MAGYAR SZÍNPAD 1907. február (10. évfolyam 32-59. sz.)

1907-02-10 / 41. szám

„MagyarSzínpad''»mellékleten (39 GZ*M.) NEMZETI SZÍNHÁZ, n,„r*XMtiAtXJUVtX*"'>tttttjuutr••»»-•». jtttxXWXJXX »Himfy dalai« Bérezik Árpád romantikus vígjátékának elő­játéka Rosty Antal szőlőjében, egy szüreti mu­latság közepette játszódik le. Az öreg, tősgyö­keres magyar Rosty Antal Kisfaludy Sándornak szánta leányát, Jolánt, Jolán azonban inkább vonzódik Bezerédy Kálmánhoz és a Bécsből haza­érkező Kisfaludy és barátja, hogy szerelme, me­lyet Bécsben érzett Jolán iránt, csak szalmatüz, volt. A költő a szüreten találkozik egy régi, gyermekkori ideáljával, Szegedy Rózával, de meg nem értik egymást. A fiatalok elválnak bár szeretik egymást és Kisfaludy megírja bucsu­versét, a »Kesergő szerelem« egyik legszebb költeményét. A kéziratot pedig az öreg Rosty nak adja át. öt esztendővel ezután játszik a vigjáté, cselekménye. Ez idő alatt Kisfaludy mint katona tiszt hadjáratokban vesz részt idegen országok ban. De Róza emlékét mindenütt szivében hordja verseket ir szerelmeséhez s megküldineki azokat a távolból. A költemények azonban nem jutnak Róza kezébe: a leány nagynénje, Biró Józsefné el­sikkasztja ő el, mert húgát el akarja idegeníteni Kisfaludytól, hogy Szalóky Péterhez adhassa, feleségül. Az sikkasztott verseket is Szalóky­nak adja, hogy azok segélyével hódítsa meg a költői lelkületü leányt. Rózára a versek nagy hatással vannak, nagy költőnek hiszi Szalókyt és megígéri, hogy hozzámegy, mihelyt a versek kötetben megjelennek. Időközben hazaérkezik Kisfaludy Sándor. Szerelme Róza iránt most még mélyebb, mint a mikor utoljára látta. A leány azonban most ' még hidegebb iránta, mert azt hiszi, hogy Kisfaludy nem ő miatta, hartem Rosthy Jolán kedvéért tért haza, a ki különben már Bezerédy­hez ment férjhez. A költő megtudja, hogy az ő versei nem Jutottak egyenesen Rózához, hanem másnak a kezébe kerültek, a ki most az ő verseivel akarja tőte elhódítani a leányt. Kisfaludy le akarja lep­lacni a bitorlót s maga biztatja Szalókyt, hogy adja ki a kötetben a verseket. Ezalatt pedig ö maga kinyomatja a »Kesergő szerelem« könyvét, a melyet a lelkesedésnek valóságos lázával fogad az egész ország. Mindenki olvassa' a aamsk verseket, mindenki sseretné tudni, hogy ki a »érzőjük, mert Szalóky bevallja, hogy 6 mmm irta, hanem csak leírta őket. Az öreg Rosty oldj-i meg akaratán kivül a bo n yodalmat. Rájön ugyanis, hogy Himfi nem •és, mint Kisfaludy, azt hiszi azonban, hogy a wnek aa ő Jolán leán yá haa vannak írva De két ebbon csalódik az öreg kuruez, mert a kis Annuska segélyévei a költő végre is megtalálja aa utat Szegedy Róza szivéhez és igy a két Maeetnkes boMogan egyesül „A mult" szövege. ~~Első félvonás: Rebillon Casimir nagyon boldog házaséletet él Florenccal, a kit mint elvált asszonyt vett feleségül. Első férje Jobeline Philippe volt. Rebillon feleségének a szekré­nyében egy régi számla után kitutva, egy alá­irás nélküli szerelmes levelet íalá'. a melyből kisül, hogy Florencnak kedvese volt., de az idő­pont, a mikor vele -/iszonyt folytat tt, nem tűnik ki a levélből. A férj arra g anakszik, hogy a felesége f't szarvazta fel Florence avval védekezik, hegy a levél hat ávvel ezelőtt íródott, a mikor ö még Jobeline felesége volt. Loyselle Olivier és. Potais Stanislas és sógor­nője hiába igyekeznek meggyőzni, hogy Florence hü hozzá, hanem elrohan Az asszonynak az a mentő gondolata támad, hogy felkeresi első urát és kicsikar tőle egy nyilatkozatot, a mely­ben azt mondja, hogy igenis tudomása van róla, hogy a mivel Florencet vádolják, régen követte el, a mikor még az ő felesége volt. Második felvonás: Jobellin lakásán. Nagy meglepetésére eljön hozzá az elvált felesége, a sógornőjével és elmondja, mivel vádolja a férje. Jobelin persze nem akarja elhinni, hogy a feleségének még az ö idejében volt viszonya, de gavallér ember és hajlandó az asszonyt megmenteni. Közben bejelentik Rebillon két barátját, a kik szintén tisztázni akarják az ; ügyet. Hogy a hölgyekkel ne találkozhassanak, j Jobelin elrejti őket a billiárdteremben. Loysell és Potaid nyilatkozatra kérik Jobelint és ez előttük is igazolja az asszony állítását. A ház előtt várja a választ Rebillon; a mikor értesül Jobelin nyilatkozatáról, szintén feljön és mindenféle keresztkérdéseket intéz Jobelinhez, a ki végül dőhbe jön. Közben Florence és sógornője ki­szöktek a billiardajtón és bejelentetik magu­kat, mintha most érkeztek volna. Florence be­vallja, Miriwal Oscarral volt viszonya. De hiába szembesitik őket és vallják be kölcsö­nösen a viszonyt, a férj nem hisz és bizonyí­tékot kér. Végül eszébe jut az asszonynak, ho?y egy vidéki kiránduló helyen csalta meg az urát annak idején; az ottani szállóban bizonyára emlékeznek rájuk. Harmadik felvonás. Florence roppant bol­dog, hogy a kiránduló helyen, a hol ballépését elkövette, sikerül végre az egész dolgot tisz­tázni De hiába hivatkozik a korcsmárosnéra, a ki akkor ott élt, az már nincs ott és a tük­röt is, a melybe nevét a boldog nap örömére bevése t, elvitték onnan. Rebillonban még fokozódik a gyanú, hogy a felesége nem az első urát, hanem öt csalta meg. Sze­rencsére megérkezik Miriwall OscaY, Florence volt kedvesének a felesége: Hortense és gya- • nutlanul beszéli el, hogy neki igenis tudomása van arról, hogy az ura, a mikor még nem esküdött vele örök hűséget, szeretője volt — Flonncenak. Florence tehát nem mostani fér- ' jét csalta meg, hanem az elsőt, Rebillonnak í tehát semmi köze a múlthoz. VI G S Z I N H Á ZC A „Déryné ifiasszony" szövege. I. felvonás. Thuretzky táblabíró alsó­turai portáján nagy az izgalom. Magyar diátris­ták érkeztek a helységbe és ez ugyancsak fel­izgatja Gábit, a házigazda gyámfiát. Maga Thuretzky azonban édeskeveset törődik színé­szekkel. Neki nagyon rossz véleménye van a í komédiásokról és elkeseredve regél arról az előadásról, a melyet Pesten látott és a mely­ben egy suviczkos ábrázatú ember pénzért abajgatott. Bezzeg kitüntető előzékenységgel fogadja gróf Szepessyt, a ki abban fárad, hogy j német truppot vigyen Kassára. Pedig éppen S Kassára készülnek a magyar szinészek is, a j kik közt ott van a hires Déryné is. A szegény ! magyar szinészek összekülönböznek a fuvaros- i sal ős e miatt kénytelenek Thuretzky elé járulni panaszukkal. így találkozik Déryné ismét Sze­pessyvel, a kivel Bártfán már megismerkedett j volt, még pedig ugy, hogy Szepessy felpofozott egy német diákot, a ki fütyülni mert a magyar művésznő játéka alatt. Azóta azonban a gróf j hasztalan akart Déryné nyomába jutni. Most > ismét találkoznak és a magyar művésznő meg­hódítja a germán szellemben nevelkedett grófot j a honi művészet számára. Szepessy elcsapja a ' német truppot, a melyet Kwsa számára szer­ződtetett. A felvonásban szereplő magyar szi­nészek közt van Szentpétery, az úttörő magyar szinész és leánya, Zsuzsika, a ki hamarosan ; megveszi Gabi szivét. Nincs is Gabinak mara­dása otthon és szökik a szinészek után Kassára. II. félvonás. Kassán vag\unk a Déryné szállásán. A társulat próbálja a Korány zen­dülését. Déryné dicsőségének tetőpontján van, mindenki csodálja, bár hire a Szepessy prote­gáló barátsága folytán szenved. Gabi ott van a szinészek közt és Zsuzsi kezdi megérteni a : fiatal szinészt. Persze Thuretzky nem nyugo- j dott meg gyámfia szökésébe és már többször i vitte haza, de a gyerek mindig visszaszökik. Kilényi, a kit a társulat elcsapott a direkezió­tól, abban mesterkedik, hogy Dérynét elszer- , ződtesse, de a művésznő nem akar Kassáról távozni, már csak Szepessy miatt sem. Nagyon szereti a grófot, de semmiképen sem bírható j rá arra, mire Lubyné, az uj direktor felesége kéri, hogy pénzt kérjen a gróftól. Lubyné ha­ragjában nagyon megséiti Dérynét, a ki szá­mára a gróf aztán kedves elégtételt készit elö. Sze­péssy felesége meglátogatja a színésznőt és szeretete jeléül átadja neki a saját menyasz- j szonyi ruháját. A hatalmas jelenet hatása alatt Déryné menekülni igyekezik a gróf közelécől és elfogadja Kilényi csábító ajánlatát. Erre aztán az egész trupp Dérynével szökik. III. félvonás. Egy erdélyi helység határá­ban éri utói a gróf Dérynét, de nem tudja többé visszahódítani. A művésznő megindító szavakban búcsúzik tőle. A derék Thuretzky is egészen megtért és most már lelkesedik a magyar színészetért, Gabi pedig, a későbbi Egressv Gabi, ott marad Zsuzsikánál holtomig­lan-holtodiglan. T A »Miczi herczegnő« szövege I. felvonás. Egy párisi novelöintézetben. Szergiusz főherczegért, az orkániai trónörökös­ért, (a ki egy párisi lyceumban folytatja vidám diák-kalandok közepette, tanulmányait) eljön Pecsenyev herczeg, orkániai nagykövet, kísére­tével együtt, hogy őt, mint királyt, üdvözölje és magával vigye a követség fogadó estéjére. Az újdonsült király azonban megugrik, két diákpajtásával együtt, hogy mielőtt fejére tenné az orkániai koronát: megismerkedjék Páris éjjeli életével. A nagykövet, Chandel tanárral, kétségbeesve indul keresésére. II. felvonás. A Maxim-féle restaurantban. Pecsenyev herczeg felesége, a ki nem más, mint az »Osztrigás Miczi« név alatt ismert hires Maxim-beli cocotte, megszabadul egy éjszakára férjétől és a Maximba — régi diadalai színhelyére — siet. Nagy örömmel fogadják régi barátai és barátnői, összebarátkozik Arnolddal, Szlovicsin Konstantin követségi tanácsos inasá­val, a kit grófnak hisz. Majd a lumpoló ifjú királylyal akad össze, a kivel tánezot is jár. A nagy mulatság közepette megérkezik — » király keresve — Pecsenyev Chandellel; Miczi her­czegnő menekül előle Arnolddal, a rendőrök pedig a részeg Chandelt vélvén a királynak, öt czipelik el magukkal. III. fetvonás. Szlovicsin Konstantin lakása. Arnold ura lakására hozza Miczit, kinek cocotte korában viszonya volt Szlovicsinnel. Éppen vacsorához akarnak ülni, mikor a követségi tanácsos hazaérkezik nászutjából, ifjú hitvesé­vel. Arnold Miczit a fürdőszobába rejti el, Szlovicsin belép a fürdőszobába és rémülten ismeri fel Miczit, régi barátnőjét. Fél a botrány­tól és ezért az időközben megérkező Pecsenyevet kéri fel: küldje el Miczit minden áron. Miczi közben helyet cserél Szlovicsin feleségével, Sabine-al, és Pecsenyev Sabinet nézi Osztrigás Miczinek és elmondván előtte férje viselt dolgait, távozásra kéri. Sabine felháborodva megy el Pecsenyev, mint a ki jól végezte dolgát, szin­tén távozik. Szlovicsin pedig ott találja a fele­sége helyett Osztrigás Miczit. IV. felvonás. Fogadóestély a követségen. Pecsenyev izgatottan várja a királyt. Előbb Chandelt hozzák, mint a királyt, később maga Szergiusz is megérkezik. Pecsenyev, hogy a királyt visszatartsa a lumpolásoktól, állandó barátnőt keres számára és a királyi barátnő állására legalkalmasabbnak Osztrigás Miczit tartja, a kit Szlovicsin ajánl neki. Szlovicsin ugyanis igy vél legjobban megszabadulni régi barátnőjétől és nem is sejti, hogy Pecsenyev az ő feleségét tartja Miczinek. Pecsenyev fel­ajánlja Miczit a királynak, a ki szívesen veszi a közvetítést, találkozik Pecsenyev herczegnővel, akiben örömmel látja viszont a Maximbeli coeotteot. Megállapodnak, hogy a király másnap délután találkozik Osztrigás Miczivel a Szlovicsin legénylakásán. V. felvonás. Szlovicsin legénylakása. Miczi készül a király fogadására, maga Szlovicsin segédkezik neki. De jő Pecsenyev is és hozza magával Szlovicsin feleségét, a kit Miczinek vél. Szlovicsin rémülten veszi észre a tévedést, fele­ségével együtt elrohan. Pecsenyev nem érti a helyzetet, beront a másik szobába és ott találja a feleségét. Meg akarja fojtani, az orkániai tisztek kimentik a kezei közül, Miczi bemanekül a másik szobába, egy forgó falon keresztül elmene­kül, átöltözik és mint Pecsenyev herczegnő jelenik meg férje előtt. Pecsenyev elbámul a »csodás hasonlatosságon« és bemegy a másik szobába, a hol már várja a forgó falon át vissza­tért Miczit. Még Pecsenyev kér bocsánatot tőle a »tévedésért«. Majd az érkező ifjú királyt ma gavezeti, a felesége karjaiba. Egy órára nézzük meg az »Apono« szinnaz elóada­sait, VIIL, Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. »

Next

/
Thumbnails
Contents