MAGYAR SZÍNPAD 1907. február (10. évfolyam 32-59. sz.)

1907-02-04 / 35. szám

1907. február -i. NEMZETI SZÍNHÁZ. A Pelleas és Melisande« szövege. .Az i-.rg Arkel király idősebbik unokája: Golaud herczeg vadászatközben eltéved és az erdő sűrűjében találkozik Melisande-al, a kit megszeret e<? — bár már nem fiatal és özvegy ember — feleségű! veszi a csodaszép leányt. Hazaviszi nagyatyja ősi várába, a hol öcscse is, az ifjú Peüeas él. Pelleas és Melisande egy­másba szeretnek, de szerelmüket nem vallják meg egymásnak. Gola:d — noha egyszer együtt találja őket — csupán gyanút fog, de a bizo­nyosságra nem is gondol, mert Pelleas eleinte idegenkedve fogaita bátyja második nejét. Go­laud azonban nem nyugszik és kis fia segítsé­gével bizonyságot szerez arról, hogy Melisande és öcscse szeretik egymást. Ezért aztán meg­lesi őket a parkban, a hol utóljára találkoz­naa — mert Pelleas útra készül — és a mikor a két szerelmes az első szerdlmi csókot váltja egymással: előtör és kardjával átdöfi öcscsét. Pelleas holtan roskad össze, Melisande pedig menekül a várta. Golaud utánna fut és könnyű sebet ejt rajta. Melisande később egy kis gyer­meknek ad életet és a gyermekágyban meghal a nélkül, hogy a kétségbeesett és önmagát kinzó váddal marczangoló Golaud megtudhatta volna tőle az igazságot, vagyis azt, vájjon vét­A női arcz bájossága, váll, kar fehérsége, a női kéz finomsága a ííndal dr.-féle „GYÖNGY­YIRÁG-CBÉME" használata által jelentékenyen fokozható. Kis tégely 1 kor. Nagy tégely 1 kor &0 IUI. Budapest, .,Városi gyógyszertár»' Váczi­ib Kigyó-ntcza sarok. VÁRSZÍNHÁZ. A »Pillangó-kisasszony« szövege. Első felvonás. Pinkerton hadnagy háza, Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. SZABADALMAZOTT E N E R C s Vx 1 i N •o »TO 1 O * k, A W* -X s 9 « (A 3 cs © CS « t — s 2 U ^ _TO O 2 »TO * x E! « (A O iható minden gyógytárban és drogériában. V Országos Magyar Képzőművészet i Társulat. Nemzetközi Téli Kiállítás «; vírosllgttl műcsarnokba*. 1906. nov. 14-től — 1907. február 15-ig. — Nyitva mindennap 9—3-ig. — Vasár­nap és csütörtökön 3—5 -ig zárva. — Ezen a két napoii 5—11-ig villamvilágitás és 7—11 -ig a honvédzenekar hangversenye. — Beiépödij 1 korona. Vasár- és ünnepnap 1—3-ig 40 fillér. — Vasárnap és csütör­v tökön d. u. 5—11-ig 1 korona. . Ds /G 8SAN TAMnGEREfgi • tonn kuu dal tam Mlti » lafkipröbáltabk ezepitöezer 1 k. • »alsamln-szappan 60 f. FIÚM*­Rozsate je % »-tYr^.^ Czerny J. /\nt»l XVm., Carl Ludwia-Straaae 8. Rakt* *aiad«a i ipi » rrdSJaaertárban, JiuriOir iUatuzertárbao, Ä. Arfejyzdk Inpe. Honi ipar I • Magyar • Szabadalom 1 11 Meghódították az egész világot !! „VIRTÓRU" a jövő himzökerete. A szabadalmazott »Viktoria« himzőkeretem előnyei: Bármely alakra és nagyságra állíthatók. Nem kell a munkát rátűzni, miáltal nem sérül meg. Nem kell a munkát rávarrni, miáltal óriási időmegtakarítás érhető el. A munka kifeszitése és leszerelése egy perczig tart. A legkisebb munka kifeszíthető a leg­nagyobb rámával is, miáltal fölöslegessé tesz min­den más rámát. A kinek egy ily rámája van, nem kell kisebb munkákhoz az úgynevezett dobrámát be­szerezni. Négy oldalról feszit eddig még el nem ért tökéletességgel. Mint az alanti árjegyzék mutatja, mindezen előnyökkel szemben rendkívül olcsók: 50/50 cm. • Kor. 2.30 50/60 cm. • Kor. 2.50 60/60 » S> » 2.70 50/75 » » » 2.90 70/70 » » » 3.21) 50/100 » » » 3.50 80/80 » » » 3.50 60/70 » » 3­90/90 » » 4.10 70/80 » » » 3.40 100/100 » » 4.60 80/90 » » * 3.80 75/100 cm. • Korona 4 — I db mintarámát utánvét mellett szívesen küldök. 12 darabon felüli rendelések bérmentve küldet nek. Megrendelhető: BARNA KÁROLY Mzaba d­himz ö keret-gyárosnál Gyöngyös. dombtetőn Pinkerton araerikai tengerész-had­nagy időszaki házasságot köt: feleségül vessi t pillangó kisasszonyt. A kis japáni nő halá­kes szerelemmel szerette-e Pelleast vagy sem ? - losan szereti a férjét és elhagyja érte vallását 6s családját, nem törődve azzal, hogy rokonai amiatt kiátkozzák. Második felvonás. Cso-cso-szan házában. Három év telt el. Pinkerton hadnagy Amerikába ntazott s távozása előtt azt mondta, hogy mire a fecskék újra fészkeinek, ö is visszatér Japánba. A Pillangó-kisasszonynak egy kis gyermeke is született, akinek létezéséről azonban Pinkerton még nem tud. Sbarpless amerikai konzul leve­let kapott a hadnagytól; arról értesiti benne, hogy amióta elutazott, megnősült Amerikában i kéri, adja tudtára a kis japáni leánynak, hogy hiába vár reá. A konzul látva, hogy a Pillangó-kisasszony mennyi rajongással van a tengerész-hadns. gy iránt, hogy várja éjjel-nappal, aem meri vele a lesújtó hirt közölni. Ágyúlövés hallatszik, a tengeröbölben hajó vetett horgonyt, ízen érkezett meg Pinkerton is. Pillangó-kis­asszony, Suzuki, a hűséges szolgáló és gyer­meke kandi lyukacskát fur az ablakba és azon át lesik, hogy jöjjön végre az imádott Pinkerton hadnagy. Váltosás. Ugyanott. Pinkertont hiába vár­ták estétől hajnalig. Végre megjön és ekkor a kis japáni feleség megtudja a rideg valót. A •agy csalódástól majdnem a szive hasad meg. Nem akar élni a férje nélkül. Lopva előveszi az apjától örökölt kést és & spanyolfal mőgöt; megöli magát vele. VIGSZDNHÁZ. »A tolvaj« szövege. I. felvonás. Lagardes Raymond gazdag kereskedő, a ki uri kényelemben el háromszáz­ezer fraknyi évi jövedelméből. Szeretét meg­osztja fiatal második felesége, Isabelle' és első házasságbeli fia, Fernand között. Tourainei kastélyában vendégül fogadja a Voysin házas­párt, regi pajtását, Richárdot és annak fiatal feleségét, Marie Louiset, a ki hamarosan bizal­mas barátnője lesz Isabellenek. Marie Louise fanatikusan szereti férjét és ilyformán termé­szetesen ügyet sem vet a szegény kis Fer­nandra, a kinek alig husz esztendős szivében lángoló érzelem ébred a gyönyörű asszony iránt. Az emiitetteken kivül, meg egy ember tartózkodik a kastélyban, bizonyos Zambault, a kiről azonban hamarosan kitűnik, hogy tulaj­donképen Gondoinnek hívják, vizsgálóbíró volt és Lagardes azért hivta meg, hogy egy házi­tolvaj nyomára vezessen, a ki egy idő óta megdézsmálja a pénzes szekrényt. Gondoin Fernand gyanús viselkedéséből arra következ­tet, hogy a tolvaj csupán Fernand lehet. Mind­annyian le vannak sújtva. Ki vállalkozik arra, hogy Fernanddal közölje a borzalmas gyaput ? Marie Louise vállalkozik rá, ki is siet a kertbe, hogy Fernanddal beszéljen, de azzal jön vissza, hogy nem találkozott a fiatal emberrel. Pedig tudjuk, hogy Fernand éppen az asszonyt várta. Csakhamar megjelenik Fernand is és némi habozás után beismeri, hogy a lopást ő kö­vette el. II. félvonás. Richard és Marie Louise visz­szavonuitak szobájukba. Richard mély részvét­tel viseltetik barátjának szerencsétlensége iránt, nem bir abba beletörődni, hogy Fernand lenne a tolvaj. Maga is próbálkozik, hogy igaz-e, hogy egy késsel fel lehet fesziteni a szekré­nyeket. A kisérlet borzalmasan sikerül, Richard a felesége fehérneműi közt hatezer irankot talál, a melyről izgalmas vallatás után kiderül, hogy lopott pénz. Kiderül, hogy Marie Louise, csak­hogy lépést tarthasson barátnőjének elegancziá­jával, lopott és aztán rábirta Fernandot, hogy ! vállalja el a tettességet. Az asszony kétségbe­! esetten mondja el, mikép került be egyszerre ' az előkelő, gazdag társaságba, uzsorások kar­i maiba és végül is lopásra vetemedett. Richard j már-már megbocsát, de egyszerre csak rémes ' gyanú ébred benne: Miért áldozza fel magát i Fernand ? Bizonyos, hogy a fiatal ember a ' Marie Louise kedvese. Es ezt a gyanút az asszony nem tudja eloszlatni. III. felvonás. Lagardes megtört szivvel száműzni akarja fiát Braziliába. A szegény fiu el is búcsúzik, távozik a szörnyű váddal ter­helten, de ekkor kitör Marie Louiseból az igaz­ság szava, bevallja a lopást. Richard most ismét azt hiszi, hogy felesége a kedvesét akarja megmenteni, de az asszony ebben a tekintet­ben tisztázza magát és most a házaspár távo­zik Braziliába, hogy Marie Lo uise ott expiáljon. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előada­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-t61 folytatólag éjfélig. Kereset bárki részére. Házi munkások kerestetnek kötőgépeinken való kötésre. Távolság nem határoz, mi eladjuk a kötött munkát. - Thos H. Wittik és Társa, Prága. — Budapest, Havas-utcza 9. Több 100 orvos véleménye szerint legkitűnőbb szer, fog száj- és garatápolásra Dr. DEMBITZ JQTJüTAT «ájvii pasrtilla fogorvos ÜOEil 1 \)u és fogpora. Aseptol szájvizpasztiilák 1 doboz 2 kor., fogpor 80 fillér. kaphatók gjégjtárakban, drogdrtákbaa 8« UlzUiertárakbaa. Központi főraktár.: Dr. Dambltz, fog«, szájápolószorok laboratoriana Badapest. VII., Kerepeel-nt 10. lila. Orvoai vélemények minden dobozhoz mellékelve. ifn°eklriianSÄ StoTmüiÜgín STERfiBERG cs. és kir, udvari hingsiertfyArábaii. Kepepesi-at 36.

Next

/
Thumbnails
Contents