MAGYAR SZÍNPAD 1907. február (10. évfolyam 32-59. sz.)
1907-02-06 / 37. szám
1907. február 6. 7 NEPSZSMHÄZe A »Baba« szövege. Első felvonás. A kolduló barátok kolostorának kertje. A barátoknak rosszul a folyik a dolguk, a mikor Lancelot novicziustól arról értesülnek, hogy nagybátyja Chanterello báró kitagadással fenyegeti, ha nem hagyja el a kolostort és nem házasodik meg. Lancelot, a ki nagyon szentes, hallani sem akar arról, hogy a papi pályát ott hagyja. A ravasz Maximin atya ekkor azt a tanácsot adja a fiatal novicziusnak, hogy vegyen nőül egyet a Hilárius játékbabu mester babái közül, a melyek olyanok, mintha csak élők lennének s miután igy becsapta a nagybácsiját, a tőle kapott négyszázezer aranyat ajándékozza oda a kolostornak. Lancelot beleegyezik a tervbe és útnak indul, hogy felkeresse a hires bábukészitőt. Második felvonás. Hilarius mester boltja. Lancelot a játékbábus boltjában, több apró meglepetés után végre szembe találja magát a hires mesterrel, a kinek elmondja, hogy egy bábunak vásárlása végett jött. Hilarius azt a bábut ajánlja neki megvételre, a melyet Alésia leánya után mintázott. Ezt a bábut azonban a felesége a mester tudtán kivül eltörte, ugy, hogy a bábu képében maga Alésia lép ki a szinpadra a ki a fiatal novicziust már a templomban látta és megszerette. A bábu, jobban mondva Alésia, nagyon megtetszett Lancelotnak és megveszi. Hilarius mester ezenkivül még azt a bábut is a nyakába sózza a novicziusnak, a melyet a mester felesége után mintázott. A két bábut, vagyis az élő Alésiát és Hilarius feleségét bepakolják s a felvonás azon végződik, hogy elszállítják mind a kettőt Chanterelle báró házába. Harmadik felvonás. Chanterelle báró kastélya. Alésia bájos egyéniségével egészen meghódítja a vén nagybácsit és barátját Laremois grófot. Megtartják az esküvőt, mely után a Lancelot a még mindig bábunak hitt feleségét megszökteti a kolostorba. — Hilárius mester csak most veszi észre, hogy a bábu helyett saját leányát adta el Lancelotnak s mindnyájan a szökevények után indulnak. Negyedik felvonás. A kolostor kertje s Lancelot czellája. Lancelot éjjel megérkezik Alésiával czellájába. Lefeküdni készül, de előbb elhelyezi bábuját. Azután boldogan alszik, de még nagyobb boldogságra ébred, mert nagy meglepetésére megtudja, hogy Alésia nem bábu, hanem igazi' asszony, a ki megtanitja a szerelem gyönyörűségére. Ekkor megérkezik a nagybácsi és Hilárius mester és Lancelot, a ki imádja Alesiáját, szívesen egyezik bele abba, bogy megtartsa kis feleségét és otthagyja a kolostort. A barátok pedig, a ravasz Maximin atyjával egyetemben, a ki a furfangos tervet kieszelte, hoppon maradnak. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig Kereset bárki részére. Házi munkások kerestetnek kötőgépeinken való kötésre. Távolság nem határoz, mi eladjuk a kötött munkát - Thos H W -tik és Társa, Prága. — ^tirfa est, Havas-trtcza 9 _ ma — — ——zz fej) CA J CJ O IM» VCTAEI KAUGÍZIRGYAR ^C m .aj^&x&mj* (jg) BUDAPEST. VII K[RERLSJiLfT36.SI Mindennemű saját gyártmányn ü^^wry^l HANGSZEREK "TOJ | nagy rat tára. U • MAGYAR SZÍNHÁZ. I »A vig özvegy« szövege. Első félvonás. A montenegrói követség palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyeil rendezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özvegyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabeli emberrel akarja összeházasítani. A vig özvegy jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gról követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni , arisztokratát. Hanna és Danilo között — még ^ Hanna leánykorában — lejátszódott egy szei relmi regény. Denilo, mikor megtudja, hogy miről van szó, tudomására hozza Hannának, hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy hozományvadásznak lássék. De megfogadja, hogy elriasztja mellőle a kérők nagy seregót Második felvonás. Nemzeti ünnep Glavari Hanna párisi palotájának parkjában. A szereim 1 játék és évődés folyik Hanna és Danilo között. Ezzel együtt szövődik egy szerelmi regény a I követ felesége: Valencienne és egy párisi gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rábírja Valenciennet, hogy vonuljon vele a kerti pavillonba és a mikor a követ gyanút fog és oda betör: Hannát (a ki, hogy barátnőjét megmentse : a pavillonba lopózott) találja ott RosilIonnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát, kétségbeesve távozik, abban a hitben, hogy HaDna Rosillon kedvese. Harmadik felvonás. Cabaret-est Hanna palotájában. Haona — hogy Danilot az ő megszokott vidám környezetével vegye körül — a grízetekkel estét rendeztet. Danilo ezekkel mulat, de a mikor Hanna bevalija neki, hogy ártatlan és a pavillonba csak azért ment be, hogy Valenciennet megmentse és azonkívül azt állítja, hogy a milliókat elveszti, ha férjhez megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A vig özvegy boldogan igent mond és most már megvallja, hogy a Glavari-milliók az ő jövendőbeli — férjét illetik. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait, VIII., Népszinhaz-u. 1—3. Népszínház mellett.. Előadások délután 4-től folytatólag éfjélig. Szabó-féle pármai ibolya-szappan a szappanok Ideálja. Rendkívül kellemes, lágy habzása, finom ibolya illata s bőrpuhító hatása olyan, hogy egyetlen külföldi szappan sem versenyezhet vele. Készíti: OZidUU OtJi .it =MISKOLCZON — Darabja 80 fillérért kapható Budapesten: Neruda Nándor Kossuth Lajos-u. 7., Molnár és Moser Koronaherczeg-u. 11., Lux Mihály Muzeumkörut 7., Majthényi Béla Vámház-körut 15., Kiss és Schmidt Lövölde-tér 7., Sugár Andor Csömöri-ut 7. és Török József gyógyszertárában. Vidéken minden drogériában. 'ftKlJZfPflMRlCNNI «L6CBÍZTO1HS3 MKT*5Ú (WC32ÉdTÜ SICHT . n 0» bíró féle HAVASI TOPÁR (LRÉ8BT HR5ZNKL1R «1 «*COT ti KTLCKCT KOIjás RTHEAUÉ ti BRHSCRTL - Sl-lávA TEili i-Us^ä óra ikor. rrobategefij tO f.u NO^rr - rCLC 6T0£VSISHTB* *OlOÍ4«»H. n.Trfls .(.ALT Ti» 10 UlJiriirl ZÖSARTÁR: TÓKÖK.rllC CIOÓT rfl* » . B«« KIRÁLY SZÍNHÁZ. A »Szép Ilonka* szövege. Első felvonás. Peterdi háza előtt a Vértes vadonában a cselédek éneklik a szentgáli vadászok dalát. Az erdőből kardal hallatszik, vadaszok érkeznek. Mint a forgószél ront be Marzió, az udvari bolond. Vele jönnek a lantos deákok, elmondják, hogy a királyi udvar vadászik erre, élükön a hires sólyom mester (Mátyás.) Peterdi fogadtatásukra készül. Lepkét kergető leányka jelenik meg (Ilonka) és a bokorban a vadász, mind a kettő elfogja a maga aranyos pillarigóját. Majd bevonulnak a vadászurak. Mátyás és Ilonka szerelmi jelenete folyik le a nagy fa alatt. Az udvari bolond és a lantos fiuk féltékenykednek, mert szir tén szerelmesek Ilonkába. De szól a kürt, búcsúzni kell. Mátyás és Ilonka azzal válnak meg, hogy Szent-István napján Peterdiék felmennek Budavárába és felkeresik ott Sólyom mestert, a fővádászt. Második félvonás. A szép juhászné csárdájában mulatoznak az emberek. Arra visz az ut Budavárába, Szent István-ünnephez. Ott a czinkotai kántor is, a ki szemet vet a szép juhásznéra. Elmondják, hogy ma vá t gyürüt a király az arragoniai herczegkisasszonynyal, a ki itt van udvarával. Tótok, palóczok érkeznek, mind Szent István ünnepére. Megérkezik Miklós deáknak öltözve Mátyás is. Vidáman, dallal jön, de azért nyugtalan. Elbúcsúzik a szép juhászáétól, lötől-fától és dalban önti ki végül szive bánatát. A herczegkisasszony itt talál reá, m-gpirongatja, hogy mindig álruhában jár. Mátyás távozik. Ilonka jön s a herczegkisasszony kikérdezi öt. Leírja szerelmét, keresi a fövadászt s mindketten letérdelnek az útszéli kereszthez és imádkoznak a boldogságukért. Miklós deák találkozik Ilonkával, hogy le ne lepleződjék, letagadja kilétét és megy, hogy küldje majd helyette a vadászt. A fővadász megérkezik s Ilonkával egy tündérjelenetet ól át, mely nyilt változásba olvad. A nyilt változás a Szent István-napi körmenet képét adja, baldakin alatt a király jegyesével: a herczegkisasszonynyal. Ilonka, a bolondtól vezetve, betoppan, felismeri a királyt és összeroskad. Ugy vezetik el. Harmadik felvonás. Tél van, Peterdi háza és házatája fehér hóban áll. A bolond vaczogva kuporog a ház előtt. Hul a hó. Ilonka lázban, betegen jön ki a házból. Víziói vannak. Az öreg cseléd elmegy a papért és meghúzatja a lélekharangot. Peterdi rémülve viszi be leányát, szél süvölt, a bolond megfagy a hidegben, a liliomos cserepet leveri a szél. E perczben rohan ki Peterdi. Mátyás megérkezik. — Meghalt! — tudatja vele a pap és a függöny legördül. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4 tői folytatolag éjfélig. Inlbnulne ár l/ánvl mübutor-asztalosok és modern lakberendezők V IUIKUIIIM bt) /dWI Kemniczer-ntcza 31. Háló és ebédlő bérendezeiék kszen is kaphatók. Levelezőlapom meghívásra azonnal meztelennek I» Soványság | Ax egyedül eredménytől kísért szer » dr. William Hartle; luir .merik«1 erőtáppora. Soványuk tudós, «ép telt testidomok.t nyernek; hölgyek remek keblet, 6 hét ál.tt 2C kiló gyarapudáaért J6táil»s. Vérszegénység, idegesség, sipkór ellen és gvo bajosokn&k nAiniiÄzWntlnn szer. Kitüntetve: (ihikagó. Bt London és L dohosonkint Balázs Mór 3. Budapest, TI., Podmanlczky-utcza 61, U. em. 20. Kapható: Törők Jőxsel gyógyszertárában, Király-utcia IS. Nádcr-gyógvszertárban, Váczl-körut 17. So^ szenvedéstől szabadul meg IHirdetések Universal-Fluid bedörzs 1 0 szert, mely enyhit: csúzt, köszTényt, rhenmát, fog- és fejfájást és makacs bőrriszketegséget. A kimerült Izmokat és Idegeket fölttiUti és erősiti, a mit számos elisraeroés hálairat igazol. Egy kis próbaüveg ára 40 fill., egy deczis üvtfg 1 k. 50 f. Főraktár: Budapest, Tőrök J. gyógy tára Király-u. t2. és Andrásty-ut 26. Vidékre 3 nagy üveget 4 k. 50 í., 12 kis üveget 5 k.-ért portó és csomagolás költségmentesen küld a „Vörös keleszt" gvogvtár Temesvár. 1 1 [felvétetnek e lap hirdetési osztályában [Gerlóczy-utcxa 1. sr Telefon 9—40. Iis O tilt ie->tk*r! --» mfcyeszl han-.pzerek ÄÄt STERNBERG es, és kir. nűvari hangsze?gyárában Keropesi-ut 36.