MAGYAR SZÍNPAD 1907. február (10. évfolyam 32-59. sz.)
1907-02-06 / 37. szám
1907. februá- 6. NEMZETI SZÍNHÁZ. „A mult" szövege. Első felvonás: Rebillon Casimir nagyon boldog házaséletet él Florenccal, a kit mint elvált asszonyt vett feleségül. Első férje Jobeline Philippe volt. Rebillon feleségének a szekrényében egy régi számla után kitutva, egy aláírás nélküli szerelmes levelei ialá'. a melyből kisül, hogy Florencnak kedvese voll de az időpont, a mikor vele *;iszonyt folyt tt, nem tűnik ki a levélből. A férj arra f anakszik, hogy a felesége r ^zarvazta fc Florence avval védekezik, h r a levél ha 4 jwel ezelőtt íródott, a mikor .ág Jobeline felesége volt. Loyselle Olivier éa -tais Star'álas és sógornője hiába igyekeznek reeggyő' ni, hogy Florence hü hozzá, hanem elrohan .z asszonynak az a mentő gondolata támad, hogy felkeresi első urát és kicsikar tőle egy nyilatkozatot, a melyben azt mondja, hogy igenis tudomása van róla, hogy a mivel Fiorencet vádolják, régen követte el, a mikor még az ő felesége volt. Második felvonás: Jobellin lakásán. Nagy meglepetésére eljön hozzá az elvált felesége, a sógornőjével és elmondja, mivel vádolja a férje. Jobelin persze nem akarja elhinni, hogy a feleségének még az ő idejében volt viszonya, de gavallér ember és hajlandó az asszonyt megmenteni. Közben bejelentik Rebillon két barátját a kik szintén tisztázni akarják az ügyet. Hogy a hölgyekkel ne talá kozhassanak, Jobelin elrejti őket a billiárdteremben. Loysell és Potaid nyilatkozatra kérik Jobelint és ez előttük isigazolja az asszony állítását. A ház előtt várja a választ Rebillon; a mikor értesül Jobelin nyilatkozatáról, szintén feljön és mindenféle keresztkérdéseket intéz Jobelinhez, a ki végül dőhbe jön. Közben Florence és sógornője kiszöktek a billiardajtón és bejelentetik magukat, mintha most érkeztek volna. Florence bevallja, Miriwal Oscarral volt viszonya. De hiába szembesitik őket és vallják be kölcsönösen a viszonyt, a férj nem hisz és bizonyítékot kér. Végül eszébe jut az asszonynak, hogy egy vidéki kiránduló helyen csalta meg az urát annak idején; az ottani szállóban bizonyára emlékeznek rájuk. Harmadik felvonás. Florence roppant boldog, hogy a kiránduló helyen, a hol ballépését elkövette, sikerül végre az egész dolgot tisztázni. De hiába hivatkozik a korcsmlrosnéra, a ki akkor ott élt, az már nincs ott és a tükröt is, a melybe nevét a boldog nap örömére bevésett, elvitték onnan. Rebillonban még fokozódik a gyanú, hogy a felesége nem az első urát, hanem ő^ csalta meg. Szerencsére megérkezik Miriwall Oscar, Florence volt kedvesének a felesége: Hortense és gyanútlanul beszéli el, hogy neki igenis tudomása van arról, hogy az ura, a mikor még nem esküdött vele örök hűséget, szeretője volt — Flore ncenak. Florence tehát nem mostani férjét csalta meg, hanem az elsőt, Rebillonnak tehát semmi köze a múlthoz. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. KOTSCHY ERICH első magyar mechanikai azőnyegporoló éa megóvó • Intézet Hungária-körűi 94. Telefon 600, Ssönyegmozáz, Javiták, »fytollti.zriti» •> butorbvraktározá*. Kohn Albert zongora s gyári raktár y* IV. Kossuth Lajos-u. 1. (Ferencziek hazára) I. em. Steinwayl&lSons^Blüthner. Schiedmeyer & Söhne czég egyedüli képviselője. A női arcz bájossága, SFSXÄÄi női kéz finomsága a Budai dr.-féle „GYÖNGYY I BÁ G-C BÉ M E" használata által jelentékenyen fokozható. Kis tégely 1 kor. Nagy tégely 1 kor 50 rill. Budapest, „Városi gyógyszertár" Váczi• a Kigyó-ntcza sarok. SZABADALMAZOTT 0 £ J* 8 01 8 S» a (fi ü E ^ N E R G I N © • ö 1 -5 I « »TO * E 1 (S) o © s> iható minden gyógytárban és drogériában. —-— Honi ipari • Magyar • Szabadalom! 11 Meghódították az egész világot !! „VIKTÓRIA" a jövő himzőkerete. A szabadalmazott »Viktoria« himzőkeretem előnyei: Bármely alakra és nagyságra áUithatób. Nem kell a munkát rátűzni, miáltal nem sérül meg. Nem kell a munkát rávarrni, miáltal óriási időmegtakarítás érhető el. A munka kifeszitése és leszerelése egy perczig tart. A legkisebb munka kifeszíthető a legnagyobb rámával is, miáltal fölöslegessé tesz minden más rámát A kinek egy ily rámája van, nem kell kisebb munkákhoz az úgynevezett dobrámát beszerezni. Négy oldalról feszit eddig még el nem ért tökéletességgel. Mint az alanti árjegyzék mutatja, mindezen előnyökkel szemben rendkívül olcsók: 50/50 cm. • Kor. 2.30 60/60 » » » 2.70 70/70 » » » 3.2H 80/80 » » » 3.50 90/90 » » » 4.10 100/100 » » » 4.60 50/60 cm. • Kor. 2.50 50/75 50/100 » 60/70 » 70/80 80/90 2.90 3.50 3.3.40 3.80 75/100 cm. • Korona 4.— 1 db mintarámát ntánvét mellett szívesen küldök. 12 darabon felüli rendelések bérmentve küldetnek. Megrendelhető : BARNA KÁROLY himz ö keretrgyárosnál Gyöngyös. rv ^n f Országos Magyar Képzőművészeti Társulat . x Nemzetközi Téli Kiállítás • városligeti műcsarnokba*. 1906. nov. 14-től — 1907. február 15-ig. — Nyitva mindennap 9—3-ig. — Vasárnap és csütörtökön 3—5-ig zárva. — Ezen a két napon 5—11-ig villamvilágitás és 7—1 l-ig a honvédzenekar hangversenye. — Belépődíj 1 korona. Vasár- és ünnepnap 1—3-ig 40 fillér. — Vasárnap és csütörv tökön d. u. 5—11-ig 1 korona. , Lís 4J VIGSZÜHHÁZ. A „Déryné ifiasszony" szövege. I. felvonás. Thuretzky táblabíró alsóturai portáján nagy az izgalom. Magyar diátristák érkeztek a helységbe és ez ugyancsak felizgatja Gábit, a házigazda gyámfiát. Maga Tburetzky azonban édeskeveset törődik színészekkel. Neki nagyon rossz véleménye van a komédiásokról és elkeseredve regél arról az előadásról, a melyet Pesten látott és a melyben egy suviczkos ábrázatú ember pénzért abajgatott. Bezzeg kitüntető előzékenységgel fogadja gróf Szepessyt, a ki abban fárad, hogy német truppot vigyen Kassára. Pedig éppen Kassára készülnek a magyar színészek is, a kik közt ott van a hires Déryné is. A szegény magyar színészek összekülönböznek a fuvarossal és e miatt kénytelenek Thuretzky elé járulni panaszukkal. Igy találkozik Déryné ismét Szepessyvel, a kivel Bárifán már megismerkedett volt, még pedig ugy, hogy Szepessy felpofozott egy német diákot, a ki fütyülni mert a magyar művésznő játéka alatt. Azóta azonban a gróf hasztalan akart Déryné nyomába jutni. Most ismét találkoznak és a magyar művésznő meghódítja a germán szellemben nevelkedett grófot a honi művészet számára. Szepessy elcsapja a német truppot a melyet Kassa számára szerződtetett. A felvonásban szereplő magyar színészek közt van Szentpétery, az úttörő magyar színész és leánya, Zsuzsika, a ki hamarosan megveszi Gabi szivét. Nincs is Gabinak maradása otthon és szökik a színészek után Kassára. II. felvonás. Kassán vágjunk a Déryné szállásán. A társulat próbálja a Korány zendülését. Déryné dicsőségének tetőpontján van, mindenki csodálja, bár hire a Szepessy protegáló barátsága folytán szenved. Gabi ott van a szinésztk közt és Zsuzsi kezdi megérteni a fiatal sz;né3zt. Períze Thuretzky nem nyugodott meg gyámfia szökésébe és már többször vitte haza, de a gyerek mindig visszaszökik. Kilényi, a kit a tár. ulat elcsapott a direkeziótól, abban mesterkedik, hogy Dérynét elszerződtesse, de a művésznő nem akar Kassáról távozni, már csak Siepessy miatt sem. Nagyon szereti a grófot, de semmiképen /em bírható rá arra, mire Lubyné, az uj direktor felesége kéri, hogy pénzt kérjen a gróftól. Lubyné haragjában nagyon megséiti Dérynét, a ki számára a grf f aztán kedves elégtételt készit elő. Szepéssy felesége meglátogatja a színésznőt és szeretete jeléül átadja neki a saját menyaszszonyi ruháját. A hatalmas jelenet hatása alatt Déryné menekülni igyekezik a gróf közelécől és elfogadja Kilényi csábító ajánlatát. Erre aztán az egész trupp Dérynével szökik. III. félvonás. Egy erdélyi helység határában éri utói a gróf Dérynét, de nem tudja többé visszahódítani. A művésznő megindító szavakban búcsúzik tőle. A derék Thuretzky is egészen megtért és most már lelkesedik a magyar színészetért, Gabi pedig, a későbbi Egressy Gabi, ott marad Zsuzsikánál holtomiglan-holtodiglan. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadasait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. Nigrosin? Miért legideálisabb hajfestőszer a : : Mert az azzal festett haj oly gyönyörű természetet szint és pompás fényt kap, hogy még az oly ügyes szem sem képes észrevenrti, hogy a haj festve van. A Nigrosin altal festett haj sem vizben, sem gőzfürdőben nem változik meg és egyszeri festés hónapokig eltart. — A Nlgrosin-nál a festés biztosan sikerül és ártalmatlan, miután nincs benne sem lapis, ólom, vagy rézvas és ártalmatlanságáért kezeskedem. — Ara egy doboznak 6 korona. — Egyedül kapható Hogítsy Kálmán Pt.p-droguert Aj Abu Budapest, VII , Rákóczi ut 10. szám. Elzálogosított brillUia&ab J Hantokat, gyöngyöket, aranyat, ezüstöt és ékszereket, 100,000 koronáig es értéket kifizetem Budapest, Király költségmentesen kiváltok es a telje SINGER JAKAB, ékszerkereskedő, Budapei utcza 91. Ixabella-utcxa tarkán. Iskolai és művészi hegedűk, valamint letiekarl bangszerekj kitűnő minőségben STEl3fiBEt?G cs. és kir. udvari ^eitepesi-at 36. sz