MAGYAR SZÍNPAD 1905. június (8. évfolyam 150-166. sz.)

1905-06-09 / 158. szám

6 1905. junius 9. M. KIR. OPERAHÁZ. NEMZETI SZÍNHÁZ. »Faust« szövege. Első felvonás. Faust dolgozó szobája. Faust meg akarja magát mérgezni a fölött való két­ségbeesésben, mert a tudás mélyeit nem lehet kikutatni. Mikor már ajkához emeli a méreg­poharat, boldog karén ík üti meg a füleit, mely­ben leányok és legények üdvözlik húsvét, a fel­támadás ünnepének reggelét. Eldobja a mérget és elhatározza, hogy élni fog, de segítségül hivja a Sátánt, a ki ifjúságot s a legszebb leányt igéri neki — elő is varázsolja neki Margit képét, — ha cserébe ezért aláírja lelkét a pokolnak. Faust rááll az alkura, aláírja a szerződést s megifjodik. Második félvonás. A város kapuja előtt. Polgárok, leányok, katonák sétálnak fel és alá. Valentin, Margit fivére, szomorkodik, mert harczba kell vonulnia és nem tudja, kire bizza nővérét, miután anyjuk meghalt. Siebel, a ki szereti Margitot, vállalkozik reá. Mephisto oda­tolakodik közéjük. Bordal. Mephisto a kocsma czégért megszúrja s abból bor folyik. Iszik a szép Margit egészségére. Valentin kardot ránt, de az a levegőben eltörik. Most látja, hogy az ördöggel van dolga s törött kardjának kereszt­formájú markolatát tartja elébe, mitől az tény­leg meghátrál. — Margit jő a templomból. Faust eléje kerül és megszólítja, hogy szabad-e elkísérnie. A kérdésre tagadó választ kap. Margit egyedül indul hazafelé. Harmadik felvonás. Margit kertje. Siebel gyöngéd figyelemmel virágokat hoz Margitnak. Mindjárt utána] Mephisto és Faust jönnek és látják Siebel érzelgését. Mephisto eltávozik, hogy ékszereket hozzon, „melyek legyőzik Siebel ajándékát a versenyben«. Cavatina. Faust dicsőíti Margit szűzies hajlékát. Mephisto el­helyezi az ékszereket s gyorsan elhijja Faustot, mert Margit jő. Kíváncsi, ki lehet az az ifjú ember, aki megszólította. »Dalathulei királyról«. Kincsária. Margit észreveszi az ékszereket, fel­próbálja s szive repes az örömtől. Márta, a szomszédasszony, benéz egy szóra s mindjárt kitalálja, hogy »valamely szerelmes úrfi adá«. Mephisto Mártával foglalkozik. Faust az igaz szerelem meleg hangján beszél Margithoz s a bűbájos éj, az illatos kert s a deli ifjú hízelgő szavai megteszik hatásukat Margit tapasztalat­lan szivére. Margit szerelmes lesz — és elbukik. Negyedik félvonás. Egy várospiacza. A kato­nák visszatérnek, köztük Valentin is, visszatér­nek a hadból. Siebel előakarja készíteni egy rossz hirre, ö türelmetlenül siet be házukba. Éppen most érkezik Faust, ki ismét Margittal akarna lenni. Mephisto nyomában van s elakarja magá­val vonni. Faust csak Margitot akarja látni,. Mephisto gúnyos szerenáddal akarja kicsalni, de helyette Valentin jő, ki rögtön reájuk támad. Faust kardot ránt s bár kelletlenül, vívni kezd Valentinnal, a kit Mephisto leszúr. Valentin meghal. Változás. Templom belseje. Margit imád­kozni akar, de a gonosz szellem megjelenik s neki szemrehányásokat tesz. tiszta, szűzies múltját elébe állítván. Margit hiába könyörög Istenhez, a szellem csak poklot jósol neki és elátkozza. Margit följajdul és összerogy. Ötödik felvonás. Valpurgis-éj Faust láto­gatása Mephisto otthonában. Ballet. Lidérczek kara. Kéjencznők kara. Faustot mindez nem szórakoztatja. Megjelenik előtte Margit, ki a börtön fenekén szenved, halálitéletére várva, mert gyermekét megölte. Öt akarja még egy­szer látni. Változás. Margit börtöne Faust és Mefisto előtt megnyílik a börtönajtó s meg akarják szabadítani Margitot, a ki eszelős lett. Margit felismeri a megmentésére jött Faustot s még egyszer átéli lelkében a szerelmi üdvöt, de — felismeri a Gonoszt s borzadva menekül előle Hajnalodik Faustnak és Mefistonak távozni kell, Margit meghal s angyalok emelik az égbe >A boszorkány« szövege. I. felvonás. Történik 1536-ban a sjanya, inkviZiczió idejében. Tajo sziklás partvidéke. A spanyolok üldözik a már teljesen legyőzött mórokat. Törvényt hoztak, mely szerint halál­büntetés ér minden spanyolt, a ki valamely mórral kezd viszonyt, i spanyolok felakasz­tottak egy mór fegyverkovácsot, a ki most ©ti függ az útszéli bitófán. Senki sem meri elte­metni. Ekkor megesik rajta egy mór lány sziva, a ki nem engedi,, hogy a holttestet a varjuk falják tel és eltemeti. A holttest eltüné sóve Zorayat gyanúsítják, egy mór orvos leányát, a ki jótevője a környék lakosságának és ingyen gyógyítja a betegeket. Don Enrique di Palacios megérkezik, hogy megtudja, ki temette d a holttestet. Meglátja Zorayat és szive szerelemre gyul a mór lány iránt. Etfogja, de megígéri neki, hogy megfogja menteni a halálbüntetéstől. II. felvon is. Mór palota Toledoban. Pala­cios kapitány és Zoraya szenvedélyesen szeretik egymást. A kapitány csakugyan megmenti a mór leányt a haláltól, a ki a kormányzó leányát hipnózis utján kigyógyítja az álomkórságból. III. felvonás. A toledoi kormányzó palotája. Don Loper di Padilla leányát készül elvenni Palacios kapitány, bár egyikük sem szereti a másikat. Zoraya megtudja ezt és a palotába oson, a hol a kormányzó lányát, Juanat, hyp notikus álomba ringatja. A mikor meg nt kl akar szökni, eléje kerül a hűtlen Palacios. A szerelmes mór lány szemrehányásokat tesz neki. Egyszerre meglepik a szerelmeseket és Zorayat elfogják. IV. felvonás. Az inkviziczió terme. Ha'álos ítéletet tartanak Zoraya felett, a ki, hogy meg­mentse a halálbüntetéstől Palaciost, a kit még mindig szeret, azt vallja birái előtt, hogy boszorkány s hogy bübájjal hódította meg a kaoitány szivét. V. felvonás. A székesegyház oroszlán-kapuja előtt. A szerencsétlen mór leányt máglyára akarják hurczolni, a mikor kisül, hogy Juane hypnotikus álomba merült s hogy csak ő ment heti meg. Hogy ezt meptegye, megígérték nek a halálbüntetés elengedését. Zoraya csakúgyat felébreszti vetélytársnőjéí, de azért mégis meg akarják ölni a máglyán. Ekkor egy darab mérget vesz a szájába és azt mondja a kétségbeeseti Palaciosnak, hogy ha szereti és együtt akar vele halni, csókolja meg. A kapitány meg­csókolja a lányt, a méreg gyorsan hat és a két szerelmes holtan rogy össze. Zálogczédnlát, ^ggiiSS^ Kertész. Budapssi, Király-utozs 35 « eis-­Fővárosi Nyári Szinház, A »San-Toy« szövege. Első felvonás. Történik Csinka-Csong utczá­ián. Jen-Ho mandarinnak San-Toy nevü leányát, a Irinái törvények szerint, Pekingbe kellene kül­denie, hogy ott a császár női testőrségében szolgálatot teljesítsen. Jen-Ho azonban nem akar megválni leánykájától és ezért fiuruhában járatja, azt irván a császárnak, hogy neki nincs lánya, csak fia. A mandarin titkáról senki más nem tud Csinka-Csong városában, csak Fo-Hop, a kinai diák, a ki nőül akarja venni San-Toyt. San-Toy azonban Bobbiet, az angol konzul fiát szereti. Jen-Ho elküldi Csu-Li nevü szolgáját Pekingbe a császárhoz, azzal az üzenettel, hogy neki csak fia van. Alig indul útjára a szolga, megérkezik a császár erélyes parancsa, hogy Jen-Ho azonnal küldje San-Toyt Pekingbe. San­Toy indul is, de vele megy Bobbie is, a kit az atyja küld politikai küldetésben Pekingbe. Mikor a hajó elindul a szerelmesekkel, Fo-Hop boszu­ból elárulja, hogy San-Toy leány, mire az egész társaság, angolok és kínaiak egyaránt, felkerekedik és a fiatalok után megy Pekingbe. Második és Harmadik felvonás. Történik a kinai császár palotájában. Csu-Li eljár külde­tésében. Jelenti a császárnak, hogy Jen-Ho nem küldheti a leányát, mert az — flu. De San-Toy ekkor már Pekingben jelentkezett, be is soroz­ták a női testőrezredbe és igy Csu-Li hazug­ságáért, melyben tulajdonképen ártatlan, halállal kell, hogy bűnhődjék. Kellemetlen helyzetéből régi barátnője, Vun-Lung, a császári testőr­hölgyek tizedese menti ki, a ki őt San-Toy kapitányi ruhájába öltözteti és mint kapitányt mutatja be a női testőrgárdának. Ekkor azon­ban ujabb baj történik. A császár szemet vetett San-Toyra és nejévé akarja tenni. Csakhamar azonban az anyacsászárné tilalma folytán, meg­másítja az elhatározását és San-Toy végre is megkapja az ő szerelmes Bobbieját. Budapesti Harisnyagyár áruháza kizárólag V., Fiirdö-utcza 1. szám alatt. Legelőkelőbb és legszolidabb bevásárlási forrás női-, férfi­és gyermek harisnyákban. Szabott gyári ár. Harisnyafejeléseket elválla­lunk. Számtalan elismerő levél. Modem alapon berendezett hirdetésközvetitő iroda. Telefon 68 Hirdetések felvétele az összes hazai és külföldi = lapok folyóiratok és naptárak részére. = Telefon 68 HAZAI HIRDETÉSI RÉSZVÉNYTÁRSASÁG A MAGYAR SZÍNPAD HIRDETÉSKEZELŐSÉGE Budapest, IX., Üllői-ut 41. sz. ^ Folyószámla a Hazai Bank Részvénytársaságnál. — M. kir. postatakarékpénztár! cheque és clearingtorg. j Telefon 68-59. Telefon 68—59. Előnyös árak. — Pontos kiszolgálás. — Teljes ===== megbízhatóság. m ^ Költségvetések és tervezetek díjmentesen, tm tm 1 Eladok és veszek Urasági bátorokat, » V/'í teljes lakberendezéseket, angol börbntorokat, uhagoni éa résbutorokat, perzsa- éa smyrna­szőnyegeket, függ3ny5ket, olajfestményeket, gáz­éi TillamoH-cslUárokat. === NAGY ZSIGMOND Budapest, Ujvilág-u. 37. (Rőser-Bazár mellett) M.n «team* ht.bu>, Telefon \1~Y1.

Next

/
Thumbnails
Contents