MAGYAR SZÍNPAD 1906. szeptember (9. évfolyam 242-271. sz.)
1906-09-30 / 271. szám
6 1906. szeptember 30. NEMZETI SZÍNHÁZ. A «Muskátli» szövege. I. felvonás. A feminizmus zászlóját fennen lobogtatják a Bereczky K'ára palotájában. A szép árva leánynak a férfigvülöletet még házasságában csalódott édes anyja hagyta örökül és a férfigyülöletben megerősítette őt öregedő rokona: Julia kisasszony, a feminizmus fanatikus apostola, akire a nevelé=e volt bizva. A férfiak elleni harczban segítőtársaik Olga és Márta — két diák kisasszony — és Klára kis unokahugát: Katiczát is a „szövetség" elvei szerint nevelik ebben a házban, a hol az öreg komornyik az egve'len férfi. Báró Bereczky Kázmér ki akarja gyógyítani szép rokonát hóbortos betegségéből és azonkívül kezére akar járni Szomody Gábor barátjának, a ki szerelmes Klárába. Több barátját hozza el tehát a Klára szerdai estélyére, a kik közül az élősdi Borhidy Julia kisasszonyt „veszi munkába" ; Olgának és Mártának is jut egy-egy udvarló és a kis Katicza szive is lángra gyul az ifjú Jablonczay iránt. Szomody pedig megkezdi az ostromot Klára szive ellen, de nem sok reménységgel. II. felvonás. Bereczky Kázmér ügyesen rendezi a játékot: a leányok mind kapitulálnak kivéve Klárát, a ki büszke és elveitől nem akar eltérni. A mikor Bereczky a társaságnak — pársze Cäak tréfából — tudomására hozatja, hogy eljegyezte Klárát: a leányok mind szint vallanak és egymásután bejelentik, hogy már szintén választottak maguknak fárjet. Még Julia kisasszony is, a kinek feminista akczióját Bereczky nevetségessé leszi, jövendő életpárjául válaszba Borhidyt. Csak Klára mutatja magát erősnek, bár a szive mást sug néki: viszontszereti Szomodyt, a ki felháborodva K ára színleges eljegyzésén, megsérti jó barátját Bereczkyt és távozik. Klára zlokogva marad egyedül és ekkor jön hűséges, öreg erdésze : Gócs, a ki egy cserép muskátlit hoz neki ajándékba. Klára nyakába borul és elhatározza, hogy bánatával elvonul áz öreg eriészék egyszerű, tiszta, muskátlis otthonába. III. felvonás. Gócséknál egy hét alatt csodálatos válfozáson megy keresztül Klára: a muskátlik között megnemesedik a lelke; egyszerű, házias leány le z belőle, a ki mint az „erdészék Klárája" találkozik ismét Szomodyval. Most már megértik egymást és a mikor Szomody megkéri a kezét, Klára boldogan mond igent. Egy fél órára nézzük meg a Projectógraf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27. Kitűnő szépitőszer a HORVÁTH-féle Aranka Crém, mely az arczbőrt ápolja; szeplöt, májfoltot, kiütést, pattanást, sömört egy-két bekenés teljesen eltüntet. Az arcz sima és redőtlen lesz. — Zsirtalanságánál fogva ugy éjjel, mint nappal használnató. Használatát még a legközelebbi egyének sem veszik észre. 1 tégely 1 kor. Aranka £££ Ä: Kapható: Horváth gyógyszertárában, Budapast, V„ Vlzeg-ádlu. 19. Toiofon 86-54. flt koronás rendelés portúmentes. — Számos elismerés. I Soványság i|» Ax egyedül eredménytíl kisért szer a dr. William Hartley tanár amerikai erótsppora. Soványak tartós, szép telt testidomokat nyernek; hölgyek remek keblet, 6 hét alatt 20 kiló gyarapodásért Jótállás. Vérszegénység, idegesség, sápkér ellen és gyomorbajosoknak nélkülözhetetlen szer. Kitüntetve : Chikagó, Berlin London és Hamburgban. Köszönőlevelek minden országból. Ara dobozonkint hasznalati utasítással 1 lorlnt 10 kr. — Főraktár; Balázs Mór B. Budapest. VI., Podmanlczky-utcza 61, II. em. 20. Kapható: török József gyégtszertárában. Klrály-utcza 12. éa Nádor-gyógvszertárban, Váczl-körut 17. ALKALMI BÚTOR- tfASSZSä^ VÉTEL és ELADÁS LAUTENBÜRG LÁZÁR — , kárpitos-mester VIGSZCNHAZ. ........ »A kaczagő menyecske« szövege. I. felvonás. Jeanne szerelmi regényeket olvas, azokban keresi azokat az érzéseket, a melyeket a férjénél nem bir megtalálni. Langeac alkalmasnak tartja az időt, hogy ostromolja a szép asszonyt,- de Vréguetné asszony visszaveri a támadást. Segítségül jön Marans Paul, a ki nagyon szereti Jeannet és a ki nőül is akarná venni, ha majd elvált az urától. Jeanne ugyanis komolyan foglalkozik a válás gondolatával. Ebben megerősíti az atyja, a ki Paul anyját szeretné elvenni, Maransné aszszony pedig csak akkor adja oda neki a kezét ős vagyonát, hä Paul elveszi Jeannet. Bréguet, a kinek rovására mennek ezek a tárgyalások, nem mer ellenkezni. Érzi, hogy ő is hibás, bár nem egészen, mert hiszen az asszonynak is van ebben része. Őnagysága ugyanis mindig kaczag, ha a férje gyöngéden közeledik hozzá, ez a kaczagás pedig megfosz'já Bréguet-t minden önbizalmától és megfutamítja. Annál rosszabbul esik ez Bréguetnek, mert azt hiszik róla, hogy eg ritaián minden növel szemben ily gyámoltalan és különösen Heurtebisené asszony ingerkedik vele e miatt. II. felvonás. Kimondták a válást. A nászlakoma mintájára válási lakomát rendeznek. Bréguet meghatva búcsúzik a feleségétől, de meg kell Ígérnie, hogy részt vesz a lakomában. Paul ur, az utód pedig már jelentkezik. Közbelép azonban Fari püspök, a ki Maransné asszonynyal Rómában járt, hogy a váláshoz a szentszék engedélyét is kinyerje. A szentszék az engedélyt az ulolsó pillanatban megtagadta és a vallásos Maransné ilyformln nem engedi meg, hogy fia elvegye Jeannet. Természetszerűleg Jeanne atyja sem veheti el Maransné asszonyt. Bréguet-t eközben annyira bosszantják, hogy visszavonul szobájába és] nem akar részt venni a lakomában. Heurtebisené asszony vállalkozik arra, hogy kihozza a szobájából. Érte megy. H szen Bréguet cseppet sem veszedelmes. Meglehetősen sokáig marad benn a szobában. És a mikor kijönnek, nagyon hallgatag Bréguet is, Heurtebisené is. Valami tőr, tént közöttük, annyi bizonyos. Jeanne nőznőzi őket és uj érzés szállja meg lelkét. — Csak nem vagyok féltékeny ? — kiált fel a menyecske. III. felvonás. Jeanne is volt Rómában. Nagy utánjárásra eléri, hogy kimondják a válást a férje hibájából. De ez nem teszi bol i doggá. Szüntelenül Bríguetra gondol ós rosszul esik neki, a mikor azt hallja, hogy a volt ura korhelykedik. Szokott találkozni Bréguet-vel, a ki gépkocsi-gyáros és Jeanne számára is készit egy automobilt, de nem udvarol az asszonynak. Ismét megjelenik Langeac, hogy ostromot intézzen Jeanae ellen. De jelentik, hogy Brégueóhajt beszélni Jeannenal és az asszonyka kit siet a volt urához. Jön Jeanne atyja és a társaság többi tagjai is megj lennek, de a mig arról beszélnek, hogy most már Paul elveheti Jeannet, a menyecske alaposan kibékül Bréguet-val. Paul elkeseredve távozik, de Maransné asszony mégis a Leseigneur felesége lesz. Egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27. KOTSCHY ERICH első magyar mechanikai izőnyegporoló és megóvé intézet HungAria-körut 94. Telefon 609, iifinyegmotáf, Javítás, afytoll tisztítás éa butorbcraktározái. Tea- és rum-kttlönlegesség B SCHNITZER MÓR tea-nagykereskedőnél, I VI., Yáczi-körut 9. (Szerecsen-n. sarok) KIRÁLY SZÍNHÁZ. «A gerolsteini nagyherczegnő» szövege. Első felvonás. A gerolsteini nagyherczegnő, a ki húszesztendős, szerelemrevágyó és a kinek nem nagyon tetszik a kiszemelt vőlegény: Pál herczes, a mikor a Bum Bum tábornok vezetése alatt hadba készülő katonáit a táborban meglátogatja, szemet vet a szép Fritz közlegényre. Hamarosan meg eszi az együgyű legényt, a kinet van egy Vanda nevű szép menyasszonya, előbb tizedesnek, aztán hadnagynak, kapitánynak, tábornoknak, majd rábízván atyja hősi kardját, öt állítja a hadsereg élére. Második felvonás. Fritz tábornok győztesen tér meg a harczból és az udvari emberek most már nagy féltékenyen nézik, kogyan fogadja őt egyre jobban kegyeibe a nagyherczegnő. A vőlegény Pal herczeggel együtt ezért összeesküvést szőnek ellene. A nagyherczegnő bár valósággal bevallja Fritz előtt szerelmét, nem érti meg az ostcba tábornok, sőt arra kéri, hogy egyezzék bele a kis parasztlánynyal való házasságába. A nagyherczegnő kétségbeesetten beleegyezik, de most már ő is az összeesküvők mellé áll, a kik elhatározzák, hogy a mikor a nagyherczegnő jelt ád, Frtzet a nászéjszakáján megölik. Harmadik felvonás. I. kép. A nagyherczegnő mielőtt az összeesküvők tervüket végrehajthatnák, megismerkedik Pál herczeg udvarának diplomatájával: Grog báróval éi a hideg diplomata nagyon megtetszik neki. Lemond Fritzről, a ki igy megmenekül a haláltól. A nagyherczegnő ugyanis engedélyt ad arra az udvari konspiránsoknak, hogy az újdonsült férjet megtréfálják. Ezek azinleges hadi zajt csapnak és Fritzet ifjú hitvese mellől ismét elküldik a hadba, azzal a hazugsággal, hogy az ellenség újra megjelent az országban. II kép. Fritzet csúfos kudarcz éri. Egy kastélyba csalják, a hol borzasztóan elverik és ő a történelmi nevezetességű nagy kardot össze-vissza csorbítva hozza hazza. Ezért a nagyherczegnő degradálja őt ismét közlegénynyé, a mi Fritzet nem is nagyon keseríti, mert megmaradt neki szerető Vandája. A nagyherczegnőnek pedig, a mikor még azt is megtudja, hogy Grog báró feleséges, családos ember, nem marad más hátra, mint, hogy Pál herczegnek nyújtsa kezét. Egy fél órára nézzük meg a Projectograf el"ádást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27 Seniler ]. posztinagtkoreskedés cs. é* kir. udvari szálllti Alap. íseo. Budapest, IV., Deák Ferencz- és Bécsi-u. sarkán. Ajánlja a legelegánsabb eredeti ango' nrl paletot-, fe'öltöé> télikabát szöveteit; továbbá legráltozaioaabb njdonsagalt női kostümdk számára, nrl és női Beal-Seotch-Homespnn különlegességek; továbbá elismert leifloommbb misőségfi női szöveteit a legújabb sziliekben. Eredeti angol nrl pl.lníoniiíob Vlcuna-hölgy-ShawIock. Lagnagyabb »álavzfík a lagjobb magyar gyártmányú szávaiakban. Mintáz kívánatra Ingysn a bérmentve. BRETT SAROLTA Nagyságos Asszonyom! A „Brüll Irma" céggel Budapesten, IV., Párislutca 1. sz. alatt folytatott nÖ> kalap divat-terme, tarsasviszonyt megs/üntet••V " vén, az én társtulajdonosi vezetercm alatt folytatott nöi kalap divatterem cégből kiléptem s ezen helyiséggel szemben, IV., Párisi-utca, 2. szám alatt nyitottam meg BRETT SAROLTA bejegyzett cég alatt elsőrangn nól let.lap divattermemet, a hol az öszi és téli divat legelegánsabb és legújabb angol és francia kalapkülünlegességel dús választékban kaphatók. • Ä midőn ezt Nagyságodnak brett sarolta szives tudomására hozom, kérem _ Párisl-ntea 1. velem szemben nagybecsű bizal- Bn.lapcst, Par.si ntea a. mát továbbra is megtartani . a „BRÜLL IRUA" oég volt tártvagyok teljes tisztelettel tulajdonosa. Vidékre szívesen küldők 0—3 »talapot válasstAe vége». Egyszersmind régi kalapok ajakra le átalakíttatnak. Iskolai és művészi hegedűk, valamint lonekarl hangszerek kitűnő minőségben STERNBERG cs. és kir. udvari Kerepesi-ut 36. sz.