MAGYAR SZÍNPAD 1906. november (9. évfolyam 303-332. sz.)
1906-11-22 / 324. szám
1906. november 22. 3 kell bocsánatot kérnem öntől, mert akkor meg szalag lesz — babérkoszorú nélkül. Vázsonyiné.' A szalagot tehát hímezik a finom női kezek és Csergő Hugó kétségtelenül meg is fogja kapni, mégpedig — nem is olyan sokára. Figaro. Felvonáskőzben. fcudapest, november 22. I. A hűtlen férj. Gazsi Mariska, a Vigszinház kedvelt művésznője tudvalévően a felesége Porzsolt Kálmánnak, a ki most uj darabja: az Asszony révén aktuális ember. A nagysikerű drámát ma este is előadják a Nemzeti Szinház-ban, a hová eddig tizenegy zsúfolt házat vonzott. A szép asszony egy idő óta keveset játszik á Vigszinhdz-ban. A véletlen folytán néhány darabból — mint színházi nyelven mondják — „kimaradt". A minap erről panaszkodott egyik kollegájának, a ki megvigasztalta: — Ugyan ne busulj! Újdonsült asszony vagy, örülj, hogy annál többet lehetsz együtt a férjeddel! — Ah, ne is beszélj erről! — feleli mosolyogva Gazsi Mariska — Hiszen ez az ember most hütlenkedikl — Hűtlenkedik? Ugyan, mit beszélsz? — Komolyan beszélek! Folyton más — Asszony-on jár a feje, sőt egyebet is mondhatok neked: most ez után az Asszony után él!. .. És ebben igaza is volt Gazsi Mariskának, a mi tudnillik az Asszony busás tantiémjeit illeti. II. Ámor és Psyche. Az Operaház-ban most rengeteg a dolga a balletkarnak. A kecses tánczosnők reggel kilencz órától délután kettőig, fél háromig próbálják nap-nap után a legközelebb sorra kerülő újdonságot: Juon Pál Psyche czimü balletjét. A ballet egyik csillaga, egy szőkehaju és kékszemű szépség, panaszkodott is a „szörnyű" fáradalmak miatt. — Jaj» jaj — panaszolta — már alig birok a lábamon állni 1 A mire a balletkar egy másik, barna és fekete szépe, kissé keserűen jegyezte meg: — Hajh, nehéz idők járnak a balletre! Eddig csak Ámor vett le a lábunkról, most meg már — Psyche is ... III. „A válás utja". A Vigszinház szinészbejárója előtt, az úgynevezett „Rivierá"-n, nem csak A lovag ur sikeréről folyik a szó mostanában, de a szinház egyik népszerű művészének — családi esetéről is. A kedvelt művész, a kinél ideáiisabb férj és gyöngédebb apa el sem volt képzelhető, válik a feleségétől. Isten tudja, mi az oka és — nem is illő családi dologba beleavatkozni. Mégis érdekes megírni, hogy az élet milyen tréfákat üz néha. Éppen azon a napon, a melyen a válást elhatározták, adták át a művésznek legújabb szerepét. A szerep a Vigszinház legközelebbi újdonságából való. Franczia vígjáték, a melyet Gavaull irt és a melynek czime: A válás utja. A mikor a szerepet megkapta és megtalálta rajta a darab czimét, keserű mosolylyal konstatálta: — Na, ez éppen jókor jött! Ebből talán \ tanulhatok! -YSzinházi élet. Budapest, november 22 A tudomány a művészetben. — Ibsin a .Kisértetek" Oszvaldjának betegségéről. — Egy előkelő amerikai folyóiratban legutóbb nagyérdekességü tanulmány jelent meg, dr. Plough William tollából Ibsen: Kísértetek czimü darabjáról. Ez a tanulmány most bennünket is különösképen érdekel, miután a Nemzeti Szinház most készül a Kisértetek-re és a szerda délutánokon tartandó „modern irodalmi matinék" keretében éppen Ibsen darabja lesz az első bemutató. Plough tanulmányából megtudjuk, hogy Ibsen e drámájának hires utolsó jelenetét — inkább tudományos, mint művészi okokból — megváltoztatta. Ibsen ugyanis elküldötte a Kisértetek kéziratát egy orvos-barátjának, a ki a darabról ugyan a lenagyobb elragadtatással nyilatkozott, de orvos-tudományi szempontból megokolt kifogásokkal állott a nagy norvég d'ámairó elé. A darab az eredeti kéziratban ugyanis ugy végződött, hogy Oszvald meghal a színpadon. Ibsen a barátja kifogásaira igy válaszolt: „Oszvald halálára voáatkozó megjegyzései annyira meggyőztek, hogy a darab utolsó jelenetét megváltoztattam. Ellenben aggodalmaskodásával nem értek egyet, a mi a betegség gyors kifejlődésére vonatkozik. Ön szerint lehetetlen, hogy Oszvald néhány óra leforgása alatt a teljes és tökéletes épelméjüségből akut agybetegségbe esik. Nem merem önt oktatni, csak megjegyzem, hogy olvastam Rokitansky egy tanulmányát, a hol meg van irva, hogy egy elmebajoson, a ki látszólag teljesen normális, rögeszméi előzőleg alig észrevehetők: egyszerre kitörhet az örőltség. Vagy talán tévedtem?" Ibsen orvos-barátja, a kinek véleményére a költő ugylátszik sokat adott, ujabb levelében tudományos érvekkel védte- álláspontját, de Ibsen nem kapitulált, hanem a következő levélben válaszolt: „Kedves doktorom 1 Talán igaza van. De tudomány és művészet két külön dolog. Ha szigorúan a tudomány szabályaihoz ragaszkodtam volna: a drámám roppant melancholikussá lett volna és Oszvald egy klinikai személylyé vált volna. Én nem is akartam, egy hajszálnyit sem, az igazságtól eltérni, sőt meg akartam fogadni összes tanácsait. Oszvaldot ezért ugy akartam beállítani, hogy első pillanatban észrevehetőek legyenek rajta a betegség felismerhető, karakterisztikus szimptomái. De aztán lemondtam erről. Egy hatodik szereplőt: egy orvost is be akartam állítani a cselekvénybe, a ki — a mikor Alving asszonynyal beszél Oszvald betegségéről — a közönségnek is értésére adta volna, hogy miről van szó. De ezekre a dolgokra vonatkozóan arra a meggyőződésre jutottam, hogy naivak és nem művésziek és ezért több változtatást a darabon nem tettem. A darabom a nagy közönség és nem tudósok szük körének Ítélete elé kerül. Ha lesznek tudósok is a közönség között: annál rosszabb rám nézve. Őszinte barátja: Ibsen Henrik". Vidéki színpadok. Budapest, november 22. A kecskeméti színházban Bihari Ákos színtársulata. a minap sikerrel mutatta be Fodor Viktor Szerelem czimü egyfelvonásosát. Micsey F. György színtársulatánál lép most fel, mint vendég, Kállay Jolán, a Magyar Szinház hirtelen eltávozott, volt színésznője. Legutóbb Eperjesen és Sátoraljaújhelyen játszott, a honnan Győrbe megy. A pozsonyi színházban szombaton este eredeti operettet mutatnak be: Váradi Aladár nagyváradi zeneszerző A zárda csillaga czimü operettjét. Külföldi színpadok Budapest, november 22 A párisi Comédie Frangaise legközelebbi újdonsága Henry Bataille, Poliche czimü drámája lesz, mely deczember közepén kerül bemutatóra. * Wedekind Frank Tavasz ébredése czimü gyermektragédiáját tegnap mutatta be „kamaresl" keretében Reinhardt igazgató Berlinben. A darabot a közönség visszautasította. • Szamosi Elza a Pillangó-kisasszony-ban hétfőn New-Yorkban mutatkozott be és mint egy Milánóból érl'ezett távirat jelenti, ugy neki, mint az operának kuloszális sikere volt. A párisi Opera Comique-ban deczember elején fog a Pillangó kisasszony szinre kerülni és Puccini személyesen vezeti a próbákat. Carré igazgató nagy reményeket füz a darabhoz, a mit az is bizonyít, hogy nem kevesebbet, mint 200,000 frankot költött a kiállítására. * Páris-ban Sarah Bernhardt színházában nemrég szinre került Catulle Mendés-nek Az avilai sziiz czimü verses drámája. Ezt a drámát nagyon rosszul fogadta a spanyol klerikális sajtó. Egy avilai újság a „Diario de Avila" erősen megtámadta a költőt és azt irta róla, hogy a dráma profanizálja a szentéletü nő tiszteletreméltó emlékét. Azt irta, hogy a dráma meghamisitja a történelmi igazságot és mélyen sérti a kegyeletet. A végén azt követeli, hogy Spanyolország tiltakozzék az ellen a sérelem ellen, a mely Szent Terézen, Spanyolország patrónáján esett. Izidor de Lara, az ismert franczia zeneszerző, a kinek a monakkói herczegi udvarhoz való konnexiói világszerte ösmeretesek, Moina czimmel uj operát irt. De Lara uj müve Németországban, Düsseldorfban kerül bemutatásra. • Sarah Bernhardt párisi színházában tegnap éjjel féltizenkettőkor előadás közben pánik támadt Helytelen manipuláczió folytán a színpadi világítás villamos vezetékében rövid zárlat keletkezett 5 egy kaucsukcső elégett. A nézők egyrészét -gy félelem fogta el, tüzet kiáltottak és a kijáratok felé tódultak. A rendőrök, kik tudták, hogy nem történt bsj, megnyugtatták a közönséget, mire sokan visszaültek a helyükre. Sarah Bernhaidt megjelent a színpadon, néhány szót intézett a közönséghez és folytatták az előadást, melyet egy proscenium-páholyból Vladimir orosz nagyherczeg is végignézett. NYILTIÉR. O |ö |Ü |Ö,|Ö |o jojöjo |0jü |o jo ES3S1 ülllftinilli noru arczszépitő és kézfinomító szer, rAllnUlllA'UnLm mely teljesen ártalmaüan; a bórt bársonysimává teszi. Mindenféle szeplőt, májfoltot, pattanást, kiütést rövid hasziálat után megszüntet. Teljesen zsirtalan és nappali világítás mellett is teljes hatással használható. jgra í korona. A eremhez való szappan 80 fillér. Pouder 3 szinben 1 doboz 1 korona. Kapható Ladányi Zoltán, Szent-Bertalan gyógyszertárában. Andrássy-ut 55, (tiötvös-utcza sarok.) Teieion: 12 3 Ot koronás rendelés portómentes. = Szán.os kitüntető elismerés. = EGFRHA EIA^BGAAHFLEGG = Az én házam — az én kastélyom, mondja a büszke angol. Semmit sem tisztel jobban a családi otthonnál, melyben boldogságát találja. A teljes boldogsághoz hiányzik az Első Alföldi Cognacgyár rt. baraczkpálinkája. . Iskolai és müvéért hegedűk, valamint Zenekari hangszerek kiiflnő minőségben STE3HBE13G cs. és kir. udvari Kerepesi-at 36. sz. Eladok és veszek ZZZZZ Urasági bútorokat, teljes berendezéseket, angol bórbutorokat, mahagóni és rézbutorokat, perzsa- és szmirnaszőnyegeket, függönyöket, olajfestményeket, gáz* és villamos-csillárokat. = NAGY ZSIGMOND ÄÄ Budapest, Semmelweis-utcza 21. szám. Az egész házban. Telefon 17—77.