MAGYAR SZÍNPAD 1906. január (9. évfolyam 1-31. sz.)
1906-01-15 / 15. szám
Kilenczedik évfolyam. Budapest, 1906. január 11. Szöveges és képes 11. szám. VAR SZÍNPAD Színházi Napilap. JM.Kir. Operaház, Nemzeti Szinház, Vigszinház, Magyar Színház, Királyszinház. Népszínház és Várszínház hivatalos sziniapja. Előfizetési ár: Negyedévre 5 korona. — Egy hóra 2 korona. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: MÁRKUS JÓZSEF NEMZETI SZÍNHÁZ. P. MARKUS EMÍLIA. Budapest, hétfő, 1006. január 15-én: Bérletszünet 5. Mérsékelt helyárak. Othello, A velenczei mór. Tragédia öt felvonásban. Ir'a: Shakespeare. Fordította: Szász Károly. Személyek: Velenczei dogé— — — — Hetén; i Brabantio, tanácsos — — Gal l? | —SSST Gratiano, Brabantio öcscse — Kőrösmezei Ludovico, rokonuk — — Pálfty 0 hello, a mér— — — — Szacsvay Caosio, hadnagy — — Mihályfl Jagó, zászlótartó — — — Gyenes Rodrigo, velenczei nemes — Dezső y wb w wa www wg üti nigyu — TUIIBIÍ erűn tiruiuett — mngsigrgyir. 1TOWAi§ER J. udvari hangszergyáros! • m. Ur, Zeaeakadénil* és .zinbázak tííllltóji BUDAPEST, II., Lánczhid-utcza 5. se. | Ajánlja saját gyárában készült fafúvó, rézfúvó, vonó- és ütőhangszereit. A Rákóczi tárogató feltalálója. = H® őszül a haja = sohase használjon mást, mint a Stella hajvizet. Üvegje 2 kor. Zoltán Béla SKtÄw Splendid-buffet téli kuglizó s|IT., Kárslj-kSrst 24. sz. alatti ipleodid kávéházban Tulajdonos;: Tyroler Józsefné szül. Seemann Karolina. SZACSVAY IMRE. Mészáros P. Márkus Paulayné Meszlényi A. E. Montano, cyprusi kormányzó— Desdemcna, Brabantio leánya Othello neje — — — Emilia, Jágó neje — — — Blason, Cassio kedvese — Tiszt— — — — — — Faljdi ls Ő 1 nemes — — — Magyari 2-ik j — — — Narczisz Tanácsosok, nemesek, tisztek, katonák, nép. Történethely: az első felvonásban Velencze; a többiben Cyprus szigete. Kezdete 7 órakor, vége V2ll-kor. Az slőadás megkezdésétől a felvonás végéig ? nézőtérre vezető ajtók zárva maradnak. HETI MŰSOR: Kedd: A párisi. Szerda: A boszorkány. Csütört.: Lebonnard apó. Péntek: Vénus. (1-ször.) Szombat: Vénus. Vasárnap d. u.: Fedóra. Este: Vénus. Hétfő: Leár király. Szinház után a «•* York kávéházba megyünk' Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsébet körnt 15. Fordítások. Pörkölt kávét, teát vegyünk Fratelli Deisingérnél, Ferencziek-tere /.. Andrássy-ut 9. Fogak szájpadlás és a gyökér eltávolítása nélkül 3 koronától feljebb. Az általunk elkészített és a párisi fogorvosi akadémia kiállításán aranyéremmel és a diszkereszttel kitüntetett fogak nagyon könnyen megszokhatók és beszédnél semmiféle nehézséget nem okoznak. Vidéki megrendelések 12 óra alatt elkészíttetnek csakis a fogorvosi intézetben. í a Royal-szállóval szemben. Fogorvos: LOFFLER'EMIL rendelés: 9—12-ig, 3—7-ig. — Fogtechnikai főnök: GROSSMANN S. Fogad egész nap. Fájdalomnélküli fogmütétek 2 korona. — Tartós tömések 3 korona. Rossz és fájós fogak aranykoronával lesznek ellátva, továbbá uj amerikai eltávolíthatatlan aranyhidak 10 évi jótállás mellett készíttetnek. Mérsékelt árak, részletfizetés mellett is. ím Szerkesztőség és kiadóhivatal : Budapest, VI., Teréz-körut 38, Telefon-szám : 40-21. M. K1R. OPERAHÁZ. Budapest, hétfő, 1906. január 15-én: Nincs előadás. Holnap : Évi bérlet 10. sz. Havi bérlet 10. sz. Manón. Dalmű 5 felvonásban, 6 képben. Szövegét irták Meilhac és Gille. Fordította: Várady Sándor. Zenéjét szerzette : Massenet J HETI MŰSOR: Szerda: A varázsfuvola. (May Kornélia vendégfellépésével. Ifjúsági előadás. Mérsékelt helyárak. (Bérletszünet 2.) "sütörtök: A hugonotték. (Évi bérlet 11., havi bérlet 11.) Péntek: Siegfried. (Évi bérlet 12., havi bérlet 12.) S -ombat: Sába királynője. ("Évi bérlet 13., havi bérlet 13.) Vasárnap: Tannhäuser. Oberstetfer Edgár vendégfellépésével. (Bérletszünet 3.) Szinház után a SaW'Ysrk kávéházba megyünk Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában Erzsébet-körnt 15. Fordítások. Pörkölt kávét, teát vegyünk Fratelli Deisslnget nél. Ferencziek-tere 1., Andrdsty-ul 9. ÍEMLS4 POSZTÓ Alapíttatott 1860-ben. é Ca. és kir. udvari szállító. f. Muti-kirMkiiíi V., Dsák-utsza és Béesl-utaza sarkán. A még raktáron levő' angol szövet-maradékok. — Női kosztűm, férfi öltöny és Patetókra alkalmas, a mig az uj tavaszi kelmék megérkeznek 1906. február hó 1-ig. Rendkívül előnyös árakban adatnak el. Elismert a legelőkelőbb ízléa, a dus választék és az anyagok kiváló jó minősége. Legnagyobb uri éa női plaidekben. Minták kívánatra küldetnek. —— OD 8 8 f b 3d ^ o @ N h o ALAPÍTTATOTT 18ÖO. Heckenast Gusztáv zongoratermei Budapest, Gizella-tér 2. Ibach - zongo' rák egyedüli képviselője. Alapíttatott 1866. ét. . ii-.-..-.'! i— Figyelmeztetés. TfiLEFON'14-73. Gyászruhákat 4 óra alatt készít SZŐKE és KOVÁCS ELSŐ MAGYAR NŐI GYÁSZRUHA KESZITO VÁLLALATA IT., Yáczi-utcza 25., a régi városház-tér sarkánEgyes szám óra ÍO fillér.