. február 11. 3 S~S. j'cj a ms utnrsr HMibUCJtcnut " ©UDAPTSL WL KLRT£I5TÍRT36.SL Mindennemű sa­ját gyártmányu HANG8ZEBEE nagy raktára. Elószobaszekrények 25Í konyha bátorok (jobb minőségben); portál, bolt­berendezést jutányosán. L API DES, VI., Hajós-u. 27. Alapitva 1885. Telefon 88—47. VIGSZINHAZO^ »A tolvaj« szövege. I. félvonás. Lagardes Raymond gazdag kereskedő, a ki uri kényelemben él háromszáz­ezer fraknyi évi jövedelméből. Szeretét meg­osztja fiatal második felesége, Isabelle és első házasságbeli fia, Fernand között. Tourainei kastélyában vendégül fogadja a Voysin házas­párt, régi pajtását, Richárdot és annak fiatal feleségét, Marie Louiset, a ki hamarosan bizal­mas barátnője lesz Isabellenek. Marie Louise fanatikusan szereti férjét és ilyformán termé­szetesen ügyet sem vet a szegény kis Fer­nandra, a kinek alig husz esztendős szivében lángoló érzelem ébred a gyönyörű asszony iránt. Az emiitetteken kivül még egy ember tartózkodik a kastélyban, bizonyos Zambault, a kiről azonban hamarosan kitűnik, hogy tulaj­donképen Gondoinnek hivják, vizsgálóbíró volt és Lagardes azért hivta meg, hogy egy házi­tolvaj nyomára vezessen, a ki egy idő óta megdézsmálja a pénzes szekrényt. Gondoin Fernand gyanús viselkedéséből arra következ­tet, hogy a tolvaj csupán Fernand lehet. Mind­annyian le vannak sújtva. Ki vállalkozik arra, hogy Fernanddal közölje a borzalmas gyanút? Marie Louise vállalkozik rá, ki is siet a kertbe hogy Fernanddal beszéljen, de azzal jön vissza, hogy nem találkozott a fiatal emberrel. Pedig tudjuk, hogy Fernand éppen az asszonyt várta. Csakhamar megjelenik Fernand is és némi habozás után beismeri, hogy a lopást ő kö­vette el. II. félvonás. Richard és Marie Louise visz­szavonultak szobájukba. Richard mély részvét­tel viseltetik barátjának szerencsétlensége iránt, nem bir abba beletörődni, hogy Fernand lenne a tolvaj. Maga is próbálkozik, hogy igaz-e, hogy egy késsel fel lehet feszíteni a szekré­nyeket. A kísérlet borzalmasan sikerül, Richard a felesége fehérneműi közt hatezer frankot talál, a melyről izgalmas vallatás után kiderül, hogy lopott pénz. Kiderül, hogy Marie Louise, csak­hogy lépést tarthasson barátnőjének elegancziá­jával, lopott és aztán rábírta Fernandot, hogy vállalja el a tettességet. Az asszony kétségbe­esetten mondja el, mikép került be egyszerre az előkelő, gazdag társaságba, uzsorások kar­maiba és végül is lopásra vetemedett. Richard már-már megbocsát, de egyszerre csak rémes gyanú ébred benne: Miért áldozza fel magát Fernand ? Bizonyos, hogy a fiatal ember a Marie Louise kedvese. Es ezt a gyanút az asszony nem tudja eloszlatni. III. felvonás. Lagardes megtört szívvel száműzni akarja fiát Braziliába. A szegény fiu el is búcsúzik, távozik a szörnyű váddal ter­helten, de ekkor kitör Marie Louiseból az igaz­ság szava, bevallja a lopást. Richard most ismét azt hiszi, hogy felesége a kedvesét akarja megmenteni, de az asszony ebben a tekintet­ben tisztázza magát és most a házaspár távo­zik Braziliába, hogy Marie Louise ott expiáljon. Egy órára nézzük meg az »Apollo« szinnaz elOada­sait, VIII., Népszinház-u 1—3. Népszínház mellett. Előadások d lután 4-től folytatólag éjfélig * népszínház. »A kis szökevény« szövege. I. felvonás. Az ajaccioi Szent-Péter-zárda leörüli vidék. Gray Winnifred, a zárdában ne velkedő kis árva lany, levelet kap, melyben értesitik, hogy el kell hagynia a zárdát, mert gyámszülői férjhez akarják adni. A kis Winni­fred arra a gondolatra, hogy egy idegen em­berhez menjen nőül, kétségbeesik és egy ván­dorló utczai énekes csapattal megszökik. Tamarind atya is, a ki belebolondul a trupp primadonnájába, a szép Carmenitába. II. felvonás. Lord és lady Coodle, a kis szökevény gyámszülői unokaöcscsükkel, Eduard dal, megtudják, hogy az Eduardnak szánt Winnifred megszól őtt a zárdából és igy az árva­leány egymilliós hozománya elesik kezükből. Eduard örül e fordulatnak, mert ö beleszeretett az utczaénekesekkel együtt járó WinDifredbe, a kiről persze rem is sejti, hogy kicsoda. A trupp tagjai azonban 5000 frank váltságdjat kívánnak már most Eduárdtól Winmfredért, minthogy pedig ő ezt megfizetni nem tudja, szö-ést ajánl szerelmesének. A két szerelmes tényleg Filipper jockey segítségével Velenczébe szökik. Coodlék Flipper kedvesétől, szoba­leányuktól megtudják a szökést és utánasiet­nek a szerelmeseknek. III. felvonás. A velenczei Szent-Márk-tér és a Piazetta. Éppen Garnevál napja van. A szö­kevények álruhába öltöznek, hogy üldözőik, egyfelől az énekestársaság, másfelől a lord családja föl ne ismerjék őket. Winnifred vélet­lenül mégis találkozik gyámszüleivel és igy meg­tudja, hogy ők azok. Előbb megtréfálja őket azzal, hogy Carmenitára fogja rá, hogy gyám­leányuk, Coodlék Carmenitá? ölelik boldogan karjaikba, ósak m kor Eduard, ismervén Car­menitát, tiltakozik a dolog ellen, ismerteti fel magát Winnifred boldog gyámszülői előtt. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előada­saii, VIII., Népszinhaz-u. 1—3. Népszínház mellett.. Előadások délután 4-től folytatólag éfjélig. Nem kell habozni, mert akármilyen tisztátlan az arezbör, akár­mennyi vim erli, mitesser, vagy pörzsöny az arezot elcsúfítja, ha a bór vörös vagy barna, ereken a kellemetlen bajokon mintegy varázs szóra a „Danica-erém" segít, rövid idő alatt az arcz őrnek fiatalságot és üdeséget kölcsönös. Ráncz és himlóholy azonnal elsin ulnak. Nagy tégely 2 K. Kis tégely 1.20 K. Danica-szappan 1 K. Danicza púder (3 szinben) 2 K. Danica-arcztej 1 60 K. Kap­ható egyedül 1 r»T aY »NAP.-drogeriájában, Budapest, Vn. y-ut 10. szám. KIRÁLY SZÍNHÁ Z. «A sogun» szövege. I. felvonás. Történik Korea és Japán kö­zött egy szigeten, Kacsu város egyik terén, a melyen máglya van felállítva, b^T azon — ősi szokás szerint — az özvegyet , a kiknek követni kell férjüket a halálba, elégessék. Ünnepre készülnek: a sogun — a kacsui al­király — eljegyzésére. A sogun nőül akarja venni Henki-Penk polgármester leányát: Hönni­Bönnt, ez azonban Ti-tu nemes ifjút szereti. A szigetre érkezik Spengl Sama, amerikai .lámpabélkirály", a ki a máglyára szánt özve­gyeket — miután szemet vetett a legszebbre: Omi-Omira — megmenti a tüzhaláltól. Ezzel maga kerül nagy bajba és értesítést is küld a hajóra, hogy jojjeaek a matrózok segítségére. A kacsui katonák kapitánya, a kinek mint .lámpabél-király" bemutatkozik: igazi királynak nézi és nagy tisztelettel vezeti őt be a sogun palotájába. II. félvonás. Történik a sogun palotájában. SpeDglt csakhamar leleplezik és miután nőül akarja venni Omi-Omit, — az ősi törvények szerint — őt várja, mint az özvegy uj férjét, a máglya. A sogun haragját éleszti az is, hogy Hönni-Bönn nem akar a felesége lenni és igy most már a polgármester: Henki Penk feje is veszélyben forog. Hönni-Bönn ügyesen kitolja az ítélethozatal idejét akkoráig, a mig megér­keznek az amerikai hajóról a tengerészek és megmentik Spengl Samut. A sogun megrémül és lemond Hönni-Bönnről, a ki szerelmes Ti-tu­jához mehet feleségül. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. Kizárólag eredeti gramophonok „Iró angyal" védjegygyal­Osszes színházak felvételei. Választék küldemények. Árjegyzék bérmentve. Sehmid fiő vérek IV., Klgyótér I. Királyi bérpalota. Magyar Réz- és Yasbutorgyár Budapest, Peter dy-uteza 4. Ajánl remékszép hálószoba-berendezést: 2 rézágy sodronybetéitel, 2 éjjeli szek ény márványnyal, 1 mosdó márvár.ynyal és tükörrel 360 koronáért. Gyönjörüslép sjernx tágy hálóval 140/70 cm.... 21 kor. Fiókkal ... « „ Bózgyermekáay sodroaybetéttel - 66 „ Teljes ágyfelszerelések. — Raktár: ROTH NÁNDOR IV., Oécsi-u. 5. sz. —- Képes árjegyzék Ingyen és bérmentve. — • Alapíttatott 1885. Telefon 89—80. | [ Robbanás lehetetlen a háztartásban, ha a petróleum, epirituaz, ben­zin és a többi robbanó folyadékot a szab. »Henze«­iéle robbanásmentes kannákban tartja. Kaph&tó minden vaskereskedésben és a gyártónál, a Magyar Fémlemezipar R.-T.-nál Budapest, VII., Erzsébet királyné-ot 57-59. IRKISZÍPFLKARLCNNI «L66BIITOÍHSB MATASÜ IWCSZÉrlTÖ 3KKT.B 0» ÜÍRŰ FÉLE HAYAäl TOPÁR CRfiNET HA3ZNKÜ* AZ 61 COT (3 KCZCkCT «OHA» fCMCRnt fi BÁKSCWt . slnává Tt»zl ItyeJa óra 1 kor. rróbcrfegeljy tO fiu • rétt &yóctsicstá* «ocoz»»a«. MATTÖ^ «(«ólt Tt» 10. Sok szenvedéstől szabadul meg h* megismeri a z |fjí r í| etégek Universal-Fluid kSrí rtenmáT, e Ifog­n yé^Vejf CS »felvétetnek e lap hir­68 makacs bőrviszketegséget. . II detégi osztályába n l A kimerült Izmokat és idegeket főlüdltl és erősiti, a mit számos elismeró­és hálairat igazol. Egy kis próbaüveg ára 40 fül., egy deczis üveg 1 k. 50 f. Főraktár: Budapest, Török J. gyógy tára Kirdly-u. I2.it Andrássy-ut 26. Vidékre 3 nagy üveget 4 k. 50 f., 12 kis üveget 5 k.-ért portó és csomagolás költségmentesen küld a „Vörös Icevesnt" gyógytár Temesvár ' HGerlóczy-ntcxa 1. sx. Telefon 9—40. ff"J\ ttefifej^g STERflBERG cs. és kir. udfari hangsxergyiráöan. 36 sz.

Next

/
Thumbnails
Contents