MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)

1905-11-07 / 309. sz.

1905. november 199. — Nem tudjátok ? — adta meg a felvilá­gosítást egy jól beavatott. — Ez azért van, mert Zsazsa ugy akar visszavonulni, hogy a mágánvagyona húszezer koronát jövedelmezzen neki évenként. Ma az ingatlanai (a magasze­rezte háza Beregszászon és két birtoka, mely bérbe van adva) még csak tizenkétezer korona jövedelmet hajt neki évenként, 1907. juliusáig pedig „összejátszik" magának egy olyan tőkét, a mely húszezer koronát fog jövedelmezni! Boldog primadonna, a ki két szezón alatt kétszázezer korona tőkét tud szerezni! Boldog szinház, a hol a prímadonna két szezón alatt kétszázezer koronát tud magának — megspórolni! Mine Felvonásközben. Budapest november 7. Miért ül az első sorban? — A dirigens felesége. — Az Operaház habitüéinek feltűnt már ré­gebb idő óta, hogy azokon az estéken, a mi­kor Márkus Dezső ül a karmesteri székben, a felesége: M. Szoyer Ilonka — ha nem játszik — mindig az első sorból hallgatja az előadást. Mindig jelen van ilyenkor és mindig az első sorban. Valaki meginterpellálta az ifjú művésznőt, hogy miért van ez ? Miért ül mindig az első sorban ? A művésznő mosolyogva adta meg a fel­világosítást : — Az uram, ha dirigál, időnként hátra szokott nézni. És az ő vallomása szerint, szük­sége van ilyenkor arra, hogy engem rögtön meglásson, mert a gyorsan váltott pillantásaink­ból — merít ihletet! . . . —Y — Színházi élet. Budapest, november 7. Irwing a színházi közönségről. A nemrégiben elhunyt nagy angol tragikus, Henry Irwing, következőket irta a színházi kö­zönségről : Két különböző este közönsége sohasem áll ugyanabból a publikumból, természetes tehát, hogy a közönség véleménye nem mindig ugyanaz. Feltűnő azonban, hogy mekkora néha ez az ellentét. Mert míg az egyik a végletekig lelkesedik, a másik olyan hideg marad, mint a sir. Az egyik este közönsége harsogó nevetés­sel fogadja valamelyik élez pointjét, míg a másik estéé fagyos némasággal siklik keresztül rajta. Így tapasztaltam ezt én és nagyon sok más színész is. Főként nagy a különbség a bemutató és a többi előadás közönsége között. Az első este közönsége nagyon gyakran talál kitűnőnek olyan részletet, mely a többi estén fel se tűnik, és gyakran ítél unalmasnak vagy ízléstelennek olyan dialógust, mely a többi estén magával ragadja a közönséget. Nagyon nehéz magyarázatát adni ennek a tüneménynek. Talán őszintébb a nagyközönség, mint a premiérek látogatói. Ugyanilyen különbözők a művészek is. Nem hiszem, hogy lenne művész, aki minden este egyformán játszaná el a szerepét. De még ha művész ugyanaz marad is, még se fogja a közönség minden este egyformán megítélni a játékát. Vannak azonban mégis olyan fogások, melyek sohasem tévesztik el hatásukat a publi­kumra. Természetesen czéljuk nem egyéb, mint­hogy hatást érjenek el. Hogy egyes szellemes visszavágásokat néha egyáltalán nem ért meg a közönség és nem jutalmaz, máskor pedig kitörő lelkesedéssel fogad, arra a legkirívóbb példát mutattak az Admirable Crichton-nak, Barrie legújabb víg­játékának (mely Budapesten Egyenlőség czim alatt vonzó darabja a Nemzeti Színháznak) előadásai. Általában vígjátékoknál sokkal erőseb­ben nyilatkozik a közönség különböző hangu­lata, mint a komoly darabok előadásánál. A délutáni előadások közönsége össze­hasonlíthatatlanul nyugodtabb az esti előadások közönségénél. Ennek egyik oka alighanem abban is rejlik, hogy a matinék közönsége nagyrészt hölgyekből áll és a férfiközönség sokkal élénkebben ad kifejezést véleményének, mint a hölgyek. Gyakran egyáltalán nem hallat­szik föl a szinpadra a nevetés. A művésznek azonban nem szabad hinnie, hogy a közönség ezért nem mulat, mert van hangos, de van csöndes vidámság is. Éppen igy a lelkesedést és megelégedést sem lehet a tapsvihar erejéről és tartalmáról megítélni. Igazán megható jele­netek után a közönség megfeledkezik tetszésé­nek nyilvánításától. Sőt a legnagyobb elismerés jele, ha a közönség a legnémább csöndben hallgatja végig az előadást a függöny legör­dültéig. Alapjában véve a közönség éppen olyan érthetetlen, mint az egész színművészet maga. A legjobb színész sem tudhatja, hogy mikor éri el a legnagyobb hatást és mikor fogadja a közönség legmelegebben játékát. Megesik, hogy mikor a színész ugy érzi, hogy nagyon rosszul játszott, azok mondják neki, hogy kitűnően játszott és saját magát multa felül, a kiknek véleményét kötelessége sokra becsülni. Vidéki színpadok. Budapest, november 7. A győri színházban csütörtökön volt A csöppség nagysikerű bemutatója. Fényes Samu darabjában Petetdi Etelka játszotta a czim­szerepet, Ambro szerepében pedig Kardos Andor tűnt fel. A pozsonyi színházban október 30-án mu­tatták be Vidor Márton : A szobrász czimü egy­fölvonásos verses színjátékát. A darab Olasz­országban Micheh Angelo korában játszik. A közönség igen szívesen fogadta az újdonságot és a szerzőt ünnepelte. A szereplők: László Irén, Haraszti Mari, Csiky László és Cserny Béla a hívó tapsra szintén megjelentek a kár­pit előtt. A debreczeni szinház igazgatója: Zilahy Gyula tervbe vette, hogy egymásután hozza szinre a magyar történelmi darabokat tárgyuk szerinti időrendben. A Hun-utódok nyitja meg a sorozatot s az 1848, vagy a Hadak utja fogja ezt berekeszteni. Két éven kérésziül igy az összes elismert magyar történelmi drámák szinre fognak kerülni a debreczeni színházban. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczán, a ki a Balassa-fé'e valódi angol ugorkatejet, ára 2 kor és szapoan. ára 1 kor., használja Kapható Balassa gyógytárában Budapest-Erzsébetfalva és min­den gyógyszertárban és droguéríában. Külföldi színpadok. Budapest, november 7. A berlini Central-Theater-ben ismét elha­lasztották a Musette czimü operett premierjét, melyben tudvalévően Küry Klára kreálja a czim­szerepet. Mára volt kitűzve a bemutaló és ujabban e hét péntekjére halasztották. 1» A párisi Renaissance-szinház-ban tegnap­előtt volt Jules Lemaitre: Bertrade czimü víg­játékának nagysikerű bemutatója. Beyerlein uj darabja november 30-án kerül bemutatóra — minden más színpadot meg­előzően — a hamburgi Thália-szinház-ban. A Takarodó szerzőjének ez az uj darabja rs színmű ; a czime Az öreg béres. Bahr Hermann: A másik czimü uj szín­művét a mult héten egyidejűleg mutatták be Münchenben és Lipcsében. Münchenben tet­szett a darab, Lipcséoen azonban megbukott. Itt az utolsó felvonást kinevették és kifütyölték. m A párisi „La Presse" nevű lapnál a drámai kritikát Catulle Mendés-nak, az ismert írónak, felesége vette át. Madame Mendés már eddig is irt színházi kritikákat. • Karczag Vilmos és Wallner Károly, a bécsi An der Wien-szinhdz bérlö-igazgatói, további öt esztendőre, tehát 1912-ig kibérelték az osz­trák fővárosnak ezt az operett-színházát. = Kis kutya, nagy kutya nem ugat hiába. van nekem szeretóm Kecskemet városában, a hol a híres baraczkpdlinkát gyártja az Első Alföldi Cognac­gyar rt, a melynél csak a babám csókja mámorosabb. A Baraczk Híradót ingyen és bérmentve küldi a eyár­vezetoség. ......trv: •••••••••••••••^.f^ A > Magyar Színpada hirdetési osztálya: HAZAI HIRDETÉSI RÉSZVÉNYTARSASAO (Ollói-ut 41. szám.) A lapba szitut hirdetések itt rétem eh fel és hirdetési Ogyekben mindennemű rekln mácziók id e intémendék Hirdetések. PgycH figyelmébe! Selyem occasio! Luisen-selyemminden szinben 38 kr. Bluz - selyem minden szinben 58 kr. Chine-selyem minden szinben 78 kr. Messaline-selyem min­den szinben 68 kr. Fekete trikotin se­lyem 75 kr. Gloria-selyem minden szinben 38 kr. Ajánlja az olcsóságáról közismert ÍELSNER OSZKÁR •tíORGO czég. — Budapest, Párisi utezs 3. Küry Klára, Komlóay Emma s< b­hírneves művésznők által állandóan haaanátt, Francziaországban kitün­tetett s legjobbnak elösmert: A Jaaa­vltz féla Gyanú oréma, tégelye I k. Syiaiy-szapMa, darabja 80 fillér, lyiaiy­poaáar, (rózsa, fehér és crém szinben) doboza 1 k. Syaaiy-kézflaaalté, üvegje 70 fali. Számtalan elismerő levél. ­Kaphatók az egyedOll kóazttó : ANGYAL gyógyszertárban, VI. Hatvan. Discrét postai szétküldés naponta. I BÚTOR szabott árakon készpénzért vagy hltalra la. Mtelésztály flzstétl feltételeit [ vásárlás JJi { banknál iSo! a után sa -1 törlesztendő aagyadévaa réaxlatakhaa. BARTÓK FARKAS buterkereikedé VII, SkWy-Btaxa II. (Gossdu-pxloU 0. odvar.) UJ dixxxlbn® «50 rxjxxal, irjecyxék t. flxetéai teltételekkel, »0 fillér elözelei bekttldéxe ellené­ben, portómentexen.

Next

/
Thumbnails
Contents