MAGYAR SZÍNPAD 1907. január (10. évfolyam 1-31. sz.)
1907-01-29 / 29. szám
1907. januá- 29 KIR- OPERAHÁZ. »Bolygó hollandi« szövege. Elli felvonás. Meredek aziklapirt. Nagy viharban ,tt vetett horgonyt Daland hajója. Daland egy cancara mászik, hogy tájékozhass magat hollétük felőL Bosszúsan látja, hogy mig 8 közeinek hitte mar aa ISTmidőn kedves Senta lányát átölelheti a szélvész íme hét mértföldnyire visszasodorta őket. Sandwikéig. A legények pihenni térnek, a kormányoa atvesz. az örsécet de vig dala után nemsokara elalszik. A bolygó hollandi kiköt hajójával. Ismét eltelt hét év, mely utan szárazföldre kell szállnia, hogy olyan nöt keressen, a ki szerelmével megváltja szenvedéseit. Ha ilyet nem talál ismét a tengerre kell mennie és ott czéltalanul bolyongania. Gyakran kereste már a halált, a legveszé yesebb helyekre kormányozta hajóját — hiabaSzembeszállt egymaga egy kalózsereggel, azok keresztet vetve futottak előle; egyetlen reménységa még a feltámadás napja, akkor lesz az ő megsemmisülése. Daland felébred. A holfandi vendégszeretetéért esedezik, ha csak egy éjszakára is s ő drága kincsekkel hajlandó ezért megfizetni. Daland szívesen szolgál az idegennek, kit oly régen kerül szerencsecsillaga. A hollandi telbátoritva, minden vagyonát odaígéri, ha otthont nyerhet s Dalant házában és ha leányát — ha van — neki nőöl adja. Daland örömmel egyezik bele, hiszen nem kívánhat egy gazdag vönél nagyobb boldogságot A déli szél, mely a hajóknak igen kedvező, megindul a Daland matrózai hozzáfognak az utrakeléshez. A hollandi hajója — ki mint mondja, legénységét még egy kissé pihentetni akarja — megbeszélésük szerint majd követi őket. „ , ..... Második felvonás. Nagy lakószoba Daland hazaban. Mary, Senta és barátnői fonnak. Fonódal. Senta folyvást merően néz egy falon függő festményre, mely egy fekete szakállas férfit ábrázol. A lányok megszólítják, miért bámulja mindig azt a képet, Sentat pedig csak az érdekli; a lányok gúnyolják, hogy vőlegénye, Erik, majd lelövi még féltékenységből ezt a vetélytársát. Senta kéri Maryt, hogy ezen egyhangú fonóda helyett énekelje el a balladát a bolygó hollandiról. Miután ez vonakodik, Sentától halljuk a szerencsétlen hollandi történetét, a ki, mikor sehogysem sikerült az óriási vihar miatt egy fokot körülhajózni, dühösen veté hozzá: »Nem hagytok fel vele a végtelenségig!» Ezért a sátán arra ítéli, hogy a végtelenségig bolyongjon a tengeren s csak minden hét évben egyszer szállhasson a szárazföldre, hogy egy hü női szivet kereshessen, melyet ha megtalál, véget ér büntetése. Senta ábrándozva mondja, hogy ő szeretné a szegényt megmenteni. Erik jő és jelenti, hogy a sziklafokról látta már Daland hajóját közeledni. Senta atyja elébe siet; Erik feltartóztatja, kéri, hogy legyen már felesége és szóljon atyjának, a mint megígérte; Senta kitérő választ ad. Nem érti Erik sietségét. Az elmondja éjjeli álmát, melyet ugy magyaráz, hogy elveszti kedveset. Azt álmodta ugyanis, hbgy Daland hazaérkezett és kíséretében volt a hollandi, kinek Senta keblére borult és vele együtt a tengerbe rohant. Senta ujjongva sikolt. . . Daland megérkezik, mögötte a hollandi. Daland kéri leányát, hogy szeretettel fogadja a jövevénvt, de látván, hogy azok le nem veszik egymásról fürkésző tekinteteiket, jobbnak látja magukra hagyni őket. A hollandi és Senta hamar megértik egymást, Senta örök hűséget fogad Daland visszatér s örömmel adja a frigyhez beleegyezését. Harmadik felvonás. Tengeröböl Daland kivilágított és a hollandi sötét hajójával. A norvég matrózok vigan énekelnek s a leányok ételeket s italokat hoznak nekik azon lakomáról, melyet Daland — mint visszatérés« •tán mindig szokta — barátainak rendezett s mely most a Senta eljegyzésével van egybekötve. A lányok a hollandi hajó legénységének is hoztak elemózsiát, de akárhogy is hívják őket, nem jelennek meg. A norvégiai matrózok kapják igy az ő részüket is s vig nótára gyújtanak. Egyszerre a hollandiak is énekelni kezdenek rémes, kísérteties hangon. A norvégok rémülten igyekeznek még hangosabban énekelni, hogy elnyomják a hazajáró lelkek hangját. Senta kilép a házból. Erik követi s szemrehányást tesz neki, hogy máz vőlegényt választott magának. Senta csitítja, hogy magasabb kötelesség parancsolja ezen lépését. Erik most ecseteli mély szerelmét s magasabb kötelességének tartja, hogy Senta váltsa be egykori igéretét. A hollandi kétségbeesve látja őket együtt, azt hiszi, Senta hűtlen lett hozzá, gyorsan hajóra száll, mert elvesztette megváltására nézve minden reményét. Senta rémülten kiált utána, hogy biztosítsa szerelméről, de • hollandi elmondja, hogy sok leány már az örök kárhozat martaléka, mert megszegte vele szemben hűsége esküjét, sietve távozik, hogy Sentát ne érje hasonló sors. Senta ismét beszél, hogy jól ismeri sorsit, a magáét ahhoz akarja kötni, hogy megváltsa, de a hollandi mát indul hajóiával . . . Senta, hogy hűségét mindhalálig bebizonyítsa, a tengerbe ugrik, mire a kísérteties hajó elsülyed s nemsokára látjuk, mint széli t hollandi, Sentát átkarolva a mennyekbe. c-itv o-ara nezzür. mag az ».-\pouo« színház előadásait, VIII , Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Elóadások délután 4-tói folytatólag éjfélig. Siőszobas ekr '-ayek dSÄ konyha bútorok (jobb minőségben), portál. boltberendezést jutányosán. LAPIDE8, VI.. Hajó«-u T. Alapítva 1885 Telefon 88-47. A női arcz bájossága, Ä e'Äi női kéz finomsága a Bndal dr.-féle „GYÖNGYY I B A G-C BEME" használata által jelentékenyen fokozható. Kis tégely 1 kor. Nagy tégely 1 kor 50 flll. Budapest, „Yárosl gyógyszertár" Váczi«8 Kigyó-ntcza sarok. KIRÁLY SZÍNHÁ Z. A »Gül-Baba« azövege. Első felvonás. Gábor lantos diák, hüiöfet itsérőjével: Mujko czigánynyal, kötőlhágcső; ki belopózik a Gül-Baba mecsetjének udvarára! hogy a szentéletü agg szép leányával: Leiláva. találkozhassék és bevallhassa neki, hogy titkor régen imádja. Gül-Baba hires és szent róziatőinek egyikét megfosztja díszétől: letép eg] vérvörös rózsát, hogy azzal Leilának kedve* kedjen. A rózsatö másik rózsáját Mujkó tépi 1«. Gábort a czigánynyal együtt elfogják és Ali budai basa — a ki az imént kérte feleségül Leilát — tudtára adja a rózsatolvajoknak, hogy bünükért halállal lakolnak. Ki volt hirdetve., hogy, a ki Gül-Baba rózsáiból, melyek Allahnak oly kedvesek, csak egyet is letép: a halt! fia. Gábor diák kivégeztetése előtt csak azt as egy kegyet kéri, hogy alkonyatig ott időzhessem Gül-Baba hires rózsakertjében, Leila közelében, Mujko hegedűjének hangjai mellett vonul be Gábor diák a rózsák kertjébe. Második felvonás. Gül-Baba háremhölgyei, Zülfikár, a főeunuch, de maga Gül-Baba Sí agy megszeretik a deli magyar diákot, hogy mire leszáll az alkony: mind kegyelmet könyö rögnek számára Ali basától. De Ali, a ki sejti, hogy Leila szereti a diákot, csak ugy hajlandó kegyelmet adni, ha Leila hozzámegy feleségül, A szerelmes leány Gábor életéért erre az áldó zatra is hajlandó, de a diák nem fogadja ezt el és tőrével rá akar rontani a hasára. Mösl már nincs számára kegyelem. Elhurczolják a börtönbe és Leila kétségbeesetten vallja meg Gül-Babának, hogy szereti Gábort és a halálai nem éli tul. Gül-Baba ekkor — vérző szívvé' — a legnagyobb áldozatra határozza el magát: saját kezeivel elpusztítja a szent rózsákat, hogy félrevezethesse a basát, mintha a rózsákat Allah pusztította volna el azért, mert nem ke£ vea néki a halálbüntetés, melylyel a rózsatolvr • jókat sújtani akarják. Harmadik felvonás. Leila a budai tömlöc* ben felkeresi szeréimesét, hogy kiszabadít**. Bár terve nem sikerülj: Gábor mégis megszíbadul. Ali basa Gül-Baba rózsakertjének e p sztulását Allah ujjmutatásának hiszi és ke gyeimet gyakorol. Gül-Baba terve sikerül, áldá gát adja az ifjú szerelmesekre. Imádott rózsáiért vérző szive csak akkor nyugszik meg, * mikor Gábor és Leila megjósolják néki a jövendőt, mely Gül-Baba szemei [előtt megelevenedik a rózsák atyjának sírjára, még késő századok múlva is, rózsákká! járnak áldozni a boldog szprelr^cek Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait, VIII, Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytat ólag jféli AAinillC Tnlrn'h tapéta-raktárai.. Bel- éi AY11LL1 Uo JcUi-elU külföldi papirkárpitok legnagyobb választék. Kárpitozások helyben, valamint vidéken legolcsóbb árakon eszközöltetnek. — Spanyolfalak mindig készletben. Főüzlet: Budapest, Kerepeal-nt 6, a bazárépületben. — Fióküzlet: írányi-nteza 25. szám. NEMZETI SZÍNHÁZ. »A dolovai nábob leánya« szövege A darab két első felvonása Jób Sándor, t dolovai nábob kastélyában, a harmadik Tarján Gida lakásán történik. A kastélyban a Dolovára bevonult huszárok tisztikara tartózkodik, a hol egy fiatal özvegy asszonyka, Domaházyné és Jób Vilma, a nábob leánya, szívesen látják őket. A tiszturak hevesen udvarolgatnak a hölgyeknek! Lóránt különösen Vilma körül legyeskedik, a kit Tarján Gida főhadnagy szeret. ' Rövidesen s léhán intézik el, hogy ne legyenek vetélytársak. Kisorsolják egymás közt Vilmát egy földobott pénzdarabbal. Vilma azonban nagyon tartózkodóan viseli magát a főhadnagygyal szemben. A főhadnagy ugyanis vétett ellene: meg! szegte azt a bátorságot, a melyet még Budapesten kötött ismeretségük alkalmával fogadtak egymásnak. Domaházyné sem szívesen látja Vilma körül Tarjánt, a kit könnyelmű embernek tart s Merlin bárót szánta a dolovai nábob lányának férjéül. Ezt a házasságot Domaházyné annál inkább nyélbe szeretné ütni, mert a dolovai nábob csak a világ előtt gazdag ember: egész vagyona voltaképen ezé a Merlin báróé. Tarján Gida megtudván, hogy Vilma szegény, ismét cserben hagyta a leányt, mire Vilma elkeseredésében a bárónak ígéri a kezét. Tarján ittas állapotban értesül erről s össze! szólalkozik Szentirmay századossal, a ki a párbajban súlyosan megsebesíti Tarjánt. A főhadnagy, a ki most már komolyan szereti Vilmát, súlyos sebével is felkeresi a leányt s kész letenni tisztirangját s feleségül venni őt. Vilma azonban ekkor büszkén visszautasítja. Tarján Gida összerogy ; mikor a társaság Bilitzky hadnagy hívására lesiet a parkba, ott találják Vilmát az alélt Tarjánra borulva. Minthogy Vilma igy elárulta szerelmét, Merlin báró lemond róla Tarján felépül sebéből, a két szerelmes most már megérti egymást, Merlin báró pedig Domaházvnét veszi el. Egy órara nézzük meg az »Apollo« szinház eióadasait, VIII, Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett Előadasok délután 4-től folytatólag éjfélig. SZABADALMI ZOTT í iható minden gyógytárban és drogériában. — nn%BBümHHHHHaaHHH Több 100 ofvos véleménye szerint legkitűnőbb szer fog-», száj- és gaw&tápolásra Dr. DEMBITZ JQüDTftí "ájvíi pasitill fogorvos ÜOElf 1 l/li és fogpora. Aseptol szájvizpasztillák 1 doboz 2 kor., fogpor 80 fillér. Kaphatók gjógjl árakban, 'Jrogériákbim és ntatwertárakb»». Központi főraktár : Dr Dombltz, fog-ét szájápolósze ok laboratóriuma Budapest, VII., Kerepesl-ut 10. »ám. Orvosi vélemények minden dobozhoz mellékelve. HBDHDaHHDDHDHBBHa Iskolai és művészi hegedűk, vslainint ze etsrl hsntrevereVr lrittHc. mlaMrlwv STEItliBERG CS. ég kir ndyari Lan^SEERGYÁPÁBAN Kerepasi-iit 36. s/ aranyereseknek, régbélbajosoknak, cznkorbetegeknek, gyermekágyasoknak, csecsemőknel és minden egészséges embernek, a ki a tisztaságot jüí'K.HYtiEítl^üSikedveli, nélkülözhetetlen. Használatba« olcsóbb SS a papírnál. Kap- 7Av»n" vattaárugyár — ható mindenütt. "4JC1 U Telefon 87—52.