MAGYAR SZÍNPAD 1906. október (9. évfolyam 272-302. sz.)

1906-10-31 / 302. szám

2 1906. október 28. Budapesti színpadok. Budapest, október 31. A Magyar Királyi Operaház-ban csütörtökön Fidelio-1, szombaton a Pillangókisasszony-1 ad­ják elő. Vasárnap este november 4-én a Trouba­dur-ban mint vendég Fodorné Aranka lép fel, Azucena szerepében. A Nemzeti Színház-ban a Thököly-nek, Somló Sándor nagysikerű uj történeti színmü­vének harmadik előadása szombaton lesz. Az Asszony, Porzsolt Kálmán színmüve még pénteken este szerepel a hét műsorán. Ma este Az ember tragédiája kerül szinre, a három főszerepben Beregi vei K. Hegyest Marival és Gyenes­sei. Csütörtökön két előadás lesz: délután a Nemzeti Színház nyugdíjintézete javára a Vasgyáros kerül szinre, este pedig Hamlet, Beregi Oszkárral a czimszerepben. Vasárnap estére a Boszorkány-1 adják. Vasárnap délutánra a Rosenkrantz és Güldenstern van kitűzve. A Vigszinház-ban A tökéletes feleség szom­bati bemutatója megismerteti a közönséget Pinero Arthurnak, a legnépszerűbb élő angol színműírónak legújabb darabjával, a mely His house in order czimen ez évi február elseje óta egymagában és megszakítás nélkül tölti be a londoni St. James-szinház játékrendjét. A négy­felvonásos újdonságot elsőrendű szereposztással és stílszerű uj kiállítással hozzák szinre. A nagy­érdekességü újdonság szinlapja ez: A TÖKÉLETES FELESÉG. (His house in order), Szinmü 4 felvonásban. Irta : Pinero Arthur. Fordították ^Sebestyén Károly és Sztáray Margit) Személyek:] Jesson Hilory Hegedűs lesson Fiimer Balassa Ridgeley Dániel Szerémy Ridgeley Pryce Tanay Derek Lenkefy I. Dilnot - Góth Hording Szilágyi Maurrvord - Fenyvesi Forshaw Gyözö Inas Deréki Ridgeleyné Rónaszékiné Geraldine T. Halmi M. Nina ... Varsányi I. Thomé Berthe Komlóssy I. A bemutatóig Rákosi Viktor nagysikerű darabja, a Rákóczi fia csütörtökön kerül szinre. Ma este a Riquette kerül szinre, pénteken pedig a Gróf Hamlet. m A Magyar Színház-ban november 2-án és 3-án vendégszereplő tánczmüvésznő, Sironi Irén legutóbb társulatával a táncz honában, az olasz városokban aratott diadalokat. Olaszországból Ausztriába ment a müvésztársaság, ujabban Gráczban, majd Triesztben a Goldoni-szinház­ban vendégszerepelt a legteljesebb sikerrel. Itteni első fellépésükig minden este A milliárdos kisasszony-1 játsszák a Magyar Színház-ban. Slrauss pompás operettje, a mely a legutóbbi három előadásán ismét táblás házat vonzott, a jövő héten jut el az ötvenedik előadás jubi­leumáig. Ezután következik a szezón második ujdonságául A tengerszem tündére bemutatója. A Thury-Heltai-Jacobi- féle énekes magyar rege­játék czimszerepét Turcsdnyi Olga, a színház vendégmüvésznője fogja játszani, Andorás, székely legény — a darab férfi főszereplője — Ráthonyi Ákos lesz. A bemutató napját A milliárdos kisasszony állandó sikere miatt, még nem állapította meg az igazgatóság. • A Királyszinház uj magyar daljátéka, a Szép Ilonka, második hetét is zsúfolt ház előtt végzi. Naponta elkelnek az összes jegyek és a közönség körében egyre népszerűbbek lesznek a daljáték poétikus alakjai: a Pálmay Ilka Mátyása és Medgyaszay Vilma Szép Ilonkája. Az idegenből visszatért Pálmay Ilka föllépései kiváló vonzó erőnek bizonyultak. Medgyaszay Vilma különösen poétikusan előadott hárfa­dalával arat sok tapsot. — Vasárnap délután először kerül szinre mérsékelt helyárakkal A kis alamuszi. — A Bujdosók, Herczeg Ferencz gyö­nyörű hangulatos drámai költeménye, a mely­nek a Rákóczi hete ád aktuálitást, a héten még háromszor kerül szinre, mindenkor délután, rendkívül mérsékelt helyárakkal. A Bujdosók-at a temetők ünnepe alkalmából szintén alkalmi darab: <4 molnár és gyermeke követi. A három előadás — a melyre már váltható jegy — ma, csütörtökön és pénteken lesz. * A Népszínházban Fedák Sári fellépései és a Rab Mátyás előadásai iránt nagy érdeklődés mutatkozik. Az eddigi összes előadásokra az összes jegyek elkeltek és hétfőn és kedden is már a kora délutáni órákban a pénztár előtt szerepelt a tábla, „Minden jegy elfogyott" jel­zéssel. Miután Fedák Sári fellépéseinél számo­san a színház kapui előtt üzérkedést folytatnak a jegyekkel, a főkapitány intézkedéseket tett a jegy-azsiotázs megszüntetésére. Csütörtökön, pénteken, szombaton és vasárnap délután elő­adás is lesz a Népszinház-ban, mind a négy­szer mérsékelt helyárakkal, A molnár és gyer­meke kerül előadásra. A kulisszák mögül. Budapest, október 31. „A tökéletes feleség". — A „Vígszínház" szombati újdonságáról. — Hiszen a Vigszinház-nál is elég gondosan készülnek az újdonságokra, de hogy az ango­lok mily figyelemmel és körültekintéssel intézik a dolgokat, annak példája az alábbi kis le­vélke is: „Dear Sir, Re. Pinero: His House in order. The following alteration and addition has been made on Page f6: The 6th and 7th. Line left out, and replaced by the following three lines: Derek: Sulks Maureward. Lady Ridgeley: Sulks Maureward. Derek: Maurry has told ma all about that". A ki nem is tud ugy angolul, mint Sha­kespeare, az is megérti, hogy a Vígszínház-ai arról értesitik, hogy Pinero a darabjának három sorát megváltoztatta. A darabra bizony nem döntő, hogy milyen az a három sor, a mely sem nem oszt, sem nem szoroz, de nemde érdekes, hogy London­ban mily éber figyelemmel kisérik, hogy a Vígszínház már A tökéletes feleség bemutatója előtt van. Fontos ez a szerzőre annyiból is, mert ezúttal a Vígszínház ismét megelőzi a kontinens színpadjait és a magyar nyelv az első, a melyen Pinero gyönyörű müvét idegenben is tolmácsolják. A többi nyelven csak ezután fog következni. És kétségtelen, hogy egész Európá­ban elragadtatással fogják fogadni A tökéletes feleség-et. Még Párisban is készülnek rá, a hová pedig vajmi ritkán jut el angol szinmü. De nem is csoda, a mikor a Temps az angol szinészeti évről irva, igy nyilatkozik: „Akarják tudni, melyik az esztendő legjobb darabja? Melyiket irta a legjobb iró a legnagyobb hozzá­értéssel ? Nos, könnyű a felelet. Pinero darabja ez, a His house in order. Ez a darab a legjobb Pinero és ha neki sikerül valami, akkor ini, a hallgatók, szinte a gyönyör tetőpontját érjük el. Az ő mesteri képességei — és itt tisztára a drámaírói képességeit értem — ebben a darab­ban elérik a legfelsőbb fokot". Könnyű elgondolni, hogy a Vígszínház, a mely a szezón egyik legkiválóbb eseményének készíti elő az uj darabot, minden tekintetben azon van, hogy Pinero mestermüvének minden szépsége a legnagyobb mértékben érvényesüljön nálunk is. A szereposztás a lehető legjobb és külö­nösen a Varsányi Itén és a Hegedűs Gyula alakításáról regélnek máris olyanokat, hogy méltán várhatja a közönség a szombati bemu­tatót a nagy művészi eseményekkel járó izga­lommmal. Togo. Szinháző Budapest, október 31 A kritika. — Sironi és Smeraldi. — A hét két estéjén tehát, pénteken és szom­baton, a budapesti közönség is meg fogja ismerni azt az asszonyt, a kinek a neve való­ságos fogalom a táncz világában és a kinek a produkcziója a legklasszikusabb művészet Sironi Irén, a bécsi Operaház világhírű ballerinája, európai vendégkörutján nálunk is megállapodik rövid időre és a Magyar Színház színpadán is eltánczolja, elmimeli előttünk azokat a mimodrámákat és tánczokat, a me­lyekkel most a világ nagy városait sorra járja. A hires tánczosnő neve ez úttal nem elő­ször kerül szóba a Magyar Színház ban. Sironi Irén már vagy két esztendővel ez­előtt is szerepelt a Wesselényi-ulczai szín­házban. Annak idején épen az Ex lex-re készültek és a tánczokat Smeraldi Czézár, az Operaház balletmestere tanította be. Ezeken a próbákon sok bosszúságot okozott a mesternek egy len­haju fiatal leány, a ki csak nem régen jegyezte el magát a szinpaddal. A legjobb akarat mel­lett sem lehet ráfogni, hogy holmi tánczzseni. Smeraldi, a ki állandóan csak „sárgá"-nak nevezte őt, rengeteg sokat bosszankodott miatta és nem ok nélkül, mert hiányzott belőle a leg­elemibb taktusérzék és minduntalan elrontotta a tánczot. A mester az ő olasz-német magyarságával folyton szidta. Egyszer aztán megtörtént, hogy egy másik leány rontotta el a tánczot. Smeraldi rögtön megállította a kolont. Kétségbe volt esve. — Carramba! — kiáltotta teljes tüdővel — Hallja, . . . maga . . . maga . . . Nem talált szavakat. Végül megtalálta a megfelelő szót és rákiáltott: — Az a sárga mágához képest egy — Sironi! Nagyobbat nem mondhatott ... És ez a Sironi művészetének a legjellemzőbb kritikája. Pierrot Szinházi élet. Budapest, október 31. Újházi „Az ember tragédiájáéról. — A .Nemzeti Színház" mai előadásához. — Madách Imre remekmüve: Az ember tra­gédiája valósággal uj életre kelt a Nemzeti Színház színpadán az utóbbi időben, a mióta megérte nevezetes jubileumát, a kétszazadik előadást. A közönség, valahányszor adják, zsúfo­lásig megtölti a nézőteret és éppen ez érdek­lődés miatt ebben a szezonban Az ember tra­gédiája sűrűbben szerepel a Nemzeti Színház repertoirján, mint egyébkor. A mai előadás alkalmából érdekesnek tart­juk közölni azt a beszélgetést, melyet Újházi Ede, a Nemzeti Színház nagy művésze folyta­tott Az ember tragédiájá-ról, a nagy mü jubi­láris előadása alkalmával. • — Az ember tragédiájá nak előadását a Nemzeti Színház színpadán — mondotta a Mes­ter — az akkori intendáns: báró Podmaniczky Frigyes is ellenezte és Paulay Ede, a ki a Keasath Lafas-utekra 18­3 flagyar Világ Kávéház C Tulajdonos Kasznár Nándor. Cbáraiipi bnffot

Next

/
Thumbnails
Contents