MAGYAR SZÍNPAD 1906. január (9. évfolyam 1-31. sz.)
1906-01-29 / 29. szám
2 1906. január 25. Budapesti színpadok. Bndapest, január 29. A Magyar Királyi Operaház-ban a héten hétszer lép fel vendégképen Pauwels D. hírneves operaénekes és pedig kedden a Bajazzókban és szombaton a Hugonották- ban. Szerdán Jancsi és Juliska, csütörtökön Sába királynője, pénteken Figaro lakodalma és jövő vasárnap A czigánybúró kerül szinre rendkívüli bérletszünetben. * A Nemzeti Szinház csütörtökön mutatja be s pénteken és szombaton megismétli Pásztor Árpádnak az Alku, A biró és A két öreg czimü három egyfelvonásos darabját, melyekről mai lapunk egy külön czikke is szól. Hétfőn ifjúsági előadásul, mérsékelt heiyárakkal A szerelem iskolája, kedden és vasárnap este Puttkay György nagysikerű vígjátéka a Vénusz, szerdán A hcl unatkoznak kerül szinre. Pénteken délután Killickrankie herczeg-eX és vasárnap délután Kata néni-t adják. • A Vígszínház-ban szerdán kerül bemutatóra Henri Bernstein: Baccarat czimü szinmüve, melyről mai lapunk egy külön czikkében bőven szólunk. Az érdekes újdonságot csütörtökön, pénteken és jövő vasárnap megismétlik. Hétfőn és szombaton a Veréb, kedden Dr. Klausz kerül szinre. Pénteken délután pedig Dorrit kisasszony- t adják. * A Magyar Szinház egész heti műsorát a pénteken este szenzácziós sikerrel bemutatott A koldusgróf czimü operett tölti be, melynél sikerültebb alkotás már évtizedek óta nem került a bécsi operett-szinpadról hozzánk. A valósággal izgalmas érdekességü szövegkönyv a legnagyobb hatást váltja ki a közönségből s a szöveghez egészen méltó rendkívül dallamos és nagyon nagy népszerűségre igénynyel biró zene. A koldusgróf, előreláthatólag, az idei saison legnagyobb operett sikerei közé fog emelkedni s a zsúfolt házak szakadatlan hosszú sorát fogja eredményezni a Magyar Szinház-nak. Az előadás is, melynek középpontjában Ferenczi Károly, ez a zseniális, fiatal művész áll, egyike a legbrilliánsabbaknak. E héten három délutáni előadása lesz a Magyar Szinház-nak; csütörtökön délután, ifjúsági előadáson, A csöppség, pénteken délutén a Drótostót és jövő vasárnap A legvitézebb huszár kerül szinre. • A Királyszinház- ban csütörtökön érdekes bemutató lesz, melyen Kada Elek Helyre-asszony énekes darabja kerül szinre Blaha Lujzával, mint vendéggel a czimszerepben. A nagy sikert igérő újdonságról mai lapunk egy külön czikkében bővebben is szólunk. Az újdonság még pénteken, szombaton és vasárnap este kerül szinre. A hét többi estéjét és a két délutáni előadást (péntek és jövő vasárnap) a Gül-Baba tölti be, mely teljes mértékben gyakorolja vonzóerejét. « A Népszínház egész heti műsorát estérőlestére természetesen ismét Verő György Leányka czimü operettje tölti be, melynek czimszerepében Fedák Sári arat zajos sikereket. A Leányka előadásai egyre táblás házak előtt folynak s valósággal versengés folyik a jegyekért. Ez a korszakos sikere a magyar daljátéknak előreláthatólag erősen be fog húzódni a tavaszba, ugy, hogy a Népszínház még csak nem is gondol uj darab bemutatására. — A hét három délutáni előadása közül csütörtökön Dobó Katicza, pénteken a Koldusdiák, jövő vasárnap délután pedig a Kültelki herczegnö kerül szinre. A koldusgróf. — A sajtó birdlataibói. — Pesti Napló : Ez a librettó az embereket nemcsak érdekelte, de lebilincselte, figyelmüket elejétől végig ébren tartotta. A történet frappáns fordulatai izgatták a közönséget, a mely a harmadik felvonásban nem szégyelte, hogy meg van hatva, sőt könyeit sem rejtegette. Nyert az ügye az olyan operettirónak, a ki egy estén mulattatja, kaczagtatja és megríkatja a közönséet Leon Viktor ma este nagy sikert ért a Magyar zinházban „A ko!dusgróf"-fal és a szöveg sikerében része volt a forditónak: Mérei Adolfnak is. Magyar Hírlap: A Magyar Szinház tegnap este izgató romantikával kedveskedett a publikumnak. ,A koldusgróf", Leon és Ascher, bécsi szerzők operettje, Bécsben óriáai sikert ért el s a szinház igazgatósága nem rosszul számított, a mikor megvette a darabot s szinre hozta. Mert a sujet színhelye, cselekménye, meséje minden modernség daczára oly exotikus, regényes és szinszerü, a melynek kevés párját találjuk az ujabb operettlibretto-irodalomban. Magyarország: A Magyar Szinház uj operettje nagy sikert aratott tegnap este Ez a siker a második felvonás hatásos fináléja után vált nyilvánvalóvá és a harmadik felvonás kedves, megható jelenetei teljessé tették a sikert. Pesti Hirlap: E vázlatos szövegből is látható, hogy a darab egész terhét a gróf vitzi, a kinek hálás szerepét Ferenczy Károly nagy művészi erővel játsza meg, bizonyságul annak, hogy nemcsak komikumban, de drámai érzésekben is igen gazdag. Partnerei közül Kornai Berta a bohém Jessie szerepét, Berki Lili az arisztokrata Malona szerepét játszotta szép sikerrel. Boross Slippel szerepében csinált pompás kabinetalakot, B. Szabó igen szépen énekelte Blackwall szerkesztő keringöit, Újvári mint Stephenson, Orley Flóra mint a felesége járult az est sikeréhez. A legnagyobb taps mégis a legkisebb szereplőnek, a kis Lakos Vilmának jutott, a ki valóságos csodagyermek. Budapest: Az erősen és főleg érzelmesen s hivatásosan megkonstruált romantikus mese érdeklődést keltő, mindvégig leköti a figyelmet s a mi ritka jó tulajdonság, a harmadik felvonása a legjobb. E felvonás idilli képe, a gyermekek játszadozó kara s a gyermek mint házastársakat összetűző kapocs, erős drámai hatásával a szivekbe markol. A közönség nagyon melegen fogadtaa darabot s a jelenlevő zeneszerzőt a szereplökkel együtt számtalanszor hivta a lámpák elé. Nagy szeretettel és melegséggel tapsolt a kis Lakos Vilmának, a ki a gróffiucskát gyermekes bájjal játszotta. Budapesti Napló: A szereplők kitettek magukért s nagy kedvvel próbáltak egy nagy sikert biztosítani. A czimszerepben Ferenczy jeleskedett. Nagyon bájosak voltak Berky Lili és Kornai Berta. Mulatságos: Örley Flóra, Boross, Újvári. Általában ügyes minden szereplő. És nem kizárt dolog, hogy ez a darab sok házat fog csinálni. Friss Ujsájr: Pompás, kedves darabot mutattak be ma este a Magyar Színházban. „A koldusgróf" czimü operettet játszották először és az újdonság nagyon tetszett. A meséje kedves, sok vidámság van benne, tréfák, pompás jelenetek tarkítják és hatásosan simul a zenei részhez. Az érzelmes, nagyon tetszetős dalok vonzóereje a darabnak. A közönség sokat tapsolt, a színészek kitűnően játszottak. A polgár: Ascher Leó muzsikáján a „Kaiserstadt" keringő-stilusa vonul rajta végig. Csupa könnyed, édes, hol vidámságra hajló, de nem egészen vig, hol keserűre forduló, de nem egészen szomorú melódia, melyek hamarosan népszerűekké válhatnak, mert Ascher a legegyszerűbb és legkönnyebben megjegyezhető dallamokkal dolgozik, az abszolút népszerűség jegyében. A közönség melegen fogadta az újdonságot, s nyilt szinen és felvonásközökben bőségesen honorálta tapssal a szereplőket és a jelenlevő zeneszerzőt is. Egyetértés: E romantikus mesében Leon Viktor, a librettista a koldusok jól rajzolt, mulatságos epizódalakjait ügyesen mozgatja. Ascher Leó zenéje amolyan telivér bécsi muzsika, éppen most időszerű farsangi tánczzene. A legközelebbi bálokban már ennek ütemeire fognak bosztonozni a párok. A jelenlévő szerző meglehetett elégedve a darab sikerével, a fogadtatással (a szereplőkkel együtt számtalanszor kihívták) és az előadással, mely egyike volt a legjobbaknak a Magyar Szinház ujabb előadásai közt. Független Magyarország : Föltétlenül nagy elismeréssel kell megemlékezni Ascher Leóról, a zeneszerzőről, a ki az est sikerének tetemes részét magának írhatja. A partitura véges-végig eleven, dallamos, szentimentálizmusában is élvezetes, az egyes zeneszámok gyors népszerűségre számithatnak, a második felvonás fináléja pedig határozottan zenei érték. A kulisszák mögül. Budapest, január 29 I. Három egyfelvonásos. — A ,,Nemzeti Szinház" csütörtöki újdonsága. — A Nemzeti Szinház-ban e héten három egyfelvonásossal jelenik meg Pásztor Árpád. A három kis darab I. Alku. II. A bitó. III. A két öreg. Az Alku budapesti apróság. Tárgyát ismerjük mindnyájan, személyei körülöttünk élnek s a ki annak a nagy, szürke városnak valamelyik szegény bérházában lakott, bizonyára megfigyelte, hogy szűkös kereskedő, vagy szabócsaládok hogyan tartanak el orvosnövendékeket, filózoptereket, hogyan varr, dolgozik értük a lány, hogy majdan, mikor elnyeri a diplomát, feleségül vegye. Ez az Alku tartalma. A lelkiháboru, melyet egy ilyen diplomás eladott férfi érez, mikor letette utolsó vizsgáját, a szomorú gyász, mely a szegény szabócsaládhoz költözik, mikor a fiu, ki előtt nyitva van a világ, otthagyja menyaszszonyát s a férjre leső, diplomára leső apát, anyát. Az alku szinlapja a következő: Alku. Dráma egy felvonásban. Irta : Pásztor Árpád. JSzemélyek :| Láng, szabómester Molnár Lángné Vizváriné Emma, leányuk Delli E. Jób, orvosnövendék - Beregi| Miklós, a barátja Horváth Z. Kövi, vacsorarendezö Horváth J. Rózsi, cselédlány Demjén M. A biró színhelye a virágos, színes Itália, versekben is van irva s témája csak egy van': a szerelem. A XV. század festői viselete, vagy hatvan főnyi néma személyzet, erős drámai mese középpontján Márkus Emiliával, ki szép, bóditóan szép, s kinek módja lesz végigjátszani A bíróban a szerelem minden skáláját. A darab egy törvényszéki tárgyalás, melyben a biró tisztjét Gál tölti be. Ő lesz Márkus Emma partnere, valamint rendkívül érdekes lesz Ivánfi egy sima lépésű, korcstermetü kalmár szerepében. Palma (Márkus Emma) az ő felesége s őt csalja meg. Ä szerelem e játékában a negyedik szereplő Odry Árpád. Ennek a verses apróságnak a szinlapja: A bíró. Verses vígjáték egy felvonásban. Irta: Pásztor Árpád. Személyek: A podesta Gál Currado Cornaciini Ivánfi Palma, a felesége ... ... P. Márkus E. Pirro, jegyző Odry Tanácsurak, nép, alabardosok. Színhely Prato, idő |1590 körül. Mig az első darab szintere szomorú, szürke, ez szines. Hevesi Sándor, a rendező, különös gondot fordított csoportozataira és végjeleneteire s rendezésben kiváló munkát produkált. A harmadik egyfelvonásos a kis magyar mezőváros téli csöndjében játszik. Két öreg ember idillikus, derűs életéből van véve s kedvesen állítja be az öregek mellé a féltékenykedő, évődő ifjúságot. A kis darab kiosztása a következő: Két öreg. Vígjáték egy felvonásban. Irta: Pásztor Árpád. Személyek: Az apa Gabányi Az anya Rákosi Sz. Rózsi, leányuk D. Ligeti J. Férje Dezső Cselédleány Keczeri I. Somló Sándor igazgató a három kis újdonságot elsőrangú szereposztásban hozza a közönség elé. Mindegeik más keret, más hangulat, más műfaj: egy estére mindenesetre változatos programm. Ügyel«. M. „Baccarat." — A Vígszínház szerdai újdonsága. — A Bernstein Henri nevét hamarosan megtanulta közönségünk. Després Suzanne társulatának előadásában megismertük egyik régibb darabját, a Detour-1 és ha tudjuk, hogy a mióta a Detour-1 irta, már a Bercail-\a\ is nagy sikert ért el, a Rafale pedig nemcsak a saját sikerein tett tul, de egyáltalán a legnagyobb sikerek közt foglal helyet, a melyeket valaha franczia színpadon elértek, méltán várhatjuk nagy érdeklődéssel ezt a darabot, a melyet most a Vígszínház hoz közönségünk elé. A magyar fordításban, a mely Góth Sándor munkája, a Rafale a Baccarat czimet kapta. Mert nagy szerepe van ennek a játéknak az izgalmas menetű cselekményben, a melyben viharzik az élet, zug a „rafale", az a szélroham, a mely mindent összedönt, elsöpör. Három hét óta délelőtt és délután folynak a próbák ebből az újdonságból. Góth Sándor, a ki a darabot rendezi, a maga lelkesedését átvitte kollégáira is, a kik az előadásban résztvesznek és tán még sohasem tanultak újdonságot annyi szeretettel és annyira bizva a győzedelemben, mint a hogy a Baccarat szerdai bemutatójára készülnek. Góth-é a legnagyobb szerep. Egy párisi világfit ad, a ki előkelő és elegáns marad még a végveszélylyel szemben is. Párisban Dumény adta ezt a szerepet. Partnere a hősnő szerepében Kertész Ella lesz, a kire oly súlyos feladat vár, a minő csak ritkán jut színésznő osztályrészéül. Igazi grandes-dame szerep, a melyért a Vígszínház bemutatója után az ország összes drámai szendéi vetélkedni fognak.