MAGYAR SZÍNPAD 1906. április (9. évfolyam 91-118. sz.)

1906-04-16 / 104. szám

ftllenczedik évfolyam. Budapest 1906. április 10. 100. szám. Szöveges és kópés MAGYAR SZÍNPAD Szinház) Napilap. 1. Kir. Operaház, Nemzeti Színház, Vígszínház, Magyar Szinház, Király szinház. Népszínház és Várszínház hivatalos sztnlapja. Előfizetési ár: Negyedévre 5 korona. — Egy hóra 2 korona. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: MÁRKUS JÓZSEF Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VI., Teréz-körut 38, Telefon-szám: 48-21. Budapest, hétfő, 1906. április 16-án: Fedák Sári felléptével: Don Cézár. Operett 3 felvonásban. Irta: Walther Oszkár. Fordította: Mérei Adolf. Zenéjét szerzette: Dellinger Rudolf. Rendező Mérei Adolf. Karmester: Vincze Zsigmond. Személyek: Spanyolország királya — — Környei Don Cézár de Bazán, Lugó és Garoff grófja —- — — Fedák S. Maritana, énekesleány— — Kazal B. Pueblo Esenden, solymászfiu Szentgyörgyi L. Don Fernandez de Mirabolles, miniszterelnök — — — Németh Kapitány — — — — Horváth Alkada — — — — — Csiszér Alerta, közkatona— — — Körmendi Pedro l , , , — — — Fábián C. Jósé } solymászok Dobsa M Don Ramiro Onofrio de Colo­briados, államtitkár — — Sziklai Uraca, a felesége— — — Erdei B. Katonák, solymászok, álarczosok, tánczosleá­nyok, udvarbeliek nép. Történik Spanyolország földjén, az I. felvonás Madridban, farsang utolsó nap[án, a II. Don Cézár börtönében, az Alhambra oroszlán udva­rában, a III, Don Cézár kastélyában. Keidet« 7 1/» órakor. Sslahái után • Bsw-Ysrk kávéházba megyünk. Tanalj nnk világnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsébet-körnt 15. Fordítások. •HWI MŰSOR • Kedd: Don Cézár. Szombat: Don Cézár. Szerda: Don Cézár. Vasárnap d. u.: Helyre­Csüt d u : János vitéz. asszony. Este - Don Cézár. Este: Don Cézár. Péntek: Don Cézár. Mégis csak legjobb a Fratelli Deisinger pörkölt kávéja. Zálogczédulát, Kertész, Budapest, Király-utoza 85. szia Dr. Kovács kézpasztája által mindem kéz bársonysimává és hóíehérré lesz 3 nap alatt, ára 1 kor. ao tillér. Mindenüti kapható, v. gyógytár VI., Gyár-n. 17. Bársony csak 39 kr. minden szinben, Delén 29 kr. Harisnyák 20, 22, 28. Uri és női fehérnemüek minden árban. Szenes Miksa, Klrály-u. 59. Legolosóbb bevásárlási forrás! LADiíYI JÓZ8FF [ZKII LIFOT-SORUT S7. 1 1 I Naponta friss tengeri halak, tiszta traccsia és magyar konyha, bel- és külföldi beiek. — Esténkint Teil Jmnssi es fim — teljes zenekarával hangversenyez. 8zlsUi után iz url közönség találkozó hjlyfl Figyelmes kiszelgi- LADÁNYI JÚZSEF lésről gondoskodik ­RIRÁLY SZÍNHÁZ. «EDAJK SARJ Mindennemű uri-, női- és CIPŐK a legegyszerűbbtől a legfinomabb kivitelig SCHÖN és LUSTIG Buddpest, IV., Deák Ferenct-utcza 9. KKS^n ukedvSt" Trinmph-cipőknek. Megrendelések mérték után a legpontosabban és leggyorsabban eszközöltetnek. Tartósságért kezeskedünk. Legolcsóbb árak. I NASCHITZ-féle? nyilvános felsőbb leányiskola és gyermekinternátus =— Budapest, Andrássy-uti villasor 127ic. Nyilvános felsőbb leányiskola, nyilvános elemi fiu- ás leány­iskola ás kisdedóvó.= Budapest, Andrássy-ut 33. sz. Velenoze kávéház. Knrnpnsl-mt 10. - mozgO «zimpad. •sttaUnl: Élő, besaélö éa éneklő képek. Bókai Ke él kitttnó s.d.karának hiananan,., — Tárofató aaélé, Seabad bemenet. Hevjelent e klaeaiategráf l.rnagjobb atkere. Tűnd rek birodalmi. Rai, optikai kolorált silaj 3 felr. 36 képkea." harisnyák legjobban és legolcsóbban Keztyük, LUKÁCS M. elégnél a «HARISNYAVILÁG» hoz, IV., Kigyó-utcza 5. s-ám. (Klotild-palota ) Bőrkeztyíik 1 fit. Szarva-bőrkeztyü 1 frt. Hcstzu keztyiik, glasszé. szarvasbőr, czérna és se­lyemből, rendkívül olcsón. Délután 3 órakor, mérsékelt helyárakkal: János vitéz. Daljáték 3 felvonásban. Petőfi költői elbeszélé­séből irta: Bakonyi Károly. Zenéjét Holtai Jenő verseire szerzette: Kacsóh Pongrácz dr. Rendező: Bokor József. Karmester: Vineze Zsigmond. I. felvonás: Jancsi és Hnska. Személyek: Kukoricza Jancsi — — — Horváth Iluska — — MedgyaszayV. A gonosz mostoha — — — László R. Strázsamester — — — Torma Bagó — — — — — — Környey A falu csősze — — — Csiszér Első gazda — — — — Z. Molnár Második gazda — — — Bársony Egy leány— — — — — Bajza 1. Egy huszár — — — — Palotai II. fölvonás : A rózsaszál. János vitéz — — — — Horváth Bagó — — — — — Környey Strázsamester — — — — Torma . . A franczia király— — — Vágó A franczia királykisasszony — Sugár E. Bartoló, tudós — — — Molnár Udvari dáma — — — — Kornai J. Tábornok — — — — Dezsőfi Első kamarás — — — — Cseh Második kamarás— — — Tarnai Apródok, udvarhölgyek, kamarások, franczia katonák, udvari népség, magyar huszárok, markotányosnék. Történik a franczia király palotájában. III. felvonás: I. kép: A kék tó. János vitéz — — — — Horváth Bagó — — — — — Környey A boszorkány — — — — László R. 2. kép: Tnnderorszáv János, a tündérkirály — — Horváth Iluska, a tündérkirályné — MedgyaszayV. Bagó — — — — — — Környey 3. kép: Otthon. Kukoricza Jancsi — — — Horváth Iluska — — — — — Medg aszayV. Bagó — — — — — — Környey Tündérek. Történik a két első kép Tündér országban, a harmadik Jancsi falujában. BEMLER POSZTÓ Alupittatott 1860-ben. * Ca. éa Ur. udvari átállító. 8EML.ER J. Mszté-karaskaáéu 9.. hák ilizi és léMl-ufsza sarkán ijánlja legújabb eredeti angol kelméit férfi öltöny, paletot s női kosztümökre. Aliimért a legelőkelőbb ixléx, a du» vá­laaxték és ax anyagok kiváló jó minősége. Nagy választék Himalaya plaidekben. Legnagyobb választék a hazai gyártmányokban. —— Hinták kívánatra küldetnek. Minden pénteken kedveső maradék­eladás, mélyen leszállított árak mellett alapíttatott 1800. «

Next

/
Thumbnails
Contents