MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)

1905-11-11 / 313. sz.

1905. november 19 VÍGSZÍNHÁZ. ÍXXMXXXXJJtXXX *A 3 Ajax« szövege 1. felvonás. Lepailleur Róbert rossz fát tett a tűzre és ebben oüntársa volt Morei ékszerész felesége. Az ékszerész házasságtörésért pana­szolja be Litvestarsát és most tárgyalják az ügyet. Morei visszavonta ugyan panaszát, de a törvényszék nem szünteti meg az eljárást, mert hiszen itt van még a másik vádlott, Lepailleur. Elég rosszul áll a dolga. Igaz, hogy az állam­ügyész: Radiguais jó barátja, de hasztalan számit annak elnézésére. Radiguaisné, a ki Lepailleurné asszony jó barátnője, arra kény­szeríti férjét, hogy a maximális büntetést köve­telje a csapodár férj ellen. Titokban elhozza Lepailleur feleségét is, hogy tanuja legyen a tárgyalásnak. Itt azonban váratlan fordulat áll be. Lepailleurt annyira feldühíti Radiguais be­széde, hogy leleplezi az ügyészt: — Hogy meri adni az erkölcsbirót, holott feleséges ember létére viszonyt folytat Babette kisasszonynyal, a ki az orfeumban idomitott tengeri malaczokat mutogat, Ez a lelepzés Radiguaisre nézve két irány­ban végzetes. Először is a felesége megtudja a bűnét, másodsorban pedig a törvényszéki elnököt is elfogja a düh, mert hiszen ü is imá­dója Babette kisasszonynak és ime megtudja, hogy Radiguais a szerencsés vetélytársa. Dühé­ben felmenti Lepailleur!. II. félvonás. Radiguaisné nem hagyja any­nyiban a dolgot. Boszut esküszik és válni akar. Hiába kérleli Lepailleur, a ki megbánta árulá­sát, még pedig annál is inkább, mert a felesége nagyon haragszik, a miérLfeldulták a Radiguaisné családi boldogságát. Lepailleurné asszony azt a tanácsot adja Radiguaisnak, hogy tegye fél­tékenynyé a válást követelő asszonykát és akkor bizonyára meg fog neki bocsátani. Már most Radiguaisné asszony kijelentette, hogy válni fog, de csak akkor, ha olyan emberre akadt, a ki hajlandó lesz öt a válás után elvenni. Épen ekkor toppan be a házba St.-Mar, Radi­guais régi jó barátja, a ki Tuniszban vagyont szerzett és a kit hat év óta nem látott. Barát­ságból vállalkozik arra, hogy udvarolni fog a menyecskének, de csak tréfából; nincs más czélja, mint az, hogy Radiguais időt nyerjen a haragos asszony kibékítésére. Aszfaltbetyár módjára furakodik a menyecske közelébe, a házba is bejut, és Radiguais ugy intézi a dol­got, hogy az »ismeretlen aszfaltbetyárt" nem kell kidobnia, söt ott marasztalja, mint esetle­ges utódját. De mi czimen járjon a házhoz'? Megállapodnak abban, hogy kísbögön kísérni fogja Radiguaisné asszony zongorajátékát. III. felvonás. A zeneórák folynak de könnvü előrelátni, hogy St. Mar komolyan bele­bolondul a kívánatos asszonykába, a ki csak azért nem enged neki, mert még mindig sze­reti a férjét. A mikor azonban látja, hogy Radiguais nem nagyon félti, végre mégis bele­egyezik abba, hogy St. Mar felesége legyen Megjelenik azonban a háznál Goudoin Gilbert, egy fiatal diplomata és ez önkéntelenül kikoty­tyan egy nagy titkot. Radiguaisné asszony nem i's sejtette, hogy St. Mar a férje tudtával udva­rolt neki; hiszen azt hitte, hogy St. Mar nem is ismeri az urát. Gilbert pedig ártatlanul el­mondja, hogy ö, Radiguais és St. Mar iskola­társak voltak és »a három Ajax« néven elvá­laszthatatlan jó barátokként ismeri őket min­denki. A menyecske dul-ful haragjában, már most nem akar tudni sem St. Marról^ sem fér­jéről és arra biztatja Gilbertet, hogy ö is tegye meg, a mit St. Mar tett: kövesse az utczán aszfaltbetyár módjára, aztán ugy hatoljon be a házba. A két jó barát látja, hogy tervük dugába [TSJO^B «TIM^ÖYTIVI* ^FAJdSEíí^ JFÉIPERCZ fl|ÁTt HflT KAPHATÓ MINDEN GYÓGYSZFRTdRRON' dőlt, és most megbeszélik, hogy a Continentál szállodában fogják kifőzni az ujabb haditervet. IV. felvonás. Radiguaisné asszony persze megbocsát a férjének, St.-Mar kellő kárpótlást talál egy másik szép asszonyban, Gilbert mejr­kapja a madridi állást, a melyre áhítozott; min­denki meg van elégedve, csak dr. Virgiriie, az ékesszóló ügyvédnő, nem, a ki lemond ugyan vérengző elméleteiről, a mikor szökevény férje ismét visszatér hozzá, de a ki ismét gyűlöletet hirdet a férfinem ellen, a mikor a férje megint odébb áll. FŐVÁROSI ORFEUM WÄLDMANN IMRE, igazgató A VI., Nagymazo«toza:i7 Ma uj műsor. Szenzácziós!!! Szenzácziós!!! Daimy (jürtler «Az utolsó romantikus». Imro Fox amerikai bűvész. Trilby is Svengáli rejtelmes mutatványok. Borowsiky akrobatikus trió. Vénusz a földön Lincke Pál, nagysikerű operettje. Veress Sándor a m. kir. Operaház v. tagja. La Foy klasszikus szines tár. ezok Rose és Jeanette excentrikus tánezok. Baumann Károly — Fehér duett uj műsorával. Gyárfás Dezső magyar kómikus. Hős Terka. — KAnkfalvuj Ilona. Tarka Szinpad — Ilioakope Az előadás '/«fi órakor kezdődik. A téllkaitbsn reggeli 5 ériig VÖRÖS ELEK exlgáay­xenekara hangversenyez, Küry Klára, Komlósy Emma stb. hirneves művésznők által állandóan használt, I rancziaországban kitün­tetett s legjobbnak elösmert: A Jano­viti féle Syöngy-créme, tégelye I k. Gyöngy-szappan,darabjagOflIlér Gyöngy­pouder, (rózsa, fehér és crém szinben) doboza 1 k. Grongjr-keifinomlto, üvegje 70 fii 1. Számtalan elismerő levél. : Kaphatók az egyedüli készítő : ANGYAL gyógyszertárban, VI. Hatvan. Discrét postai szétküldés naponta. •I* Egy csésze tea # felüdít! Legjobb tea és rum kapható: Schnitzer Mórnál, Vacil-körut 9 Szerecsen-utcza sarok. MAGYAR SZÍNHÁZ. »A csöppség« szövege. I. felvonás. Dengelegit, a ki gazdag embe­volt, megcsalta a felesége. Ezt beszélte. pleU kázta mindenki és Dengelegi elhittJ. Felesége elhagyta, eltűnt, az állítólagos e.ALhitót nem volt föllelhető. Dengelegi egyedül maradt 10 éves leánykájával, a kit gyűlöl, mert nem hiszi, hogy az ő gyermeke. Életét a csábító sikertelen keresgetésével és ivással, kártyázássá, tölti. Pusztulni akar. Czélját éri. Birtokát, va­gyonát már elvesztette. Holnap a hajlékát i« elliczitálják. Nincs más menekvése, mint a halál. Elhatározva agyonlövi magát. Utolsó es­téjét mulatozással tölti. Rántja mégis a lelki­ismeret, hogy a csöppség hajléktalan árva marad. Gondoskodni akar mégis a gyerekről. Utolsó pár forintját a csöppségre tesztálja. Ám. most tudja meg, hogy a felesége csábitója Amerikában van. Nem halhat meg, előbb bosszút kell állnia. Megy a csábító után. Hogy a csöppséget meg ne fossza a neki szánt segít­ségtől s neki is maradjon költsége az útra. a szerencséhez folyamodik. Barátjával, Ambróval kártyázni kezd és veszt. Utoljára ősi pecsét­gyűrűjét is blattra teszi s elveszti. A gyűrűt nem tudja levenni az ujjáról. Mit tegyen? A gyűrűért zálogba adja Ambrónak a csöppséget. II. felvonás. Ambró elhanyagolt, piszkos, házában Sára gazdasszony uralkodik. Ambró maga is fél Sárától, a ki éppen dühöng, hog\ Ambró az éjjel is dorbézolt valahol. Megjön a kocsis s hozza az ócska lim lomot, a mit Ambró az éjjel Dengelegiről nyert és hozza az eleven zálogot: a csöppséget. Sára durván fogadja a csöppséget, kidobással fenyegeti. A durva föl­lépésre a kis csjppségben fölébred az uri vér. sarkára áll és Sára asszonyt egy merész föl­lépésével megleczkészteti, hatalmaskodását tel­jesen megtöri. A rendetlen cselédséget is ránezbaszedi, rendre szoktatja Mire Ambro hazaérkezik, meglepetve tapasztalja, hogy rend van a házánál, melyben úrrá lesz a csöppség intervencziójával. S hogy műve teljes legyen, a csöppség az Ambró vagyonára spekuláló Lenczi bácsit és Márta kisasszonyt, ki ei akarja magát vétetni Ambróval. kifüstöli a házból. III. félvonás. Három éve van már a csöppség Ambró házában. A rendétlen, piszkos kúriából szép uri ház lesz. A gazdaság rend­ben, a gazda szorgalmas, jó gazdává lesz. Am. a plébános ur azt mondja Ambrónak, hogy a csöppség nem maradhat tovább a háznál. Már 18 éves, nagy lány és Ambró nevelő-apának igen fiatal. Ambró és a csöppség szomoruaD készülnek a válásra, mikor hazaérkezik Den­gelegi. Amerikában megvagyonosodott, haza jött. mert megtudta, hogy felesége ártatlan volt. jóvá akarja tenni, a mit lánya ellen vétett. Tartozását megfizeti s viszi a csöppséget Amerikába. Ambró és a csöppség most ébred­nek annak tudatára, hogy ök szeretik egymást s Dengeleginek meg kell el'gednie azzal. hog\ aldasat adja a fiatalok frigyére. Pu rus Haj reg citera tor Nem hajfesték! A hajnak eredeti színét, természetes fényét adja vissza. Nem piszkít, használata egyszerű. Főraktár: Kartschmaroff A, Szerecsen Drogéria. Budapest, VII., Kerepesi-ut 39. Sas»*' (s0m««6iu «Ttwétulift c _ KAPHATÓ MINDEN GYÖGYS Z CRTARBTTNT

Next

/
Thumbnails
Contents