MAGYAR SZÍNPAD 1907. január (10. évfolyam 1-31. sz.)
1907-01-12 / 12. szám
1907. január 12. f.! K-R. OPERAHÁZ. - ——-—UÜBSBX! 1 A legtökéletesebb \ TOALETT-ASZTAL ké'ségeo kívül az, mely Lux-féle piperecziklcekkel van fölszerel. e, mert ezek tapaszta'a! szerint a legjobban felelnek meg hivatásuknak. t PA! SÍI T7I7 1 kis üveg K —.70, 3 üveg'K 1.80 ŰUilíll flu 1 közép „ K 1.—, 3 „ K 2 80 (Eau de Cologne) 1 nagy ,K2.-,3 „ K5.60 -CREME (Ara 1 korona.) •POUDER (Hölgypor.) S szinben, felülmúl minden eddigi ilynemű készítményt, éra 1 20 K. •PARFJDM^^TIAT) '5 8 Cl II I n M» a toalett-asztal dísze, csi- ' " "1/ nos dobozban 4.60 kor. V gy ezek, mint a legkitűnőbb angol és fran czia illatszerek pipereczikkek kaphatók. j LUX MIHÁLY drogériájában Budapest, IV,, Mumm körút 7/1 szám. Részletes árjrgyzék ingyen és bérmen ve. XIRIS Az > Ottoetto« szövege. ELM ftlcená. Jágo luröt adja Brtűjastiéaak hogv mnek leányát, Déademondát Othello elrabolta és titokban feleségül rette. Brabantio dühre gerjedve siet a dogé elé s követeli tőle, hogy a mórt példásan megbüntesse. Desdemena azonban a tanics előtt elmondja, hogy 6 meg•znreUe Otheüot, a sok viharral magkazdött férfiút s önszántából követte öt és lett a felesége. Ennélfogva a dogé ártatlannak nyilvánítja Othellot. Éppen hirül bozvtk, hogy Cyprus szigetén lázadás tőrt ki s ennek elnyomására a dogé Otbellot küldi oda. Veletnegy zá«r.lét*.-tója, Jágo is, ez azonban gyűlöli urát. mart az ö mellőzésével Cassiót nevezte ki hadnagrgyklíásodik felvonás. Cyprjs szigetén gyóvadelmesen balad előre Othello. Megérkezik Dexdemona s Otbello boldogan üdvözli hit»s»et Jágó folytonosan mesterkedik, h^gr OthaRa boidogságát feldúlja. Cassiot leitatja s abbes az ah «pótban összeveszíti néhány cyprusivaJ A »«wzekedés zajara odaérkezik Othello s az állásához «éltatláDti) viselkedő Cassiot megfosztja raugjatél Jágó örüJ, mert most megtalálta azt az alapot, a melyre bowzumüvét fel fogja épit«ni. Harmadik felvonás. Cassio vissza szeretné nyerni rangját s Jágó tanácsára Desdemonáhoa fordul, hogy férjénél szószólója legyen. A gonosz Jágó most felébreszti Othellobao a féltékenység ördögét azzal, hogy czélzásnkat tesz arra, hogy Cassio, a csinos ifjú, mennyire bírja Deshemona rokonszenvét. Othello eleintén nem sokat ad Jágó szavaira; ez azonba» folytonosan ós fokoiatosan lelkébe csöpögtoti a féltékenység mórgót s Othello annyira fölgerjed, hogy most már egészen magánkívül, bizonyítékot követel Jágótól, a ki ezt meg is igéri. Desdemona fájdalmasan tapasztalja, hogy férje egyszerre elhidegült irányában, de sejtelme sincs róla, mi énnek az oka. Negyedik felvonás. Jágó a kívánt bizonyíték gyanánt Othellonak egy zsebkendőt ad át, a melyet Desdemona elvesztett, de a melyről Jagó azt állítja, hogy Desdemona adta Cassinonak. Othello hisz a gonosz Jágó szavainak s veszett fájdalmában, mint a sebzett vad jajdul föl és elájul. Majd rettenetes boszura határozta el magát Desdemona ellen. Midőn a valenczei küldöttség megjelenik előtte, Oudla durván bánik feleségével, sőt kezet emel ellene. Vállotii Desdemona pihenni tér. Nagyon aggódik a miatt, hogy férje néhány nap óta olyan érthetetlenül viselkedik vele szemben. Bus sejtelem szállja meg lelket. Lefekszik — ! Otelló jön s midőn Doidemona gyöngéden szól hozzá — irgalmatlan vádakkal illeti. Hiába védekezik Desdemona a rettenetes vádak ellen, hiába erősíti ártatlan igát; védekezése csak még jobban felingerii ellot s dühében kegyetlenül megfojtja felesé. De alig kérette ol a gyilkosságot, Kmiliátó; megtndia a zsebkendő Történetét s J»pó fondorlatai!. Kétségbeesett étjdalm M r 'át. Egy fél órára nézzük meg az »Apolló« színház előadásait, VIII, Népszínház-u. 1—3. Népszínház mellett. A női arcz bájossága, Ä'rÄT női kéz finomsága a Budai dr.-féle „GYÖNGY szépsége, a női nyak a női kéz finomsága a Budai dr.-réle „GYÖNGYV I R Á G-C RÉME" használata által jelentékenyen fokozható. Kis tégely 1 kor. Nagy tégely 1 kor 50 flll. Budapest, „Városi gyógyszertár" Váczl <s Kigyó-ntcza sarok. ItlllffWlfíS Bt VÁP7I »«ibutoT-asztalosok es modern lakberendezd i . , ,. r.. . P .., . „ '«"W»«* 0® »újti aeomicser-ui.zaji.adióés ebédii berendez,,^ ; Kgy fe l orara nezzuk meg az »Apollo« színház elo- Egy fe! órára nézzük meg az »Apolló« színház előtseen ,s kaphatók. LeocieziUomi meghívásra azonnalme (,eten. k adasait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. adásait, VIII., Népszinhaz-U. 1-3. Népszínház mellett NEMZETI SZÍNHÁZ. A „Lord Quex" szövege. /. felvonás. Fullgancy Sophy, egy londoni manikür-intézet ifjú tulajdonosnője tejtestvérének: Eden Murielnek alkalmat nyújt üzletében, hogy szerelmesével: Barlling kapitánynyal időnként találkozhassék. Sophy minden áron meg akarja hiúsítani Miss Eden házasságát Lord Quex-xel, egy negyvennyolez éves gentlemannel, a kinek igen viharos a mullja, sok szerelmi kaland emléke terheli a lelkét, de most — a mióta Miss Edent szereti és igazán szereti a javulás útjára tért. Sophy mindenáron bizonyítékot akar szolgáltatni Miss Edennek arról, hogy lord Quex még mindig a régi, csélcsap szoknyavadász és ezért nagy örömmel fogadja Lady Qudbridge meghívását Richmondba, a hol az egész társaság együtt van. II. felvonás. Lady Qudbridge kastélyának kertjében — miután előbb eredmény nélkül kaczérkodik Lord Quex-xel — Sophy kihallgatja a lord és Strood herczegné beszélgetését. A berezegné egykor kedvese volt a lordnak és most kicsikar tőle estére egy találkát, hogy véglegesen bucsut vegyenek egymástól. A herczegné komornája megbetegszik és Sophy szívesen vállalkozik arra, hogy a komornát helyettesíti csak azért, hogy este, a légyott idején, közel lehessen a herczegnéhez és kémkedhessen lord Quex után. III. felvonás. Éjfélkor a lord csakugyan megjelenik a herczegné szobájában, de Sophyt, a ki az ajtó mögött hallgatózik, rajtacsípik. A herczegné menekül, Lord Quex pedig — a ki, ha Sophy elárulja, elveszíti Miss Edent — bejárja az összes ajtókat és miután előbb pénzt kinál Sophynak a hallgatásért (de ezzel nem ér czélt), megérteti a leánynyal a helyzetet, mely nemcsak őt, a lordot, de Sophyt is kompromittálja. Most már Sophy könyörög, hogy bocsás: a öt ki a lord, annál is inkább, mert vőlegénye is — a ki nagyon féltékeny rá — ott van a kastélyban, a hová elkísérte. A lord, hogy hallgatását biztosítsa, egy levelet irat vele, melynek szövege a leányt súlyosan kompromittálj és ezt biztosítékul magánál tartja De Soph ban ekkor felülkerekedik a Miss Eden iránt való szeretet és hogy őt megmentse a lorddal való házasságtól: kész a saját hírnevét feláldozni és zajt üt. Ez a viselkedés lefegyverzi a lordot és visszaadván a kompromittáló levelet Sophynak, kibocsátja őt a szobából E nagylelkűség viszont Sophyt indítja meg és megígéri, hogy hallgatni fog. Iv. felvonás. A manikűr-üzletben másnap találkozik Miss Eden Bartling kapitánynyal, a kitől végieg bucsut akar venni. Sophy á"ta géretét, nein árult el semmit, sít belátja, h 0y tévedett lord Quex szigorú megitálésé'o .. \ lord is megjelenik és megiudja, hogy Miss Edennekvolt egy kis regénye Barlling kupiíáuynyal. Ámde Sophy most már Bartlingoí koí promittálja Miss Éden előtt azzil, hogy megcsókoIta:ja magát a kapitánynyal és ezt Miss Eden meglátja. A kapitány távozik, Miss Eden pedig boldogan egyezik bele a lord Quex-xel való házasságba. Egy fél órara nézzük meg az »Apolló« színház előVÁRSZÍNHÁZ, »Agglegények« szövege. Első felvonás. Mortimer, a nagy világfi a Chavenay házába jön azzal az ürügygyei, hoga szegény tüzkárosultak javára gyűjtést rendez Valódi oka pedig az, hogy a szép Clemenceszal Chavenay feleségével megismerkedjék. E házban, hol Mortimert szívesen fogadják, találkozik egy Nantya nevü fiatal emberrel, ki Chavenay húgába, a fiatal kedves Antoinettebe szerelmes. Nantya nem szívesen látja a házánál Mortimert, a hires agglegényt és világtit, sejti, hogy a gyűjtés álarcza mögött más rejtőzik. Ezt Nantya burkolt és eléggé csipős szavakban tudtára is adja beszéd közben Mortimernek, de Mortimer hamar megérti a helyzetet, ügyes visszavágásokkal tériti el magáról a gyanút s mindinkább jobban kiérdemli a család vonzalmát. Második felvonás. Nantya felkeresi Chavenayt és tudtára adja, hogy Antoinettet szereti és feleségül óhajtaná venni. Csakhogy kötelessége tudomására hozni azt, hogy ő»az anyja nevét viseli, mert törvénytelen gyermek. Chavenay ezt akadálynak nem tekinti s odaígéri Antoinette kezét. Mortimer és agglegény társai, Clavieres és Veaucourtois mind megjelennek Chavenayéknál. Antoinette jelenleg az operában van s Nantya érte is megy. Mortimer nagyban udvarolgai Clemeucenak, ki aznnban nem akarja megérten, a világfi czélzásait. Antoinette hazajön az operából és itt találja az ő szemében oly kedves és szellemes Mortimert. Elbeszélgetnek az operáról: Antoinette egy áriát is énekel a zongora mellett. És Mortimer, a sokat élt világfi maga előtt látja az ifjúságot, az ártatlanságot, melyben eddig nem hitt, Nantya is vissza jön, ki későn é kezett az előadás végéhez s Antoinette néküle kocsizott haza. Itt találja menyasszonyát Mortimerrel. Mortimer rögtön megérti a helyzetet, hogy Nantya és Antoinette egymást szeretik. Harmadik felvonás. Az agglegények lakásának közös termébe jön Rebecca, hogy Clavieresvel beszélhessen, mert attól tart, hogy férje Du Bourg mindent tud. Ugyanis egy kompromtáló levelet elvesztett. Clavieres és Rebecca egy mellékajtón elsietnek. Lent a kocsiban ez idő alatt Antoinette várakozott Rebeccára, kinek azt mondta Rebecca, hogy fogorvosához megy fel. Antoniette feljön abban a hitben, hogy fogorvosához jön; itt találja Mortimert. ;Mo"timer kapva az alkalmon, melyhez a véletlen segítette, udvarolni kezd Antoinettenek, de az ő teljes ártatlansággal telt lelke nem érti meg Mortimer szavail. Ilyenről álmodni sem mert Mortimer A nőket mindig rosszaknak hitte s ime egy tiszta, hófehér teremtés, ki az ö bűnös czélzatajböl mit sem ért. Mortimer ugy bánik Antoinettel, mint, egy gyermekkel, sőt még ő küldi el innen, nehogy kompromittálja. Tudtára adja, hogy Rebecca már rég elment és távozzék ő is, mert ittléte veszélyt hozhatna reá. Alig távozik Antoinette, mikor Nantya jön; az utczán felismerte Antoinette kocsiját, kétségtelenül itt kell lennie. Antoinette a szolgát visszaküldi Mortimernél felejtett fátyoléért f Nantya az eltávozott An telte után akar sietni, de Mortimer vissza, tartja addig, mig nem hallja, hogy a kocsimelybe szállt, elrobogott. Negyedik felvonás. Mortimer párbajra készül. Egész éjjel fenn volt és irományaival volt elfoglalva. A többek közt a régi szerelmes levelek kő -' akad egyre, melyen a névaláírás hiányzott. Mc linier nem tudja ki írhatta. Kívülről a nemesi pec étről sem képes nyomára jutni. Nantya egy levelet intéz Mortimerhez, melyben kéri, hogy Cb venay előtt, ki egyik- segédje és bátyja Autoinette-nak, hallgassák el az összeszólalkozás valódi okát. Mortimer a levélen ugyanazt s p • étet látja, mint a milyen az előbbi szerelmea levélen volt. A segédektől megkapja ennek magyarázatát, hogy tudniillik Nantya anyja nevét s igy az ő pecsétjét használja. Ebből a körülményből Mortimer megérti az egész helyzetet. Nantya az ő gyermeke. És most fegyver rel álljon szemben fiával Nem lehet. A segédek érte jönnek, de ö az eléglételadást megtagadja. Éia, Nantya ellene támad, de ő megadással tür el mindent, csakhogy ne kelljen saját vére ellen fordulni. tóháiaiban elíadoö daLk és »«nedarshc.k Gramofonra és Pltonografra Starnberg hangsiergyiráb*