MAGYAR SZÍNPAD 1906. június (9. évfolyam 150-178. sz.)

1906-06-18 / 167. szám

VIGSZBNH AZ. 2 190 6. junius 15. •Sixxxxxxxxxxxxxvjjo »A kaczagó menyecske* szövege. I. felvonás. Jeanne szerelmi regényeket olvas, azokban keresi azokat az érzéseket, a melyeket a férjénél nem bir megtalálni. Lan­geac alkalmasnak tartja az időt, hogy ostro­molja a szép asszonyt, de Vréguetné asszony visszaveri a támadást. Segítségül jön Marans Paul, a ki nagyon szereti Jeannet és a ki nőül is akarná venni, ha majd elvált az urától. Jeanne ugyanis komolyan foglalkozik a válás gondolatával. Ebben megerősíti az atyja, a ki Paul anyját szeretné elvenni, Maransné asz­szony pedig csak akkor adja oda neki a kezét és vagyonát, ha Paul elveszí Jeannet. Bréguet, a kinek rovására mennek ezek a tárgyalások, nem mer ellenkezni. Érzi, hogy ő is hibás, bár nem egészen, mert hiszen az asszonynak is van ebben része, őnagysága ugyanis mindig kaczag, ha a férje gyöngéden közeledik hozzá, ez a kaczagás pedig megfosztjá Bréguet-t minden önbizalmától és megfutamítja. Annál rosszabbul esik ez Bréguetnek, mert azt hiszik róla, hogy egyáltalán minden nővel szemben ily gyámoltalan és különösen Heurtebisené asszony ingerkedik vele e miatt. II. felvonás. Kimondták a válást. A nász­lakoma mintájára válási lakomát rendeznek. Bréguet meghatva búcsúzik a feleségétől, de meg kell Ígérnie, hogy részt vesz a lakomá­ban. Paul ur, az utód pedig már jelentkezik. Közbelép azonban Fari püspök, a ki Maransné asszonynyal Rómában járt, hogy a váláshoz a szentszék engedélyét is kinyerje. A szentszék az engedélyt az utolsó pillanatban megtagadta és a vallásos Maransné ilyformán nem engedi meg, hogy fia elvegye Jeannet. Természetsze­rűleg Jeanne atyja sem veheti el Maransné asszonyt. Bréguet-t eközben annyira bosszant­ják, hogy visszavonul szobájába és] nem akar részt venni a lakomában. Heurtebisené asszony vállalkozik arra, hogy kihozza a szobájából. Érte megy. H szen Bréguet cseppet sem vesze­delmes. Meglehetősen sokáig marad benn a szobában. És a mikor kijönnek, nagyon hall­gatag Bréguet is, Heurtebisené is. Valami tör­tént közöttük, annyi bizonyos. Jeanne nézi, nézi őket és uj érzés szállja meg lelkét. — Csak nem vagyok féltékeny ? — kiált fel a menyecske. III. felvonás. Jeanne is volt Rómában. Nagy utánjárásra eléri, hogy kimondják a vá­lást a férje hibájából. De ez nem teszi bol­doggá. Szüntelenül Bréguetra gondol és rosszul esik neki, a mikor azt hallja, hogy a volt ura korhelykedik. Szokott találkozni Bréguet-vel, a ki gépkocsi-gyáros és Jeanne számára is készit egy automobilt, de nem udvarol az asszonynak. Ismét megjelenik Langeac, hogy ostromot in­tézzen Jeanne ellen. De jelentik, hogy Brégue­óhajt beszélni Jeannenal és az asszonyka kit siet a volt urához. Jön Jeanne atyja és a tár­saság többi tagjai is megjelennek, de a mig arról beszélnek, hogy most már Paul elveheti Jeannet, a menyecske alaposan kibékül Bré­guet-val. Paul elkeseredve távozik, de Maransné asszony mégis a Leseigneur felesége lesz. Dv. RENNER fizgyógyintezete BUDAPEST, TD., Tnleró-nUzn 4. az. (Telefon 555.) Az intézet a legkényesebb igényeknek Megtcleléea teljesen újjáalakítva, a modern viz- is slektramat­»ógyasód legújabb készülékeivel lett felsserelve. Tökéletes hydvotherapla, elektroraec: f*Ejf&Fd0k ssénsavaa fOrdök, forr a lé0fÜFd0k, vibraeilós maa«agc stb Kívánatra prospektus. KOTSCHY ERICH első magyar mechanikai szőnyegporoló és megóvó intézet . Hungária-körut 94. Telefon 006. ^ •sőnjregmoiás, jariti», «gytolltÍMtitá. éi butor­bvraktározás. KIRÁLY SZÍNHÁZ. »A sevillai borbély« szövege. Első felvonás. Sevilla. Tér Bartholo hát* előtt. Almaviva gróf, Bartholo által féltékenyen érzött imádott jónak, a kit vagyona miatt az öreg orvos is nőül akar venni, szerenádot ad. Mikor a zenészek távoznak, Figaro dalolászva jön. A gróf, a ki ismeri a vidám borbélyt, megnyer-, tervének, hogy Rosiaához juthasson. Figaro azA tanácsolja a grófnak, hogy katona ruhába bújjon s ittasnak tettetve magét, surranjon be a házba, a miért aztán gazdag borravalót kap. Második felvonás. Barihclo házában. Rcsira levelet ir a grófnak, a kit azonban csak Lindoro néven ismer s elhagyja a szobát, mikor Bartholo és Basilie belépnek. Basilio elmondja, hogy mi­képen lehetne a grófot, a kit Bartholo gyanúba fogott, ártalmatlanná tenni. Távozása után Rosina jön Figaróval. Az utóbbi pár sort kér Lindoro számára, a melyet Rosina már megirt. Bartholo meglepi óket, de Rosina félre tudja vezetni a vén ostobát, a ki azonban mégis szemfüles marad. Mikor a szinpad kiürül is Marcelline ki akar menni az ajtón, a katonának Öltözött gróf elébe lép s Marceűina Bartholohoz rohan. Bartholo ki akarja utasítani a katonát, de Alataviva tovább játsza az ittast és marad. Sikerül is naki Rosinát látnia és odasúgja neki, hogy 6, Lindoro, levélkét dug a markiba, a mely helyett Rosina a mosóczédulát adja oda Bartholonak. Mikor Basilio, Figaro és Marcelline is belépnek, a lárma annyira megnő, hogy az őrség is beleavatkozik. Bartholo azt hiszi, hogy most már bekísérik a részeg katonát, ds Akna vi va megismerteti nevét a tiszt «lőtt ét szabadon marad. Bartholo és Basilio « Otttt ««észen dlwiiliiili Harmadik felvonás. Almaviva Basilio ruhá­jában, a ki álitélag megbetegedett, újra meg­jelenik Bartholo házában, hogy leczkét adjon Rosinának. Bartholo, hogy ne keTjen egyedül hagyni őket, a tanítás alatt meg borotváltatja magát Figaróval. Mikor Basilmo hirtelen meg­jelenik, Figaro egy töltött erszény segítségével ráveszi, begy a beteget játsza. Barthtrio végre léjön a csalafintaságra, mindnyáját elkergeti • a jegyzőhöz szalad, hogy elkészíttesse a moga és Rosina házassági szerződését A szinpad a zivatarsona aáatt Urasén marad s aHia Aknovhm és Figara as ablakon át bejönnek t arikv Basilio a jegyzővel ján, Figaro által ttjra meg­vesztegetve, ugy ő, mint Figaro tanuképen alá­írják Aknamhra és Kosma házassági szerződősét. A becsapott Bartkoio b elen yo g ml k s miután megkapja gyámleánya hozományát. Fővárosi Nyári StMláz, »A drtkostót« szövege. A Us drótostótokat útnak eresztik szüleik. ICoMtt elvándorolnának Jankut ét Zsuzsát etyegyaik agymásnak, s Zsuzsa ki­kunyorál egy aattst forintot Pfefferkorn hagyma­kereskedőtől, ttaenkétéves vőlegénye számára. Pfefferkorn váltét voaa a gyermektől pénze ellenében. Az elsi felvonás tta évvel káeőbb, Buda­pesten 'játszik. Janku Pfefferkorn ajánlatára Günthsr bádogosmester műhelyébe kerül, Günther Jobbkeze leaz, s a bádogosmester — miután ő inkább politizálgatni szeret — üzlete vezetését teljesen a fiúra bízza, s leánya, Miczi kezét is neki Kánja. Éppen aa eljegyzésre készülnek, mikor megérkezik hazulról Zsuzska. 6 Milost, a Budapesten katonáskodó földijét szereti, s utána Jön szintén Pfefforkorn közvetítésével a fővárosba Píoferkorn Güntherékhez protegálja be t lányt szobalánynak, s miután azt hiszi, hogy Fruska még mindig Jankut szereti, az el Jegyzési ünnepélyen nagy zavart okoz, elmondja, hogy Jankunak már van menyasszonya Zsuzsa. A harmadik felvonás színhelye a Milos kaszárnyája. Miczi és Zsuzsa felkeresik Milost, B megmagyaráznak neki mindent. Egy csomó bohóság után Miczi Jankué, Zsuzsa pedig az C 1 Ifiosáé lesz. A »Madár Matyi« szövege. I. kép. A rejtelmes barlang. A gellérthegyi sziklaodu előtt megismerkedünk Lencsivel, a ki a városligetben mint „Majmuna, a lég tün­dére" szokott fellépni és hü szerelmesével: Madár Matyival, a pesti csibészszel, a ki a mióta az ujságárulást betiltották, ligeti hintás­nak csapott fel. A kis gróf Keszi László arra automobolozik a nevelőjével, a gép elromlik és a kis gróf megismerkedik Lencsivel, a kit igazi tündérnek hisz. Lencsinek tetszik a kis grófi csemete, kaczérkodik vele és légyottot ad neki másnapra a városligetben. II. kép. Majmuna, a lég tündére. A város­ligeti „vurstli"-ban a kis gróf még jobban belebolondul az ö tündérébe. Majmuna meg igíri neki, hogy magával viszi az ő tündér­birodalmába. Matyi kiszimatolja, hogy három betörő éjjel a gróf Kesziék kastélyába be akar törni és ezért Lencsivel együtt elhatározza, hogy odamegy és a betörést meghiusítja. III. kép. Éjjel a parkban. A három betö­rőt munkájukban csakugyan megzavarják Lencsi és Matyi. A kis gróf füttyszóval segítségül hivja az ő jóságos tündérét, mire sok száz rendőr jelenik meg és üldözőbe veszik a betö­rőket. Ezalatt a kis gróf és Lencsi elhatározzák, hogy megszöknek és a grófocska — Matyi tanácsára — a már kifúrt Wertheim-szekrény tartalmát magához veszi. IV. kép. A paradicsomkert. Matyi és Lencsi, hogy bemutassák a kis grófnak az igért tündér­birodalmat, elviszik őt a »Tánczós-Szinház« színpadára, a melynek igazgatója szerződtette Lencsit primadonnának, Matyit pedig díszítő­nek. Itt bemutatják nekik a szinpad csodáit. Lencsi és a kis gróf megtartják eljegyzésüket és útra készülnek. Reggel akarnak megszökni és az igazgató éjjelre szállást ad nekik. V. kép. A szökés. Matyi nem bir elsza­kadni szerelmesétől és hogy egvütt maradhas nn a szökevényekkel, bebúvik a nagy utazé­ládába, előbb azonban értesiti az öreg grófot, hogy a fia szökni készül. VI. kép. A láda titka. A ládát, amelyben Matyi rejtőzik, leejtik a kocsiról é3 két ember ezer akadály és veszedelem között — kiviszi a ládát a vasúthoz. VII. kép. Utánuk! A pályaudvaron a ládá ból kiugrik Matyi és találkozik az öreg glGffal. A vasút már elrobogott és igy a gróf Matyival együtt automobilon siet a legközelebbi állo­másra a szökevények elé. VIII. kép. A fekete pápaszem. Az automo­billal meg is előzik Kelenföldön a szökevénye­ket. Az öreg gróf fiát hazaviszi és Matyinak hálából odaajándékozza az automobilt és még harminczezer koronát. Matyi magára veszi a kis gróf automobil-kosztümjét és a fekete pápa­szemet és igy a kis gróf helyett Lencsi vele ü! a gépkocsiba, hogy folytassák nászutjukat. IX. kép. Nászút automobilon. A gépkocsi röpiti Matyit s Lencsit Párison át Monte-Carloba X. kép. Monte-Carlo. Monte-Carloban fel­fedi magát Matyi, a kit Lencsi igazán szeret és szivesen fogad el a kis gróf helyett. A harminczezer koronával bemennek a játék­bankba, hogy megalapítsák szerencséjüket. XI. kép. Újra otthon. Matyi és Lencsi minden pénzt elvesztenek, gyalog érkeznek haza Pestre, a Gellérthegy aljába. De nerc törődnek semmivel, mert szeretik egymást ős újra övék lesz az utcza. Matyi ismét árulhatja újságait. A budapesti utczák felvonulnak, hog\ hódoljanak a boldog pár előtt. éa kérjünk mindemül PArtoljak a koil ipart Mocznik-féle franczia mustárt, Mocznik-féle boreozetet, Mocznik-féle paradicsomot, Mocznik-féle eczetes ngorkát, •art jobb én olcnóbb mint n külföldi. Kapható minden fűszer és csemege­hereshedésben.

Next

/
Thumbnails
Contents