MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)

1906-05-28 / 146. szám

T A M. Kir. Operaház, Nemzeti Színház és a Várszínház minden látogatója a „Magyar Színpad« 4 e példányát kívánatra a jegyszedőknél díjtalanul kapja (ki: Kilenczedik évfolyam Budapest 1906. május 28 146. szám Szöveges ás képes MAGYAR SZÍNPAD , Színházi Napilap. ű. II- Kir. Opsraház, Nemzeti Színház, Vígszínház, Magyar Színház, Királyszinház, Népszínház és Várszínház hivatalos színlap)* Előfizetési ári tófcgyudévre 5 korona. — Egy bóra 2 korona. Laptulajdonos ós felelős szerkesztő: MÁRKUS* JÓZSEF NEMZETI SZÍNHÁZ. P. MARKUS EMÍLIA. SZACSVAY IMRE. Budapest, hétfő, 1906. május 28 án : Bérlet 110. Rendes helyárak. A boszorkány* Dráma öt felvonásban. Irta: Sardou Viktor. Fordította: Fái J. Béla. Személyek: Ximenes bibornok, toledoi érsek, főinkvizitor — — — Ivánfi Don Lopez de Padilla, Toledo kormányzója — — — Szacsvay Juana, leánya — — — — Lenkei H. Don Enrique de Palacios, a városi őrség parancsnoka — Ódry Ramiro, lovászmestere— — Bakó Zoraya, mórnő— — — — P. Márkus E Aisha, cselédje — — — Paulayné Cardenos, a Szent Törvényszék biztosa — — — — Gyenes Cleofás, a Szent Törvényszék orvosa — — — — Pethes Oliveira, a Szent Törvényszék khirurgusa — — — Rózsahegyi Fray Eugenio Kalabazasj Pálffy Fray Teofilo Ibara I inkvi- Mátrai Fray Miguel Molina í zitorok Hetényi Fray Hernando Albomos' Mészáros D'Aguilar, az inkviziczió jegyzője Faludi Don Ambrozioi Molnár Riombos ( , — Dezső Velasco nemes urak Horváth Cristobal ' — Náday B. Dona Rufina ) — F. Dömjén R. Dona Syrena ( ,, — — Dona Serafina urn6 k ­K. Gerő L. Dona Syrena ( ,, — — Dona Serafina urn6 k ­Keczeri I. Dona Fabia ^ — — Meszlényi A. Fátum, kitért mórnő, Juana cselédje— — — — — Fái Sz. Arias, ijász — — — — Kőrösmezei Gil Andrés, porkoláb — — Horváth J. Farez, mór öszvérhajcsár — Mihályfi Ginez— — — — — — Gabányi I. Torillo, bakó — — — Abonyi Szerzetes — — — — — Hajdú Kecskepásztor — — — Szőke Afrida _____ Jászai M. Manuela — — — — Cs. Alszeghy I. Egy ijász — — — — — Paulay Egy a népből — — — Narczisz Zaguir, mórfiu, Zoraya szolgája Gálosi a. n. Parasztok, városi nép, fegyveresek, poroszlók, szerzetesek, nemesek, uri nők, apródok. Tör­Kezdete 7 órakor, vége 10 órakor. A II. és III. felvonás közt 10 perez szünet. ai előadás Megkezdésétől a felvonás végéig nézőtérre vezető ajtók zárva saradnak. HETI M0SOR: Kedd: Mary Ann. Szerda: Georges her­czegnő. Csütörtök: Cyrano de Bergerac. Péntek: Nóra. Szombat: Az emigráns. Vasárnap: Mary Ann. Hétfő: Elnémult harangok. inaljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsébet-körut 15. Fordítások. 8EMLSR POSZTÓ Alapíttatott 1860-ben. * Cs. éa Ur. udvari w állító. SEMLfiR J. ysszté-ksrsskséés V., Saák-atszs is létsl-utsza sarki* Msgérkszstt a nyári Idésy kltflé angol újdonsága kölőalsgos aj azlaakkan éa mintázatban, matyók törvényileg vádottok, férfi öltoay — ás aal kosztümökre. — Eredeti angol kocsitakarók, uti-plaidek és hymalagakendők nagy választékban. Legnagyobb választék a hazai gyártmányokban. minták kívánatra küldetnek. —— Minden pénteken kedvező maradék­eladás, mélyen leexáUitoU árak mellett m Szinház után a NéW-York kávéházba megyünk. Mégis csak legjobb a Fratelli Heisinger pörkölt kávé . ..Y.Y_Y_Y.y,Y.Y„YJY_Y,Y.Y„Y.Y„V„Y„Y„Y„Y„Y„Y„Y„Y„V.„Y..Y.Y„Y,Y..Y,Y jxy Első magyar — vUlamos erőre herandesett — mi»«ro?ír. STOWASSER J. udvari haagazargyáras a m. kir. Zeneakadémia és színházak szállítója AL APITT A TOTTIMO. 5. sz. BUDAPEST, II., Lánczhid-utcza Ajánlja saját gyárában készült tatuvé, rézfúvó, vaaé- és itühaagazsrgyáralt A Rákóczi-tárogató feltalálója. aEEaaaacEaaaE] c|o | c Mlnlus Jakab ?;&SÍY dal- éa külföldi papirkárpitok legnagyobb vá) assték. Kárpitozások helyben, valamint videón . legolcsóbb Irakon eszközöltetnek. Spiciy Ifalak mindig készlet­sem. Föfizlst: Budapest, Eerepeal-ot 6, a bazárépületben éa fiókban: Irányl-utcza 25. arám. o| o| n| olo|3 |o i n| o| n\ o| liagyeta-példámf Szerkesztősé, es kiadóhivatal: Budapest, VI., Teréz-körut 3* Telefon-szám t 48*21. M. KIR. OPERAHÁZ. Budapest, hétfő, 1906. május 28-án Nincs előadás. Holnap: Évi bérlet 88. Havi bérlet 16 Yvonne de Treville k. a. vendégfelléptével,': Mignon. Regényes opera 3 felvonásban. Zenéjét szer­zette Thomas A. Szövegét Goethe »Meister Vilmos tanuló évei« czimü regénye után irták : Carré és Barbier, fordította: Ormay F. HETI 'MŰSOR: Szerda: Pillangó kisasszony. (Évi bérlet 89. Havi bérlet 17.) Csütörtök: Rigoletto. Yvonne de Treville vendégfellépé­sé veL (Évi bérlet 90. Havi bérlet 18.) Péntek: Az Orsz. Magy. Kir Zeneakadémia évzáró vizsgája. (Rendkívüli bérletszünet XI.) Leszállított helyárak. Szombat Bohémélet Yvonne de Treville vendégfel­lépésével. Tánczegzveleg. (Rendkívüli bérletszünet XII) A M. Kir. Operaház és a Nemzeti Szinház nyugdíjintézete javára. Rendes helyárak. Vasárnap: A denevér. (Rendkívüli bérletszünet XII.) A M. Kir. Operaház és a Nemzeti Szinház nyugdíj­intézetei javára. Rendes helyárak. Sdnház után a Isw-Ysrk kávéházba megyünk. Tannljunk világnyelveket a Berlitz-iskoláb* Erzsébet-körut 15. Fordítások. Mégis csak legjobb a Fratelli Heisinger pörkölt kávéja. Splendid-buffet téli kcugllmó • IV., Kirolj-kOrat M. u. eleit! Splendid kfcvéhfczban Tulajdonol,: fyroler Józsefné szül. Seemann Karolina, HM VENDÉGLŐ K (a Nemzeti Szinház bérházában. ) B Esténkint Sovánka Nándor és Tóil mT;:i. ki a népszínházi versenyen I-só díjjal lett kitüntetve hangvefunysz. E Heckenast Gusztáv zongora­termei Budapest, Qizella-tér 2. Ibach - zongo­rák egyedüli képviselője. Alapíttatott 1?«8 ét.

Next

/
Thumbnails
Contents