MAGYAR SZÍNPAD 1905. június (8. évfolyam 150-166. sz.)

1905-06-12 / 161. szám

1905, junius 11. Budapesti színpadok. Budapest, junius 12. A Magyar Királyi Operaház és a Nemzeti Szinház e hét végével befejezik ez idei évad­jukat és bezárják kapuikat a két havi nyári szünetre. A két állami szinház utolsó hetének műsora változatosság dolgában semmi kívánni valót sem hagy fönn. • A Vigszinház erre a hétre változatos mű­sort állított össze. A kettős ünnep után, kedden, Emil?, szerdán Az őrnagy ur, csütörtökön, pénteken és vasárnap este Emil?, szombaton pedig Loute kerül szinre. * A Magyar Szinház a szezonvéget még egy újdonság bemutatásával élénkíti. A szinház csütörtökön mutatja be A kedves bácsi czimü angol bohózatot, melyről mai lapunk egy külön czikke bővebben szól. Az érdekes újdonságot négy egymásután következő este adják s pedig utoljáraj jövő vasárnap este, a mikor a Magyar Szinház is befejezi előadásait. * A Királyszinház ez idei évadjának utolsó hete szintén ez a hét lesz, a mennyiben a szinház szombaton tartja utolsó előadását. Az utolsó hét teljes műsorát a diadalmas János vitéz tölti be. • A Fővárosi Nyári Szinház-ban játszó Nép­színház e héten bemutatót tart, melyen Csiri­kov-nak A zsidók czimü szenzácziós drámáját mutatja be. A bemutató csütörtökön lesz és érdekességét fokozza, hogy ugyanezt a darabot a héten Krecsányi társulata is bemutatja a Városligeti Színkör-ben. A Városligeti Nyári Szinház, mint fentebb már emiitettük, bemutatja Csirikov-nak A zsidók czimü drámáját. Az újdonság keddtől fogva minden este műsoron van. A kulisszák mögül. Budapest, junius 12 i. „A kedves bácsi". — A „Magyar Szinház" e heti újdonsága. — A Magyar Szinház kapuzárás előtt még egy újdonsággal villanyozgatja a haldokló szezon végkimerülésnek induló idegszálait. A mult hét egyik délelőttjén alkalmam volt A kedves bácsi próbáját végignézni s elgondol­tam magamban, hogy mégis csak bőkezűségre vall a holt szezón elején egy ilyen pompás darabot elpazarolni. Mert a tél kellő közepében is, a mikor a legfinnyásabb közönség számára gondoskodnak az igazgatók premierekről, elsőrendű minősítés­ben részesülhetne ez a végig kaczagtató bohó­zat. A mennyi derűs szinnel, egy humorral megáldott szerző csak rendelkezhetik, a mennyi élénkség, mozgalom, érdekesség egy darabban csak lehet, mind megtalálhatjuk A kedves bácsi- ban. A kedves bácsi voltaképpen a legmulatsá­gosabb figura, a kit elképzelhetünk. S annál mulatságosabb, mert kettő van belőlük. Egy igazi és egy hamis. A kedves bácsit egy ked­ves család várja türelmetlenül, s minthogy nem érkezik meg elég hamar, a bohózat deus ex machinája olyan egyénnel helyettesíti, a kinek semmi köze hozzá, s a ki a szerző jóvoltából és a bohózati kényszer folytán addig játssza a bácsit, a mig végre megérkezik az igazi s a legmujats ágosab b bonyodalmakat hozza létre. Angol darab ez a bohózat s ezért mindenki előtt világos lehet, hogy minden humor a mi benne van, egészséges testből és lélekből fakad. A premier-szinlapját itt közöljük: A kedves báosl. Bohózat 3 felvonásban. Irta; Broadheers S. A. Fordította: Heltai Jenő. Saemélyek: A ballarati püspök Boros Coodlv Jones tanár... Iványi Kitti ) - Szentgyörgyi L. Minni 5 — — - Ráskai E. Margaret > - Kornai B. Richard, Margaret vőlegénye B. Szabó Thomson, kereskedelmi utazó Újvári Alwine, öreg kisasszony Sziklainé Egy őrült Tollagi Maga a színlap sejteti velünk, hogy sok tréfa rejtőzik ebben a darabban s sejtelmünk­ben nem is csalódunk. Az őrültnek az a rögeszméje, hogy o egy szioux-indián, a kinek wigwamja van s a kivel béke-pipát kell kiszívni. Thomson kereskedelmi utazó egész a harmadik felvonásig kénytelen, kelletlen mint a ballarati püspök, azaz a „ked­ves nagybácsi" szerepel és a kit a három szép amerikai leány: Kitti, Minni és Margaret bácsi­kának néz és össze-vissza csókol. . Hogy a bonyodalom mily pokoli gyorsa­sággal fejlődik és bogozódik ki, arról csak annak lehet fogalma, a ki végignézi majd a darabot. Az ügyes rendezés — Bródy István, a szinház fiatal titkára rendezi a darabot — már a próbákon is meglátszott. A gyorsan egymásután következő jelenetek és a gyors cselekvény még mindig megengedte, hogy háróm bűbájos angol dal szerepeljen betétként a darabban: Kitti belépője : Thomson belépője és egy duett. Vidám estéje lesz a premier a Magyar Szinház küzönségének s a várakozás és érdek­lődés méltán megilleti ezt a juniusi kőszínházi premiert. Orlando ii. „A zsidók " — A nyári színházak e heti újdonsága. — Arra már gyakran volt példa, hogy két fővárosi szinház egy és ugyanazt a darabot játszotta más-más időben. Arra azoban alig volt eset, hogy két szin­ház egy héten, csaknem ugyanazon a napon, ugyanazt a darabot hozza szinre. Ez a rendkívüli eset e héten be fog kö­vetkezni, a mennyiben a Fővárosi Nyári Szin­ház kedden, a Városligeti Nyári Szinház pe­dig csütörtökén mutatja be Csirikov Jenőnek, a kitűnő orosz irónak, A zsidók czimü hatásos drámáját, amelyet a kettős magyar premiere előtt pár nappal, a berlini vendégszinészek ját­szottak el az Orfeumban. Két szinház kél tehát művészi verseny­zésre egy ugyanazon darabbal; mindegyik igyek­szik rendezésével és előadásával túltenni a má­sikon, aminek természetesen első sorban maga a mindenható közönség látja hasznát. Hogy milyen körülmények között Íródott Csirikov darabja, talán felesleges újból részle­teznünk A kitűnő orosz költő a kisenewi vé­res események hatása alatt irta meg A zsidók-at, amely hazájában a körülmények folytán termé­szetesen nem kerülhetett szinre. De nem jelen­hetett meg nyomtatásban sem, amire a szerző Németországban adta ki müvét. Az előadást azonban a német czenzura is betiltotta és csak azt volt hajlandó megengedni, hogy egy malinee keretében egyetlen egyszer játszhassák el. Berlinben aztán néhány orosz-zsidó diák csakugyan el is játszotta a szenzácziós darabot, még pedig olyan rendkívüli hatással, hogy az utolsó felvonás nagy jelenete után, amelyben a dühöngő oroszok az öreg reb Leizer házába törnek, hogy lemészárolják az üldözött zsidó­kat, a nézőtéren levő nők nagyrésze hangosan zokogni kezdett és elájult. A két szinház most a következő érde­kes szereposztásban hozza szinre A zsidók-M. Fővárosi Nyári Szinház: Városligeti Nyári Szinház: Leiter Kassai Leiter Barthos Boruch Raskó Boruch Kövessi Lija Gazdy A. Lija György J. Slojme Vágó Slojrae Falussy Nachmann ... Szirmai Nachmann ... Ternyei Berezni Füredi Berezni Szomori Iserson Lubinszky Iserson Réthey Fuhrmann ... Pintér Fuhrmann ... Leovey Újságárus ... Doktor S. Újságárus ... Tábory Chane Balázs O. Chane Kövesdyné Sára S'posne Sára Niczkyné Masa Izsóné Masa Szőke G. Rendőr Kalocsay Rendőr KélerJ Amint tehát a két szereposztásból láthat­juk, mind a két szinház színészeinek legjavát állította ki a darab sikerében, amelynek bizo­nyára nálunkjis meglesz a megérdemelt hatása. Figaró. Szinházi pletykák. Budapest, junius 12. Pünkösdi apróságok. (I. A czátolat.) Fedák Sári automobil „balesete" alkalmá­egyik-másik újság — hol tréfásan, hol komo­lyan — azt találta irni, hogy Zsazsa nem ért a gépkocsi kormányzásához. A művésznőt, a kinek tudvalévően minden sikerül, a mibe belefog, ez az uj inszinuáczió roppant megsértette a saját, külön sport-becsü­letében. A minap megjelent hát egy előkelő fővá­rosi -napilap szerkesztőségében és kijelentette, hogy — czáfolni akar. Meg akarja czáfolni azt a hírt, hogy ő — rossz chauffeuse. Persze nagy udvariassággal bocsátották rendelkezésére a lap hasábjait. — Óh nem — mondotta Zsazsa — nem akarok én nyilatkozattal czáfolni! Tényekkel fogok czáfolni 1 Bizonyítani akarok I Lenn áli az automobilom, tessék megbízni valakit, a ki velem jön és meggyőződik: tudok-e kormá­nyozni vagy sem ? Persze: a szerkesztőség apraja-nagyja ajánlkozott. Zsazsa maga mellé ültette az auto­mobilba a lap egyik munkatársat és — elro­bogtak. Százhúsz perez múlva tértek vissza. De ekkor már megjárták — Gödöllőt. Zsazsa fényesen beigazolta, hogy az övéinél avatottabb női kezek nem vezetnek automobilt Budapesten. (II. Az apróhirdetés.) Néhány nap óta a fővárosi lapokban a következő apróhirdetés jelenik meg: Magyar társalkodónőt keres angol úrhölgy. Czim a kiadóhivatalban. Az apróhirdetést Miss Mary Halton teszi közzé, a ki mindenáron meg akar tanulni magyarul és ezért a nyáron birtokára magával akar vinni egy magyar társalkodónőt. Jelentkeztek is sokan a dívánál a Royal­szállóbeli lakásán, de nem tudott választani közülök. Egyik se volt megfelelő. Panaszkodott is ezért egy barátjának és tanácsot kért, hogy mit tegyen. — Dear miss, — mondta neki a barátja — az a baj, hogy rosszul szövegezte meg az apróhirdetését I — Hát hogyan kellett^volna hirdetnem? — kérdi az angol diva. — Ezzel a szöveggel: Magyar társalkodót keres angol urihőlgy. Czim a kiadóhivatalban. — Magajngyan'jó tanácsot ad nekem I — kaczagott a diva, —/Hiszen ha ezt akarom nem kell az apróhirdetésekhez folyamodnom . . * (III. A magas nd u.) Az Operaház egyik minapi előadásán kitű­nően volt diszponálva Ney Dávid és még szeb­ben énekelt, mint rendesen. Különösen néhány magas hangjával ejtette bámulatba hiveit. Ez estén elevenítették fel róla ezt az apró­ságot. Az Operaház mesterdalnoka egyszer együtt nyaralt Gänsbacher-rel; a hires bécsi énektanár­ral. Mikor énekelt előtte, Gänsbacher nem győzte csodálni a basszista gyönyörű magas hangjait. Csodálkozva kérdezte tőle: — Mondja kérem, kedves Ney ur, honnan veszi ön ezt a csodálatos magas d-t? — Honnan veszem ? — dörmögte Ney Dávid — Honnan veszem? Sehonnan se veszem ! Van nekem 1 Tartarta.

Next

/
Thumbnails
Contents