MAGYAR SZÍNPAD 1907. február (10. évfolyam 32-59. sz.)

1907-02-17 / 48. szám

1907. februá- 17 NEMZETI SZÍNHÁZ. „Az eszményi férj" szövege. I. felvonás. Robert Chiltem államtitkár — egy közbecsűlésben álló, előkelő politikus — házában megjelenik Mrs. Cheveley, egy külföl­dön tartózkodó dúsgazdag angol kalandornő, a ki megszerzett egy bécsi diplomatától egy olyan levelet, mely Robert Chilternt kompro­mittálhatja. Ez a levél, melyet 18 évvel ezelőtt irt Chiltern. arról szól, hogy ö államtitkokat adott el börzespekulánsoknak. Mrs. Cheveley, a ki Robert szerető hitvesét: Gertrudot gyű­löli — e levélért azt követeli Róberttől, hogy a parlamentben meggyőződése ellenére támo­gasson egy javaslatot, melynek elfogadása nagy vagyonhoz juttatná Mrs. Cheveleyt és barálait. Robert, hogy becsületét és poziczióját meg­mentse, már vállalkozik is erre, de a felesége óhajtására utóbb levelet ir Mrs. Cbeveleynek, melyben tudatja vele, hogy a becstelenségre nem vállalkozik. II. felvonás. Mrs. Cheveley Robert múlt­jának titkát felfedezi Gertrud előtt, a ki férjét eddig, mint bálványképei imádott. Robert ki­utasítja az asszonyt házából és testi-lelki jó barátja : Viscount Goring tanácsára elhatározta, hogy felveszi ellene a harezot. Gerrud kétség­beesésében levelet ir Goringnak, melyben tu­datja vele, hogy felkeresi, hogy baráti tanácsát kérje. III. felvonás. Mrs. Cheveley felkeresi la­kásán Goringot, a ki egykor őt szerette és azt az ajánlatot teszi neki, hogy a jó barátját kompromittáló levelet rendelkezésére bocsátja, ha elveszi öt feleségül. Goring visszautasítja ezt az ajánlatot, majd a véletlen és egy meg­talált ékszer segítségével rábizonyítja Mrs. Cheveleyre, hogy ő tíz évvel ezelőtt — lopott. A megtalált ékszert, melynek titkos zárjáról tudomása sem volt, lopta a Goring nővérétől. Most már kezében van az asszony, a ki a le­tartóztatástól csak ugy menekül, hogy átadja a kompromittáló levelet, melyet Goring azonnal eléget. De Mrs. Cheveley közben bosszúból Goring Íróasztaláról ellopja a Gertrud levelét, hogy ezzel a hü hitvest gyanúba keverje férje előtt. IY. felvonás. Gertrud megérti férjét és levele, melynek titkát Goring kimagyarázza, sem okoz uj bonyodalmat. Róbert, a ki a kér­déses javaslat ellen tartott beszédével nagy sikert aratott a parlamentben, most már vissza akar vonulni a politikálól és a közélettől, hogy csak a feleségének élhessen, de Gertrud — Goring tanácsára — maga beszéli rá, hogy fogadja el a neki felajánlott miniszteri tárczát. Goring pedig nőül veszi Robert húgát, Miss Mábelt. Egy órára nézzük meg! az »Apolló« szinház előadá sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett" Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. DIGESTOL GLÜCK u «méactést elő.egiti. — Ára 2 korona. Kapható minden gyógyszertárban éa drogériában. rr^rrr Soványság <-|* AJ egyedül eredménytől kiséri ster A dr. WULLUN Hurtle; taaáz amerikai erdtáppors. Soványak tartós, ssép telt testidomokat nyernek ; hölgyek remek keblet, 6 hét aíatt 20 kiló gyarapodáséit fotollas. Vérszegénység, idegesség, sápkér ellen és gyomor­bajosoknak nélkülözhetetlen szer. Kitüntetve : Chikagó, Berlin, London és Hamburgban. Kössönölevelek minden országból. Ára dobozonkint használati utasitossal 1 forint tO kr. — Főraktár : Balázs Mór B. Budapest, TI., Podmanlczky-ntcza 61, II. em. 20. Kapható: Török Jóssal gyógyszertárában, Klrály-utcia 12. Kádor-gyógvssertárban, Vácal-kőrul 17. Kitűnő szepitőszer ÍIORYATH-féle Aranka Crém, mely az arczbőrt ápolja; szeplőt, májfoltot, kiütést, pattanást, sömört egy-két bekenés teljesen eltüntet. Az arcz sima és redötlen lesz. — Zsirtalanságánál fogva ugy éjjel, mint nappal használható. Haszná­latát még a legközelebbi egyének sem veszik észre. Ponder 1 korona, Aranka Szappan 70 fillér. I tégely 1 kor. Kaphatéi Horváth gyógyszertárában, Bodsput, ¥., Vlsigridl-u. 19. Toi.ion 01 tornái rändelte portúmontas. — szám« elismerés. SZABADALMAZOTT ür e 1 N •ü 'TO t — •© 0 * -X a 01 </) a o i i • © a> « r f-5 G I N 'to u E S a to g & 3 ö tri o Kapható minden gyógytárban és drogériában. Kereset bárki részére. Házi munkások kerestetnek kötőgépeinken való kötésre. Távolság nem határoz, mi eladjuk a kötött munkát - Thos H. Wtitlk és Tá^a, Praga. — fiúdat est, Havas-utcza 9 Naponta KoczA Antal hangversenyez a Földesy kávéházban Erzaábet-k&rut 44. (Royal Szállodá­val szemközt) tányérozáa nélkül. Polgári árak. találkozó helye. MAGYAR SZÍNHÁZ. Jourok, lakodalmak, eljegyzések, keresz­telések stb. részére legfinomabb líqueurök franczú módszer szerint: Vanília, Rózsa, Cacao, Kávé, Császárkörte, Kö­mény, Marasquin stb. literje 1'2( frt. Öreg tábla szilvórium, cognac, jamaika és kuba rum, orosz és ceylon tsi. Lelkiismerete, kiszolgálás. Schnitzer Mór tea- és rumkereskedés Budapest, Táczi-körnt 9. szánt. — Alapítva 1850-ben. — »A vig özvegy« szövege. Első felvonás. A montenegrói követség palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyeit rendezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özve­gyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabeli emberrel akarja összeházasítani. A vig özvegy jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gróí követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni arisztokratát. Hanna és Danilo között — méj! Hanna leánykorában — lejátszódott egy sze relmi regény. Denilo, mikor megtudja, hog* miről van szó, tudomására hozza Hannának, hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy hozományvadásznak lássék. De megfogadj* hogy elriasztja mellőle a kérők nagy seregé'. Második felvonás. Nemzeti ünnep Glavar Hanna párisi palotájának parkjában. A szereim játék és évődés folyik Hanna és Danilo között Ezzel együtt szövődik egy szerelmi regény a követ felesége: Valencienne és egy párisi gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rá­bírja Valenciennet, hogy vonuljon vele a kerti pavillonba és a mikor a követ gyanút fog és oda betör: Hannát (a ki, hogy barátnőjét meg mentse: apavillonba lopózott) találja ott Rosb Ionnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát kétségbeesve távozik, abban a hitben, hogy Hanna Rosillon kedvese. Harmadik felvonás. Cabaret-est Hanne palotájában. Hanna — hogy Danílot az ö meg szokott vidám környezetével vegye körül — » grízetekkel estét rendeztet. Danilo ezekkel mu lat, de a mikor Kanna bevallja neki, hogy ártatlan ős a pavillonba es« 1' <u ment be hogy Valenciennet megmentse es azonkívül az állítja, hogy a milliókat elveszti, ha férjhez megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A vij, özvegy boldogan igent mond és most már meg vallja, hogy a Glavari-milliók az ő jövendőbei — férjét illetik. Egy órara nézzük meg az »Apolló« szinház előad.isai, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett.^Elóada sok délután 4-tól folytatólag éjfélig. Hogy siró gyermekének |h mosolyra nyíljon ajka, ni Dúdol és vígat mutat a bánatos anya! Milyen mélyn hatnak e szavak a gyengéden érző anya- H szívre, mi msndent tesz egy anya, hogy Iedvenczének H könnyárját csillapítsa. Ne érdekelne tehát minden anyat, H ^^^^ hogy hogyan I szabadithatja ^B meg gyermekét H a nedvesség és \ a fekvőhely okozta fájdal­maktól? Hintő­porra gondol ilyenkor! Pedig I nem hintőpor [ való ide, mert I i tényleg csak a | Sabymira H Créme gyermek kon'cs használ, mely szárítja a feldör-1 zsölt kipattant I bőrt és kitűnő I hatása van, ha | a gyermeket karjai alatt, a nyakán, szóval minden érzékeny, a nedves­ségnek kitett testrészén vele bekenjük. — Kgy doboz min-1 deu gyógyszertárban 60 fillé.ért kapható. Postán 5 dtioztl 3 koiona 20 filléré.t, bérmentve szállít A készítő: BRODJOVIKT H. gyógyszerész, Zágráb, 36. szám. Nem kell habozni) mert akármilyen tisztátlan az arezbör, akár­mennyi vimuerll, mite,ser, vagy pörzaöny az arezot elcsúfítja, ha a bór vörös vagy barna, ereken a kellemeUen bajokon mintegy varázs­szóra a jK imaiírt* „Danloa-erém" segít, rövid idö alatt az areztőrnek fiatalságot és üdeséget kölcsönös. Ráncz és himlőhely azonnal elsimulnak. Nagy tégely 2 K. Kis tégely 1.20 K. Danica-szappan 1 K. Danicza-puder (8 színben) 2 K. Dpnica-arcztej 1 60 K. Kap­ható egyedül - íéToY »NAPc-drogeriájában, udapest, Vn. y-ut 10. szám. BŐRKEZTYÜK't^r megbízható áruk is rendkívül olcsó'árakban kaphatók LUKACS M. czégnéi a ,JiAR!SNYA VILÁ&'-hoi IV., KJGYÓ-UTCZA 5. KLOTILD-PALI JA.. — — — Ksztyü is harisnya-spsezialista. «* — ­rs Ä2 f lL TÄ STERMBjERG cs. és tír. udyari ü&ngsxergy&riban Kerapasi-ut 38. sí 4 »utal se lekarl hsnpuerek

Next

/
Thumbnails
Contents