MAGYAR SZÍNPAD 1906. október (9. évfolyam 272-302. sz.)

1906-10-13 / 284. szám

1906.floktóber 13. Budapesti színpadok. Budapest, október 13. 3 A Magyar Királyi Operaház-ban ma, szom­baton este van Wagner Tristan és Izolde-jának reprize. Vasárnap a Pillangó kisasszony kerül előadásra Sándor Erzsivel a czimszerepben. A Nemzeti Szinház-ban ma, szombaton Rákosi Jenő Endre és Johanná-\a kerül elő­adásra. Vasárnap délután Romeo és Julia, este Mary Ann szerepel a műsoron. Hétfőn este mérsékelt helyárakkal Az ember tragédiája kerül szinre. A Vígszínház-ban holnap, vasárnap, két előadás lesz. Délután 3 órakor a Diákélet kerül szinre fél helyárakkal, este pedig Bemard és Godfernaux nagysikerű vígjátékát, a Gróf Ham­let-e t ismétlik. Ma, szombaton, a Riquette, Hennequin és Veber kedvelt vígjátéka kerül szinre. * A Magyar Szinház-ban a kedvelt és nép­szerű újdonsága: A milliárdos kisasszony a czimszerepben Turcsúnyi Olga, a másik két fő női szerepben Komái Berta és Kállay Jolán föllépésével minden este szinrekerül. Első jubi­leumára, a huszonötödik előadásra, a mely kedden, október 16-án lesz, már elő lehet jegyezni a szinház pénztáránál és a Bárd-czég jegyirodáiban. * A Királyszinház e hetének hátralévő mű­során, Fedák Sári fellépésével, hely jut mind a két nagysikerű repriznek: A kis alamuszi- nak és A gerolsteini nagyherczegnő nek is. Az előb­bit az esti előadásokban játszszák. A gerolsleini nagyherczegnő pedig holnap, vasárnap délután kerül szinre. Fedúk Sári ezúttal is a czimszere­pet fogja jálszani s az ő fellépésére való tekin­tettel rendes esti helyárakkal tartják meg az előadást, amelyre azonban nincs elővételi dij. * A Népszinház-ban minden este Molnár Gyula kedves vígjátéka: A papa leánya kerül szinre, mely Sztojanovics Jenő pompás zené­jével a sikerült bemutatón nagyon tetszett a közönségnek. Holnap, vasárnap délután A koldus­diák kerül szinre. A kulisszák mögül. Budapest, október 12. „Asszony. 1 1 A Nemzeti Szinház legköze­lebbi újdonsága Porzsolt Kálmán Asszony czimü társadalmi drámája lesz, melyből már serényen folynak a próbák. Az újdonság premierje a jövő héten, pénteken, lesz. * A „Szép Ilonka" zenéje. A magyar zene­szerzők egyik legjelesebbje uj müvei fog a jövő héten a Királyszinház-ban szóhoz jutni Szaba­dos Béla személyében, akinek már a főváros minden énekes színházában és az Operaház-ban is számottevő, állandó sikerei voltak. Uj darabja, a Szép Ilonka — amelynek libreltistái, Szávai Gyula, a kiváló poéta és Vágó Géza. — tár­gyának megfelelőleg teljesen magyar daljáték s a partitura különösen hatásos számokat juttat Pálmai Ilkának és Medgyaszay Vilmának, Mátyás és Ilonka személyesitőinek, továbbá az arragóni herczegasszonynak, a kinek énekeit T. Harmath Ilona adja elő. A vig dalok egész sora jut a czinkotai kántornak, a szép juhásznénak, továbbá a Szent István-napjára felözönlő falusiak között a tótoknak és paló­czoknak, a kik jellegzetes dalaikat megfelelő tánczczal is kisérik. A Szép Ilonka néhány szines és hatásos látnivalót is visz a színpadra: az I. felvonás királyi vadászainak csoportja, a II. felvonás virág-hullása, majd az eredeti for­mákból hiven rekonstruált Szent István-napi ünnepi körmenet és végül a befejezés hóvihara. A Szép Ilonka jövő héten, szombaton, mint a bemutatóbérlet harmadik estéje kerül szinre. Beszélgetés P Nárkus Emiliával. — Az „Endre és Johanna" mai előadásához. — Rákosi Jenő nagyszabású történelmi drá­mája, az Endre és lohanna, mely felújítása óta egyike a Nemzeti Szinház legnépszerűbb mü­sordarabjainak, ma este ismét szinrekerül. A dráma egyik czimszerepét, Johannát, Róbert király egyik unokáját P. Márkus Emilia játssza ma este is. Ebből az alkalomból meg­szólaltatjuk a művésznőt, a ki iránt mindenkor a legnagyobb érdeklődéssel viseltetik a buda­pesti közönség és a ki — bármiről szól is egy intervju kapcsán a közönséghez — mindig érdekeset mond. « — Lássa — mondotta Johanna személye­sitője e sorok írójának — most szeretnék a politikáról beszélni, de tudom, hogy maguk nem kíváncsiak a nők véleményére. Pedig itt önkéntelenül is eszébe jut az embernek a poli­tika. Az öreg Andrássy Gyula grófot nagyon szerettem, mindig itt áll a mellszobra, s most, hogy ismét egy Andrássy van a politika elő­terében, aktuálissá lett e szobor is. De hiszen Andrássy mindig aktuális marad. Magyar asszony vagyok, mégis csak politizálok, ugye ?. . . Arra kíváncsi, milyen uj szerepekben fogok játszani az idei szezonban. Somló igazgató eddig három magyar színdarabot adott nekem elolvasásra. A dramaturgok mind a három darabot dicsérik. S dicsérhetem én is, mert jó szerepeket kap­tam. Pékár Gyula Drághy Éva czimen irt uj darabot. Porzsolt Kálmánnak és Farkas Pálnak is előadjuk egy-egy társadalmi színmüvét. Amannak az Asszony, ennek Bálványok a czime. Nagyon örülök, hogy ismét eredeti drámákban játszhatom. Ezeken kívül főleg a L'Aiglon ér­dekel, Rostand színdarabja, a melynek magyar fordításáról azt mondta az egyik leányom, hogy szebb, mint a franczia eredeti. Természetesen lesz még néhány újdonság, a melyben szerep­hez juiok s ha hozzáveszszük, hogy a Shakes­peare-darabok most már gyakrabban kerülnek műsorra, ugyebár, akkor nem panaszkodhatom, hogy nincs elég doigom . . . Kulisszatitkokat persze ne várjanak tőlem. A színpad az én otthonom s ugy-e, a családi titkokat nem szokás kikiáltani ? Sohasem szabad színésznek megapellálni az igazgatóját vagy a közönséget, még kevésbé szabad belső ügyeket szellőztetni. Ez tilos is, ízetlen is. A külföldi uj darabokra terelődött aztán a beszélgetés és megkérdeztük a művésznőt, melyik irány tetszik neki jobban: a romantikus angol, vagy az idegizgató franczia ? — Nem tagadhatom, hogy én a romanti­kust jobban szeretem. Csak persze ne csapjon tul a kellő határokon, ne vá'jék egészen való­színűtlenné s főleg szentimentálissá. Másrészt hibáztatom az angolokban — s ez nemcsak a szerzők, de sok színész gyöngéje is — hogy nagyon aprólékosan dolgoznak, pepecselnek, elmerülnek a részielekbe s igy elvész a harmo­nikus egység. Én, mint színész, képtelen vagyok arra, hogy mozaikszerűen játszam; a fölfogást, a stílust, a szellemet kell hiven visszaadni, nem pedig elveszni a jelentéktelenségek háló­jában A francziák szinte utolérhetetlenek a nagyszabású kigondolásban és a kivitelben. De kérem, mindig az igazán nagy szellemekre gondolok . . . m. Színházi pletykák. Budapest, október 13. i. A visszavonult primadonna Van egv jó félesztendeje, hogy Küry Klára művészetét nem élvezhette Budapest publikuma. Az Én, te, öl kicsapongó Vergy grófnéja, a Szép mosóné ideális Lurelteje hirt sem ad ma­gáról. Csendben visszavonult Erzsébet-köruti fészkébe, a melyet kicsi hijja, hogy fel nem oszlatott, hogy hosszú időre elszakadjon tőlünk messze idegenbe. Szerencsére ez nem követke­zelt be, mert a mikor a Klárika már becsoma­golta holmiját a nagy útra, táskájába tette az útlevelet és már fejére tűzte a kalapját, tehát az utolsó perczben megjelent Beöthy László és egy aláírást kért tőle. Azt kivánta, hogy irja rá a nevet arra a teleirt papírívre, a mely szerző­désszerűen a Kirdlyszinhdz-hoz köti erre az évre. Igy aztán itthon maradt, a mienk maradt Küry Klára továbbra is. És azóta visszavonultan vár, vár, vár . . . Arra az estére vár, a melyen újra a közön­ség elé léphet, Budapest közönsége elé, a mely mindig szivében hordozta és szeretetével hal­mozta el és a mely oly jól emlékszik a bűbájos Lilire, a poétikus Fanchonra, a temperamentu­mos Brigittára, Pompadour márkinéra, Germain hadnagyra s a többi jeles alakítására. És e várakozás közben, a minap történi valami. Küry Klára mulatott egyet. Amúgy istenigazában, kora estétől, kivilágos virradatig; folyt a pezsgő, vidám, tüzes magyar nóta mellett. Ez a mulatság a művésznő otthonában folyt le. Ugyanis megjelent nála'estefelé három ur: Beöthy László, a Királyszinház igazgatója és Kacsóh Pongrácz, a /ános vitéz népszerű kom­ponistája és Papp Miska. Ha egy szerző és egy színész megjelennek valamely primadonna lakásán, ugy abból rendesen valamilyen nagy szinházi szenzáczió sül ki. Most is igy volt. Kacsóh Pongrácz elját­szotta az uj operettjét, a Rákóczi-1, a melyben Küry Klára fogja a női főszerepet játszani. És a mint a komponista ujjai végig futottak az elefántcsont-billentyűkön és felhangzottak a szebbnél-szebb kurucznóták, egyszerre felmele­gedtek a szivek. Előkerült néhány üveg pezsgő és a pezsgős pohárkákba csakhamar a hallgatók egy-egy könycseppje hullt... II. A szüret. A Vígszínház színészei a legjobb gazdák összes kollégáik között az országban. Hegedűs Gyulának Besnyőn van egy pom­pás kis kastélya és néhány hold szőlője, Gö­döllőn pedig Fenyvesi Emil gazdálkodik. Hegedüs-ék e napokban nagy szürelet ren­deztek. Hivatalos volt az egész Vígszínház. Persze vidáman telt az idő, pajkosabbnál paj­kosabb tréfák váltották egymást, az uj bor hihe­tetlen gyorsasággal tünt el a kupákból, kan­csókból és hordókból. Szóval a szüret pompásan sikerült. Hege­dűsöket néhány szőlőfürt emlékeztette arra, hogy itt valaha, nem is olyan régen, garmadában hevert a legnemesebb gyümölcs. . . Tanay Frigyes volt a legpityókosabb han­gulatban, ő volt az, a ki hajnalban áthajtatott a Fenyvesiék szőlőjébe és — leszedette az egész termést. Délben pedig kijöttek Fenyvesiék szüre­telni és — nem volt mit. Csak az üres gerez­deket találták meg. A vinczellér pedig bus ábrázattal jelentette, hogy éjszaka valamilyen furfangos tolvaj az összes tőkékről leszedte a fürtöket. Így aztán Fenyvesi Emil mit tehetett volna egyebet: a jövő esztendőre halasztotta a szü­retét. F. Felvonásközben. t-udapest. október 13. A Gazdagság és a Szegénység. — Grófkisasszony a színpadon. — Kéméndy Jenőt, a jeles festőt és az Opera­ház szczénikai rendezőjét fölkérte egy főrangú társaság, hogy rendezzen nekik élőképeket. Kéméndy munkához is látott, betanította az egyes képeket és megrajzolta a jelmezeket. Az egyik élőképnek az volt a czime, hogy Váluion. Az ifjú ott áll az útkereszteződésnél és jobbról a Gazdaság, balról a Szegénység hívo­gatja. A Gazdaságot is, a Szegénységet is egy­egy grófkisasszony ábrázolta. Persze, a Szegénységnek Kéméndy a lehető legfestőibb koldusjelmezt tervezte, szines ron­gyokkal széttaposott bocskorral.

Next

/
Thumbnails
Contents