MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)

1905-11-05 / 307. sz.

6 1905. november 5. M. KIR. OPERAHAZ. A „Bajazzók" szövege. Első felvonás. Vásártér. Balról a komédiá­sok bódéja. Férfiak, nők, gyermekek élénk érdeklődése közepett bevonulnak a komédiások, a kiket mindenki szívélyesen üdvözöl. Canio kihirdeti, hogy esti kilencz órákor lesz a komédia; elvárja, hogy mindenki itt lesz. Canio leszáll a székéről, utána Nedda, kinek Tonio segítségére akar lenni, a miért Canio reávág. Tonio szégyenkezve visszavonul. A parasztok Caniot elhívják a korcsmába és tréfálkozva mondják neki, hogy Tonio bizonyára azért nem megy, mert a feleségének akar udvarolni. Canio elmondja, hogy férfi féltékenységét soha sem szabad ingerelni, még tréfából sem. És ha valaki komédiás is ... és a színpadon bárgyún nézi, mint csalja meg a felesége — az életben másként cselekszik! A nép templomba vonul. Harangkar. Nedda fejéből nem megy ki, milyen szenvedélyesen beszélt férje a féltékenységről. Csak nincs talán tudomása . . .? Madárdal. Tonio hozzásompolyog és szerelmi ömlengései­vel zaklatja. Nedda az ostorral végighúz egyet rajta. Tonio dühösen boszut esküszik. Silvio, Nedda kedvese átszökik a falon. Szerelmi kettős. Nedda fél urától, de szenvedélyesen szereti S 1 / ot és el van tökélve az éjjel vele együtt megszökni. Tonio megleste őket s hazahívta Caniot, hogy felesége hűtlenségéről meggyőződ­hessék. Canio dühösen a szinre ront, de Silvio átugrik a falon és Canio bár utána fut, nem birja elérni. Becsülete megrablóján bosszút akar állani, de Nedda nem akarja elárulni kedvese nevét. Canio magánkivül van fájdalmá­ban és boszut liheg. Beppo csitítja, hogy a nép már tódul a komédiához, Tonio fülébe súgja, hogy ő majd igyekezni fog kikutatni talán Nedda elszólja magát. Canio keserűen kaczag; neki most játszani kell! Második felvonás. Ugyanazon színhely. Este. A nép gyülekezik az előadáshoz. Nedda mint Colombine, tálczázni jár. Silvio, mig pénzt dob tányérjába, fülébe súgja, hogy éjjelre készen legyen — a szökésre. A Colombines játék. A kis szinpad függönye felgördül. Colombine (Nedda), egyedül van és kedvesét várja: Harlekin­(Beppo) a ki éppen most közeledik. Serenad a függönyök mögött. Előbb jön még Taddeo, egy vén udvarló, a ki ajándékokat hoz, de midőn Harlekin bejő, eltűnik készségesen, látva, hogy felesleges; később lihegve fut be s figyelmezteti Colombinet, hogy Bajazzo (Canio) a férje jön haza. Harlekin kiugrik az ablakon, Nedda utána szól: „A viszontlátásra . . . tied vagyok ..." A belépő Bajazzó hallja e szavakat s rögtön eszébe jut a hasonlatosság ezen játék és az ő esete közt. Igen izgatott s midőn a játék szerint ki kell kérdezni Colombinet, hogy ki volt a csábító, vérben forgó szemei elárulják Neddának, mennyire veszélyes a helyzet. Nedda erőltetett hidegvérrei nem akarja a helyzet kétértelmű­ségét felismerni, mig egyszerre Canio óriási szenvedély kitörésével rohan reá, dühösen ordítva : a csábító nevét akarom tudni. Soha — szól Nedda és védelmet keresve rohan le a színpadról. Canio az asztalról felragadott késsel utána tör és leszúrja. Silvio Nedda segítségére akart sietni s ezzel elárulván magát, hogy ő a csábító, Canio a Nedda vérétől még párolgó késsel öt is megöli. A két halott közt meg­semmisülve áll Canio. Tonio pedig felsóhajt: .Finita la comédia 1" (Vége a komédiának !) A »Maladetta« szövege. Első felvonás. Egy pyréneusi falu piacza, szemben a hófödte Maladetta. A fiatalság összegyűl, hogy Liliát, Cadual jegyesét ünnepel­jék. Lilia várja jegyesét, a ki atyjával medve­vadászaton van, majd ő is tánezba kezd. Meg­jönnek a vadászok és hozzák a medvét, melyet Cadual atyja ejtett el, Cadual nincs a vadászok között, de styja megnyugtatja Liliát, hogy nem soká késhet. Furulyaszó hallatszik: Cadual megérkezik és a szerelmesek egymás nyakába borulnak. Lilia féltékenykedik a hó tündérére, a ki a Maladettán lakik és ezért vőlegényét a kereszt alatt megesketi, hogy csak őt szereti. Az eskü alatt a M ladetta ösvényén megjelenik a hó tündére és kihivó arczczal nézi a jegye­seket, majd eltűnik. Jönnek a czigányok, hogy megtartsák az évenként szokásos czigánylako­dalmakat. A czigányok tánczát egy ismeretlen czigánynö megérkezése szakítja félbe, a ki nem más, mint a hó tündére. Senki sem ismeri, de ö tánczával, melyet nagy művészettel és kellemmel lejt, bebizoryitja, hogy ő is czigány és a czigánykirály kikiáltja öt a czigányok királynőjének. Cadual szerelemittasan nézi az ismeretlen leánvt és mikor a korsótáncz végén a czigánykirály tudatja alattvalóival, hogy a leányt nőül veszi: Cadual eszét vesztve, késsel rohan a királyra. De ekkor jő Cadual atyja és a márki, hogy öt Libával összeadják. Az uj pár tiszteletére a czigányok tánezba kezdenek, kö­zöttük tánezol a tündér is és Lilia szintén tánezba kezd, hogy a tündér bájaival versenyre keljen. A táncz után a tündér eltűnik, a leányok elviszik haza Liliát, "a ki elbúcsúzik szerelme­sétől. Leszáll az alkony. Cadual magában ma­rad, de valami bűvös érő a Maladetta felé vonzza, bár megesküdött Liliának, hogy a hegyet és veszedelmes tündérét kerülni fogja. A hegy felé fordul, észreveszi a hó tündérét és feledve esküjét, feléje roh;m. Lilia kijön a házból és látva a veszedelmet, ájultan esik össze. Második felvonás. A Maladetta, a mint a hótengerböl felmerül. Cadual eszét vesztve ro­han a tündér felé, a ki öt karjaiba zárja. Lelke a tündér prédájává lesz, teste pedig meg­kövülten marad a hótenger felületén. Változás. A tündér csodabarlangja. A gnómok táncza után a tündér parancsot ad, hogy mutassák meg Cadualnak a barlang kincseit. Minden oldalról tündérek lebbennek elő és Cadualt körülveszik, de neki csak a hó tündérének szerelme kell. A tündér, hogy próbára tegye, megidézi a völgylakók szellemeit és tudtára adja Cadualnak, hogy nem szabad őket sem megszólítania, sem megérintenie, mert különben kővé dermeszti öt. A völgylakók megjelennek, megjelenik Cadual atyja is, majd az uraság is, kíséretével. Cadual csodilva nézi a jelenetet. Lilia is megjelenik, barátnőihez és Cadual árnyképéhez csatlakozik. Lilia láttára Cadual oda akar rohanni, de a gnómok utjat állják. Az uraság Liliát jobbkézen, Cadual árnyké­pét balkézen fogva, összeadja őket. Cadual, Liliát hasonmásának karjaiban látva, való­nak tartja a csalóka képet, utat nyit magának a gnómok között, kezében késsel áll Lilia és a saját hasonmása közé. Azt hiszi, hogy Liliát öleli keblére, árnyképét pedig késsel fenyegeti. A földi szellemek hirtelen eltűnnek. A tündér intésére Cadual kővé mered. A gnómok kör­tánezot lejtenek, inely alatt a szin hátul újra az első képre változik, a boltozatok cseppkövei leereszkednek, a jelenet végén a Maladetta csúcsa áll előttünk. Havazik. A sziklahegy csúcsán megjelenik Lilia, karjait a hótenger felé tartja, hol kedvese megkövülten, hótakar­tan áll. Mindennemű uri-, nöi­es jyermek­CIPŐK ajegegyszerübbtől a iegfino­Jmabb kivitelig; SCHON ésLÜSTIG fíud 'pest, IV., Deák Ferencz-utcza 9. EK,aZstn rÄr a Tfiumph-cipőknek. Megrendelések mérték után a legpontosabban és leggyorsabban eszközöltet ek Tartósságért kezeskedünk Legolcsóbb árak. Küry Klára, Komlósy Emma stb. hírneves művésznők által állandóan hasmált, Francziaországban kitűn­tetett s legjobbnak elösmert: A Jaio vltz (élt Gyöngy-crtme, tégelye 1 k. Gyöngy-szappan,darabja80fl!lér Gyöngy ­pondnr, (rózsa, fehér és crém szinben) doboza 1 k. Gyöngy-kézflnonité, üvegje 70 fill. Számtalan elismerő levél. == Kaphatók az egyedüli készítő: ANGYAL gyógyszertárban, VI. Hatvan. Discrét postai szétküldés naponta. SZORMEARUK BESZERZEStRc RENDKÍVÜL KEDVEZŐ ALMLON. Több ezer darab colliert csakis valódi szőrméből f minden fazónban, kivitelben és árban a raktár tultömőttsége miatt beszerzési áron bocsáttatik eladásra. KEITMANN és KELLER szücsmesterek, ezSrmeáru gyára • nagykereskedése Budapest, VI., Király-uteza 4. sz. Alapítási év 1888. Alapítási év 1888. KOTSCHY ERICH első magyar mechanikai szónyegporoló és megóvó i intézet Hungária-körut 94. Telefon 506. Szönyegmosás, javítás, ágytolltisztitás és butor­berak tározás. : A szépség ápolására legjobb szer a Miranda"-Cr§me yy eltávolít minden bőrtisz­tátalanságot és a? arcnak szép, üde kinézést ad. Nem tartalmaz semmiféle ártalmas v. mérges szert és nappal is használható. 1 tégely Miranda Gréme 1 k. 1 drb Miranda-szappan 701. 1 doboz Mlranda-puder 1 k. — három szinben. — Budapesten kapható: ITÖRÖK JÓZSEF gyógy­szertárában, vagy a" készítőnél: DIENES J. C. utódainál, Eszéken, felsCvirosban, ahol postai ^megrendelések utánvét el mellett eszközöltetnek^ Minden jé magyar honi gyártmányt használjon! Grensilon-fogcréme vörös vignettával habzó, zöld vignettával nem habzó, a legjobb. Kaphat.» minden szertárban, illatszer, úgyszintén minden hasonnemü üzletben, nagyban TŐRÓK JO/S gyógyszerésznél. Kecskeméti Sándor Illatszer-gyárosnál, Temesvár 1. s

Next

/
Thumbnails
Contents