MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)
1906-05-23 / 141. szám
«•dapeít, 1906. Allen ezedik évfolyam. 141. szám. Májn- 23 I MA6YAR SZÍNPAD Színházi Napilap. NÉPSZÍNHÁZ. KOVÁCS MIHÁLY. Budapest, szerda, 1906. május 23-án: 50-edszer: . A mádl zsidó. Sletkip, három felvonásban. Irta: dr. Gnti Soma. Zenéjét szerezte: Barna Izsó. Személyek: A mádi zsidó Suhajda Gábor ... Imre, fia Evike Kővágó Gergely Fogadott mama Al attaché Kubacsek gazda Oreg gazda ügyvédbojtár Kivándorlási ügynök Xanette Zlngalie Ptoczér Bankár.. 1-ső 2-lk Bálint Balekfogó ügynök A czigány munkás Kovács Kiss Szirmai Petráss S. Raskó Barcs A. Kormos Újvári Némedy Bálint Kenedich G. Kápoinay I. Pázmán Vágó Nógrádi Koncz Gyenizse Pintér Kalocsay Enyvári A 2-ik felvonásban előforduló tánezok: 1. Japán-táncz. Lejti: a balletkar. 2. Piccolo lincz. Lejtik: a balletnövendékek. 3. Faczipőtincz. Lejti: G. Kápolnai Irén. 4. Matschichtáncz. Lejtik: Petráss Sári ós Vágó Géza. 5. Black-Witch-táncz. Lejtik: G. Kápolnai Irén és Ssirmai Imre. 6. Nagy-galopp. Lejti az egész személyzet. »Tulipán-nóta« énekli: Raskó Géza. Történik az I. és III. felvonós Mádon, a II. (elvonás Hoboken kikötő városban. Kaidata 7Vi órakor. fillahái után a Sfow-Yark kávéházba magyünk. Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában Erzsóbet-körnt 15. Fordítások. HETI MDSOR: Csütörtök: A mádi zsidó. Péntek,: Kisvárosi botrány. (Elöször.) Szombat : Az Országos gyermekvédő liga javára: Prologus, utána: Kisvárosi botrány. Vasárnap: Kisvárosi botrány. Mégis csak legjobb a Fratelli Deisinger pörköli kávéja. (•porok, arany, kancsók szájpadlás nélkül ia a gyíknak al távolitata Já D K7 Ca 1 (ogmütaraaéaálkül kéaxölnek nT^W Elm ben. A béta) liakkiáDitáson (1901.) arany éremmel kitüntetve, lafapaat, VI., Aadráaay-at IS. I. H. Duval .Armand Somlai Duval Georges, Armand atyja Bihari Rieux Gaston Solymosi Saint-Gaudens Szentes Gustave Eperjesi Giray gróf Megyeri Varville Juhai Az orvos Tábori Egy bizományos Fekete Valentine, inas Margitnál ... Gerő Jean, inas Olympenál Pataki Gauthier Margit Feld I. Nichette Papp T. Prudence Veszpréminé Naninc Siposs N. Olympe Beleznai M. Arthur Mészáros Anais „ Sugár T. Adél Molnár Vendégek. Inasok. Kaidat« 7Va órakor. Tanuljunk yilágnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsóbot-körnt 15. Fordítások. Heti műsor: Csütörtök: Sherlock Szombat: A siketnéma. Holmes. Péntek: A siketnéma. (Először.) Vasárnap d. u.: Sherlock Holmes Este: A siketnéma Mégis csak legjobb a Fratelli Deisinger pörkölt kávé. E hm vendéglő # (a Nemzeti Szinház bérházában. ) * Esténkint Sovánka Nándor és Tóni Ä. ki a népszínházi versenyen I-sö díjjal lett kitüntetve haagvtrstny». Budapesti lóversenyek. Holnap, május 24-én Br. Wenckheim Béla emlékverseny. Versenyek kezdete 3 órakor. niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiR BBBBBHEXDIBBBBBEIflBfl A lt(t0kéltt«itbb gyermak-ápoló sstrak a Vörös ktrtaal BABY Szappan 1 doboz 70 fii. Créme I \ tégely 1.40 , 1 tubus 70 » Hintőpor 1 doboz 70 „ Főraktár: „Vörös kereszt" gyógytár laáaáaat, ¥1., áaáráasy-at 84. _ ! Fővárosi Nyári Szinház Városligeti Nyári Szinház. Budapest, szerda, 1906. május 23 án: Feld Irén felléptével: A kaméliás hölgy. Dráma 5 felvonásban. Irta : ifj. Dumas Sándor. Fordította : Szemere Attila. Személyek : ^IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII^ MIHALVI ERNŐ Budapest, szerda, 1906. május 23 án : Lammermoori Lucia. Opera három szakaszban, hat képben. Irta: Cammarano. Zenéjét szerzette: Donizetti. Fordította: Egressy Béni. Személyek: Lord Asthon Enrico — — Szánthó Lucia, huga— — — — Maleczky Bl. Sir Edgardo di Ravenswood — Mihályi Lord Bucklav Arthur — — Kövessy Rajmondo Bidement, Lucia nevelője és megbízottja — — Vajda A. m. v. Aliza, Lucia hölgye — — Csanády I. Normanno, Ravesvood seregeinek vezére — — — — 1-s nemes hölgy nemes ur Falussy Erdélyi M. Koronkay I. Kövessyné Leöveyné Balogh J. Balogh S. Farmosi Fekete Hölgyek, lovagok, fegyveresek, szolgák, vadászok. Történik: az első kép a ravensvoodi kastélyban, a második az úgynevezett Sirena-forrásnál, a harmadik és negyedik lord Asthon termében, az ötödik a ravensvoodi palotában, a hetodik a ravensvoodi kastély előtti temetőben. Szinhnly: Skóczia. Idő a XVI-dik század. Kezdete 7Va órakor. Tannljnnk világnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsébet-körut 15. Fordítások. Heti műsor.: Csütörtök d. u.: Tiszt Szombat: A fekete urak a zárdában. Este: A lekete tenorista. (Először.) Péntek: A fekete tenorista. tenorists. Vasárnap d. u. :'A czigánybáró. Este: A fekete tenorista. HBBHHEXEIBEIBBBBHBBB A »Lammermoori Lucia« szövege Edgar és Lucia, két ellenséges ház gyermekei, szeretik egymást. Lucia fivére, Henry, ezt a szerelmet ki akarja ölni nővére szivéből Egy hamisított levélben igyekszik Luciát szerelmese hűtlenségéről meggyőzni és tudtára adj« Luciának, hogy házuk csak akkor lesz megmentve a romlástól, ha nőül megy Lord Arthurhoz. Lucia enged az erőszaknak, de mikor Edgar hosszas távollét után hozzá visszatér és neki keserű szemrehányásokat tesz hűtlensége miatt és letépi ujjáról az eljegyzési gyürüt: Lucia megőrül, megöli Lord Arthurt és meghal. Mikor Edgar értesül Lucia haláláról, a temetőben, a hol Henryt várja halálos párbajra, megöli magát. I. felvonás. A kastély parkja. Henry Asthon megtudja, hogy Lucia Edgárt szereti s tudtára adja nővérének, hogy csak Arthurral való házassága mentheti meg házukat a végromlástól. Edgar jő és tudatja, hogy hosszabb időre eltávozik. Bucsut vesz Luciájától. II. felvonás. Szoba a kastélyban. Asthon előkészíti Arthur és Lucia eljegyzési ünnepét, Raimund, Lucia tanítója, rábeszéli szeretett tanit ványát, hogy engedjen fivére kívánságának Az eljegyzés előtt Edgar beront és megátkozza Luciát. III. felvonás. Asthon várának terme. Készülnek az esküvőre, mikor Raimund jelentihogy Lucia megőrült és vőlegényét megölte. Lucia őrülten jő és énekel. Változás. Temető* Edgar várja Henryt. Mikor megtudja, hogy Lucia meghalt, követi szerelmesét a halálba. Fővárosi nyomda venalzó és könyvkötő részvénytársaság. Podraaniczky-ut., * 39.