MAGYAR SZÍNPAD 1906. március (9. évfolyam 60-90. sz.)
1906-03-10 / 69. szám
2 1906. márczius 10. Ha köszvényben, reumában szenved, ne kísérletezzen »emmifeie szerrel, hanem vegyen egy üveg Dr. Flesch-féle köszvény-szeszt mely csúst, kössvényt, reumát, kés, láb, hát ét derekfájás kezek és lábak gyengeségét, ütés, erőltetés, rándulás, ftczamoddeból ssármazó fájdalmakat és daganatokat biztosabban gyógyít mint bármely más külső vagy belső gyógyszer. Hatása a legrövidebb idő alatt észlelhető, még a legrégibb bajoknál is, melyeknél sem fürdő, sem gyógyszer nem használt. Kapható a feltalálónál és ogyedüli készítőnél Dr. Flesch Emil Magyar Korom gyógyszertáriban, Győr, Baross-nt 24. szám. Budapesti főraktár Tőrök József gyógyszertárában Budapest, Kirdly-u. 12 és .Opera" gyógytár, Andrássy-ut 36. l'|t decziliteres üveg óra 3 korona. Huzamosabb használatra való »családié üveg ára 5 korona, 3 kis, vagy 3 »Családié üveg ressdeUssUl bementve utánvéttél küldjük. M. KIR. OPERAHÁZ. Az »Othello« szövege. Első felvonás. Jágó hirül adja Brabantiónak, hogy ennek leányát, Desdemondát Othello elrabolta és titokban feleségül vette. Brabantio dühre gerjedve siet a dogé elé s követeli tőle, hogy a mórt példásan megbüntesse. Desdemona azonban a tanács előtt elmondja, hogy ő megszerette Othellot, a sok viharral megküzdött férfiút s önszántából követte őt és lett a felesége. Ennélfogva a dogé ártatlannak nyilvánítja Othellot. Éppen hirül hozzák, hogy Cyprus szigetén lázadás tört ki s ennek elnyomására a dogé Othellot küldi oda. Velemegy zászlótartója, Jágó is, ez azonban gyűlöli urát, mert az ő mellőzésével Cassiót nevezte ki hadnagygyá. Második félvonás. Cyprus szigetén győzedelmesen halad előre Othello. Megérkezik Desdemona s Othello boldogan üdvözli hitvesét. Jágó folytonosan mesterkedik, hogy Othello boldogságát feldúlja. Cassiot leitatja s ebben az állapotban összeveszíti néhány cyprusival. A veszekedés zajára odaérkezik Othello s az állásához méltatlánul viselkedő Cassiot megfosztja rangjától. Jágó örül, mert most megtalálta azt az alapot, a melyre bosszumüvét fel fogja épiteni. Harmadik felvonás. Cassio vissza szeretné nyerni rangját s Jágó tanácsára Desdemonához fordul, hogy férjénél szószólója legyen. A gonosz Jágó most felébreszti Othellóban a féltékenység ördögét azzal, hogy czélzásokat tesz arra, hogy Cassio, a csinos ifjú, mennyire birja Desbemona rokonszenvét. Othello eleintén nem sokat ad Jágó szavaira ; ez azonban folytonosan és fokozatosan leikébe csöpögteti a féltékenység mérgét s Othello annyira fölgerjed, hogy most már egészen magánkívül, bizonyítékot követel Jágótól, a ki ezt meg is igéri. Desdemona fájdalmasan tapasztalja, hogy férje egyszerre elhidegült irányában, de sejtelme sincs róla, mi ennek az oka. Negyedik félvonás. Jágó a kivánt bizonyíték gyanánt Othellonak egy zsebkendőt ad át, a melyet Desdemona elvesztett, de a melyről Jágó azt állítja, hogy Desdemona adta Cassinonak. Othello hisz a gonosz Jágó szavainak s veszett fájdalmában, mint a sebzett vad jajdul föl és elájul. Majd rettenetes boszura határozza el magát Desdemona ellen. Midőn a velenczei küldöttség megjelenik előtte, Otelló durván bánik feleségével, sőt kezet emel ellene. Változás. Desdemona pihenni tér. Nagyon aggódik a miatt, hogy férje néhány nap óta olyan érthetetlenül viselkedik vele szemben. Bus sejtelem szállja meg lelkét. Lefekszik — Otelló jön s midőn Desdemona gyöngéden szól 'hozzá — irgalmatlan vádakkal illeti. Hiába védekezik Desdemona a rettenetes vádak ellen, hiába erősiti ártatlanságát; védekezése csak még jobban felingerii Otellót s dühében kegyetlenül megfojtja feleségét. De alig követte el a gyilkosságot, Emiliától megtudja a zsebkendő történetét s Jágó fondorlatait. Kétségbeesett fájdalmában megöli magát. Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 28. NEMZETI SZÍNHÁZ. «Az ösztön» szövege. Első felvonás. Doktor Bemon Jean villája, Parisban. Bernon orvostanár felesége Cecile, elküldi a barátnőjét a fiatal D'Artenilhez, a férje volt asszisztenséhez, a ki egy szomszédos villában lakik, hogy válaszoljon egy szerelmes levelére. A barátnő visszajön és jelenti, hogy D'Artenil éjjel egy órakor a saját lakásán várta Cecilet, a kit külömben inkább szánalom, mint szerelem köt a sorvadásban szenvedő fiatalemberhez. A közben mig igy tanakodnak, egy Lautriquet nevü magándetektív tudomására hozta Bernonnak, hogy a felesége leveleket vált egy fiatalemberrel és a tanár elhatározza, hogy Cecilet a feleségét falusi jószágára viszi, még pedig azonnal. Egy köztük lefolyó nagyobb jelenet után Cecil, a ki nem akar bucsu nélkül távozni az udvarlojától megüzenteti ennek, hogv nem mehet el hozzá, de éjfél után egy órakor ő jöjjön a lakására. Második felvonás. Történik ugyanott. D'Artenil a mondott időben csakugyan megjelenik Cecil hálószobájában. André, az orvostanár öcscse maga is doktor, megtudja, hogy a fiatalember a sógornőjénél időzik, heves szemrehányásokat tesz Cecil barátnőjének, Teréznek, a ki ezt a találkozást közvetittete, de hogy a bátyja nyugalmát megóvja, hallgatast fogad és közreműködik a veszedelem elhárításában. A mig André virraszt a nagy erkélyes teremben, Jean Bernon váratlanul lejön hozzá az emeletről. Egy orvosi könyvet keres a kórboneztan nagy lexikonát. Magával akarja vinni az útra és most emlékszik rá, hogy a könyvet a felesége hálószobájában felejtette. Be akar menni Ceciléhez. Ámde legnagyobb izgatottsággal útját állja és azt mondja a bátyjának, hogy Cecil az imént ment ki a parkba. Jean Bernon erre szenvedélyesei kirohan a sötétségbe hogy Cecilet megakadályozza a randevú megtartásában. Ebben a perezben Cecil halotthalványan kilép a hálószobájából és kéztördelve kéri Andrét, segítsen a nála levő fiatal emberen, a ki eszméletlenül fekszik a földön. A mikor ugyanis megmondta neki, hogy ez a bucsucsók és szerelemről köztük nem lehet szó, a a mellbeteg D'Artenielt vérhányás fogta el és ájultan esett össze. André bemegy a szobába és pár pereznyi kinos várakozás utján kijön és igy szól: — Ezt a fiatal embert nem lehet elszállítani, mert tátongó sebe van a koponyáján. Cecile kétségbeesetten omlik egy karszékbe. Harmadik felvonás. Ugyanott. Jean Bernon félórai hajsza után visszajön és vallatóra fogja Cecilet. Tudni kívánja, hol van az a fiatal ember, mert a lakásán nem találta és most le akar számolni vele. Cecile először védi magát, megmagyarázza, mi okozta, hogy rokonszenvet érzett D'Arteuil iránt, a kinél kárpótlást keresett a férje tulrideg modoráért; de a kit nem akar soha igazán megajándékozni a szerelmével; azután a férj erőszakos sürgetésére mégis kénytelen bevallani, hogy a fiatalember ott van a hálószobájában, de a legszánalomra méltóbb állapotban, félig haldokolva. Jem Bernon nekirohan az asszonynak, de André most közbelép és figyelmezteti a barátját, hogy brutális vadsággal ne gyalázza meg egész múltját és emelkedjék fel a humános orvos magaslatára egy gyógyítandó beteggel szemben. Jean kiparancsolja az asszonyt a szobából és Andrenak szenvedélyesen bizonyltja, hogy csak egy ösztön jogosult, a megtorlás ösztöne, mely a vetélytárs elpusztítására tör. Andre ezzel szemben a müveit és tudományo i ember ösztönére apellál, a mely sokkal erösebb a primitiv ember nyers ösztöneinél. A mig igy vitáznak, Cecil újra megjelenik, esengve kéri majd a férjet, majd Andrét, hogy segítsenek a fiatalemberen, a ki orvosi beavatkozás nélkül néhány perez múlva halott. Jean Bernon irtózatos felindulással kiáltja, hogy gyógyitás helyett inkább saját kezével fojtja meg a vetélytársát és berohan a hálószobába. Néhány pereznyi halálos, kinos csend a szinpadon. Akkor Bernon megjelent az ajtó küszöbén és fájdalmas szomorúsággal igy szól: — Hozzátok a műszereimet. Andre te is jöjj. Dolgoznunk kell. KIRÁLY SZÍNHÁZ. A „Helyreasszony" szövege. I. felvonás. Lófuttatás van Kecskemét határában. Megtudjuk, hogy 3züts Péter főbiró Hóka csikója nemrégiben világgá ment és bár egy aranyat igért a főbiró annak, a ki a lé nyomára vezeti: a kedvencz csikó csak nem került elö. A lovat Hajdár, őrző tatár lopta el és adta el egy tőzsérnek. Hajdár a futtatáson találkozik Pethő Miklós Bocskay-hajduval, a ki most tért haza a harczból szerelmes Katójához, a főbíró leányához. Hajdár régóta gyűlöli Miklóst, a ki Eger alatt a harezban elpáholta a tatárt és ezért rásüti a lólopás vádját. Miklósnál megtalálják annak a kendőnek a párját, a mely az eltűnt ló kantárára rá volt kötve és bárha Miklós e kendőt Katótól kapta szerelmi zálogul, mégis elfogják, hogy mint lókötő fölött Ítélkezzenek felette a birák. II. félvonás. Karáné, a város derék szakács asszonya, a ki tudja, hogy Pethő Miklós ártat lanul ül a tömlöczben, elhatározza, hogy mindenáron kiszabadítja a legényt és szerelmes Katójához segiti. Bőszén Tamás udvarbíró őrizetére van bizva Pethő Miklós; Karáné addigaddig kérleli az udvarbirót, a ki a szép asszony körül legyeskedik, mig az beleegyezik, hogy szöktesse meg a börtönből az ártatlan rabot. Karáné ki is bocsátja börtönéből Pethő Miklóst, azonban az utczán lefogják őt a főbiró emberei és visszaviszik börtönébe. III. félvonás. Katóka eszét megzavarják a borzasztó események. Készülnek az Ítélethozatalra és Tárják a budai pasa érkezését. A törvénybirák összeülnek és kimondják a halálor ítéletet Pethő Miklós fejére. A budai basa ér kezése előtt azonban Karáné, a ki nem adott fel minden reményt, találkozik Igó tőzsérrel, B ki a lopott lovat a tatártól megvette. Miután megtudja tőle a lóvásárlás részleteit, a basa előtt leleplezi a tolvaj tatárt és bebizonyítja Pethő Miklós ártatlanságát, Miklós dala észhez téríti Katókát, a szerelmesek egymáséi lesznek ós Karáné a szerelmes udrarbirónak lesz a felesége. PÁRMAI IBOLYASIAPPA: E név alatt pár év óta egy kitűnő mosdószappan van forgalomban. Ki ne szeretné az ibolya illatot ? S ha e kedves, gyöngéd fiattal ellátott szappanról megmondjuk azt, hogy az arezbőrt finomítja, üditi, ugy annyira, hogy még a legérzékenyebb arezböriiek is nagy eredménynyel használják s ha tudjuk azt, hogy hasonló finom minőségben ilyen árért külföldi szappant nem is lehet kapni, akkor méltán várhatjuk, hogy a közönség nom szánalmas pártolás czéljából, hanam a saját érdekében fogja használni e kiváló magyar gyártmányt. I érb 80 fillér, 3 drb 2 korona 20 fillér, — Készíti: SZAiÓ BEL A pipereszappan gyáros iHiskolczon. Kapható Budapesten a következő czégeknél: Nerúda Nándor Kossuth Lajos-uteza 7., Molnár és Moser Koronaherczeg-utcza 11., Lux Mihály Muzeum-körut 7., Kartschmaroö A. Kerepesi-ut 39., Majtényi Béla Vámház-körut 5., Detsinyi Frigyes Marokkói-utcza 2., Stern Zsigmond Váczi-körut 42., Szécsi Lajos Andrássy-ut 76., Gáspár Testvérek Erzsébet-körut 33. és Török József gyógyszertárában. Hogy muidenki könnyen, költség nélkül mégis B erhesse e kittinö szappant; oly helyekre, hol még most nincsen raktáron, 8 darabot 2.20 kor. beküldés eesetén teljesen bérmentve küldök a gyárból, tehát annyiért kaphatja mindenki, mintha ott helyben venné meg.