MAGYAR SZÍNPAD 1906. június (9. évfolyam 150-178. sz.)
1906-06-11 / 160. szám
1906. junius 9 • n VIGSZQNHAZ. I Városligeti Nyári Színház. »A kaczagó menyecske« szövege. 1. félvonás. Jeanne szerelmi regényeket olvas, azokban keresi azokat az érzéseket, a melyeket a férjénél nem bír megtalálni. Langeac alkalmasnak tartja az időt, hogy ostromolja a szép asszonyt, de Vréguetné asszony visszaveri a támadást. Segitségül jön Marans Paul, a ki Dagyon szereti Jeannet és a ki nőül is akarná venni, ha majd elvált az urától. Jeanne ugyanis komolyan foglalkozik a válás gondolatával. Ebben megerősiti az atyja, a ki Paul anyját szeretné elvenni, Maransné aszszony pedig csak akkor adja oda neki a kezét és vagyonát, ha Paul elveszi Jeannet. Bréguet, a kinek rovására mennek ezek a tárgyalások, nem mer ellenkezni. Érci, hogy ő is hibás, bár nem egészen, mert hiszen az asszonynak is van ebben része, őnagysága ugyanis mindig kaczag, ha a férje gyöngéden közeledik hozzá, ez a kaczagás pedig megfősz'já Bréguet-t minden önbizalmától és megfutamítja. Annál rosszabbul esik ez Bréguetnek, mert azt hiszik róla, hogy egyáltalán minden nővel szemben ily gyámoltalan és különösen Heurtebisené asszony ingerkedik vele e miatt. II. felvonás. Kimondták a válást. A nászlakoma mintájára válási lakomát rendeznek. Bréguet meghatva búcsúzik a feleségétől, de meg kell Ígérnie, hogy részt vesz a lakomában. Paul ur, az utód pedig már jelentkezik. Közbelép azonban Fari püspök, a ki Maransné asszonynyal Rómában járt, hogy a váláshoz a szentszék engedélyét is kinyerje. A szentszék az engedélyt az utolsó pillanatban megtagadta és a vallásos Maransné ilyformán nem engedi meg, hogy fia elvegye Jeannet. Természetszerűleg Jeanne atyja sem veheti el Maransné asszonyt. Bréguet-t eközben annyira bosszantják, hogy visszavonul szobájába és] nem akar részt venni a lakomában. Heurtebisené asszony vállalkozik arra, hogy kihozza a szobájából. Érte megy. H szen Bréguet cseppet sem veszedelmes. Meglehetősen sokáig marad benn a szobában. És a mikor kijönnek, nagyon hallgatag Bréguet is, Heurtebisené is. Valami történt közöttük, annyi bizonyos. Jeanne nézi, nézi őket és uj érzés szállja meg lelkét. — Csak nem vagyok féltékeny ? — kiált fel a menyecske. III. félvonás.. Jeanne is volt Rómában. Nagy utánjárásra eléri, hogy kimondják a válást a férje hibájából. De ez nem teszi boldoggá. Szüntelenül Bréguetra gondol és rosszul esik neki, a mikor azt hallja, hogy a volt ura korhelykedik. Szokott találkozni Bréguet-vel, a ki gépkocsi-gyáros és Jeanne számára is készít egy automobilt, de nem udvarol az asszonynak. Ismét megjelenik Langeac, hogy ostromot intézzen Jeanne ellen. De jelentik, hogy Brégueóhajt beszélni Jeannenal és az asszonyka kit siet a volt urához. Jön Jeanne atyja és a társaság többi tagjai is megjelennek, de a mig arról beszélnek, hogy most már Paul elveheti Jeannet, a menyecske alaposan kibékül Bréguet-val. Paul elkeseredve távozik, de Maransné asszony mégis a Leseigneur felesége lesz. • l»giarok, arenr, kancsó* esi,padlás nélkül ia a ni : : ttrak altivoUtása ADEBI fomfltaraií-: j lUkli készülnek ÄrP ESiIm ben. A béail : ; lilk-iiDitiaon (1901.) arany érerae! kitflntatv«. j ] 1 * apvat, VI., Aadrimmy-mt IS. I. 8. j JDEAL"-GREME. Páratlan arcstraititó éa szépitöazerl Pársxori békénél otán már ciodilatci hatása van a bőrrel 1 tégely 1 korona. 1 drb izappan 1 kor. 1 doboi pondét bárminő aiinben 1 kor. Naponta uétküldl «ZITTLER 8YULA gyégyszsrész ==BUDAPEST—BUDAFOK.== Kapható Tör ók józaef gvógyaiertárában, Királyntcsa 11. fiám éa ai » Opera « gyógyszertárban Andráaay-nt 16. „a kolduló barát" szövege. I. felvonás. Felsö-Németország egy kis helysége. A Kulina-malomban közszájon forog, hogy a fiatal molnár-pár valami kis házi ügy miatt összekoczczant. A molnárné naphosszat kocsikázik kedvencz ponny-fogatán. Márton barát, a ki csupa szivjóság, addig az alvidéken koldult szegényei számára és füveivel gyógyította a betegeket, megérkezik a malomba, a hol nagyon szivesen látott vendég, mint mindenütt. Magatói a molnártól értesül az összekoczczanásról s felteszi magában, hogy a haragban lévő házasokat kibékíti. A városi urak a Kulina malomba járnak — a hol bort is mérnek és tekepálya van — ide cseppen Krajczárka szabó is, egy remek példánya a papucshösöknek, kit a városi urak itatják és szivaroztatják. Ilyen állapotban lepi meg a házsártos felesége. E közben megérkezik haza a szép molnárné. Puskás, az uj erdész kiemeli kocsijából, az urak pedig körülveszik és bókolnak a szép asszonynak, Puskás erdész is bókol neki s e miatt a molnár féltékeny lesz és hogy az asszony ne kocsikázhassék ezentúl az erdészszel, egy guritásra felteszi a molnárné kedvencz ponnyfogatát és elveszti azt. A molnárné erre haragra lobban, Márton barát pedig vigasztalja őt. II. felvonás. Az erdei malom korcsmája. Éppen bucsu van — leányok legények tánczolnak. Ide érkezik a molnár, Márton barát és Krajczárka szabó. Márton barát idecsalja a molnárnét és elhelyezi öt a laktalan vadászkunyhóba, e közben beáll a szünóra és a vendégek, köztük a molnár is, a szabadba jönnek. Ezt felhasználja Márton barát és elmond egy régi történetet egy malomról, a melybe beütött a villám. Figyelemmel hallgatják mindannyian, a molnárra is hat a történet, de külsőleg nem mutatja. E közben Trézsi korcsmárosné meglátja a világosságot a vadászkunyhóban. A molnár útközben megszökik barátaitól és visszajön megtudni, mi van a villámütött malomban és pontban éjfélkor a kisértetek órájában kidugja fejét a villámütött malom ablakán, ugyanekkor a molnárné szintén kinéz a vadászlak ablakán, igy meglátják egymást. Megijednek, Márfon barát pedig jóízűen nevet, hogy igy összehozta őket. III. felvonás. Krajczárka házának udvara. Krajczárka darálja, főzi a kávét, vasalja a fehérneműt, szóval díszpéldánya a papucshősöknek. Márton barát csellel fogja meg a szabónét. Idéz néhány bibliai mondatot és azzal ijeszti meg az asszonyt,- hogy a zárdafőnök, kinek joga van a birtokhoz, elveszi tőlük a haszonélvezeti jogukat, ha meg nem változtatja házsártos természetét, ez hat a szabónéra és ezentúl szelíd természetűvé lesz. Márton barát eztán Krajczárkát veszi munkába, a ki erre olyan hőssé lesz, a milyen csak egy szabó lehet. IV. felvonás. A templom előtti tér. A betegek várják Márton barátot a gyógyító füvekkel. Krajczárka szabó itt már a városi urak előtt is kimutatja hős voltát — a polgármesternek tanácsot osztogat. Márton barát pedig azon igyekszik, hogy a molnár házaspárt egészen kibékítse s erre aztán egy balladát mond el, a melylyel csakugyan sikerül őket egészen kibékíteni. Dr. RENNER VIZGYÓGYINTEZETE aUDe PEST, TU., Taleró-aUxa 4. az. (Teleim 555.) 4x Intézet a legkényesebb igényeknek megtelelő* és alektream t teiszerelv« »MCtromo& i'éurflrdOk aaénaaiaá fürdők, Torr* égflrdők, vibraaaióa maaeag« stb - Kívánatra prospektus ===== aljesen njj alakitva, a «edern viz- is lyűgy-sód l > ujabb készülékeivel lett Tökéletes hydrotherapla, ele KÉRJÜK MINDENÜTT EZT A LAPOT MAGYAR SZEMLE A LEGOLCSÓBB SZÉPIRODALMI MŰVÉSZETI - KÉPES HETILAP - - KIADÓHIVATAL: /II., ESTERHÁZY-UTCZA 15. Újonnan épült házak kit szoba, konyha, éléskamra, angol kloset, pincze, padlás, bekerített 800 négyssögöles telekkel, vízvezetékkel ellátva, kilátás a Dusara Klstelénynyel határos Baross Gábor-telepen 10 évi törlesitéi mellett eladók, azonnal átvehetik. Ugyanott vlzvezetekkel ellátott üres házhelyek négyszögölenként 3 kor.-ért, 20 korona havi resztet fizetés ellenében kaphetók. A telepen levő es a házépítéshez ssük séges terméskő, kavics és homok önköltségen bocsájtatlk a vevő rendelkezésére. Kőzlekedes a budafoki villamossal, hajón és vasútonBövebbet Baross-telepen Libái Feroncznél és a Herrraann-féle ezüst, ára üzletben 8adapest.es, IV., kskü-nt 6 (KluülJ-palota.) TILEPON 68-59. HAZAI TELEFON 08—69. HIRDETÉSI RÉSZVÉNYTARSASAG sa BUDAPESTÉ MODERN ALAPON BERENDEZETT Hl RDETÉSI IRODA HIRDETÉSEK FELVÉTELE AZ ÖSSZES BEL- ÉS KÜLFÖLDI LAPOK, FOLYÓIRATOK, NAPTÁRA RÉSZÉRE KÖLTSÉGVETÉSEK ÉS TERVEZETEK DÍJTALANUL PONTOS KISZOLCÁLAS. . ELŐNYÖS ARAK. A miohirü PORGO A LE8J98B HASHAJTÓ JDL Vigyázzon eg&zságíre t$ ezért csak a Di». BigeF-ftfo PÖRßO-t Vásárolja, ffi£íy t$aki£ tfedeti tóz&khan kapható Ä szabad p&étftákbaa árait, egészségünkre káros hatása hamiáitvángokat utasítsak eréipseo vissza I