MAGYAR SZÍNPAD 1905. június (8. évfolyam 150-166. sz.)

1905-06-06 / 155. szám

J905 junius 6 M. K IR. OPERAHÁZ. A „Bohémélet" szövege. Első kép. A padlásszobában. A négy bohém: Rodolphe a költő, Marcel a festő, Schaunard 7 muzsikus és Cilline a filozofus vidáman élik a szűkölködés napjait. Schaunard valahogy pénzre tesz szert, ételt és italt hoz, a mit nagy mohón költenek el. Majd elhatározzák hogy elmennek a Momus kávéhazba, hogy ott töltsék a karácsonyestét. Hárman előre mennek, Rodolphe otthon marad, hogy egy verset írjon. Ekkor belép a odlásszobába Mimi, a kis varrolany, a ki nem találta meg szobája ajtaját, mert a szel elfújta a gyertyáját. Rodolphe és Mimi bemutat­koznak egymásnak és a két fiatal sz.v gyorsan nagy szerelemre lobban egymás iránt. Rodolphe magával viszi Mimit, hogy a kávéhazban meg­keresse barátait. .... , Második kép. A Quartier Latinben, kara­csony előestéjén. A nagy tarka néptömegben, vásári sokadalomban, Rodolphe találkozik három barátjával, a kiknek bemutatja szerelmeset: Mimit A kávéház előtt a szomszéd asztalnal foglal helyet Marcel régi barátnéja, a könnyelmű, szeszélyes, jókedvű Musette, uj baratjával, Alcindor úrral. Marcel eleinte ügyet sem vet rá de Musett csakhamar dalával visszahódítja s miután Alcindortól sikerül megszabadulnia, kibékül Marcellal s boldogan borul a kebelere. A vig sokadalomban elvegyül a négy bohém s a két leány. . Haimadik kép: A Barriére d'Enfer, Parison kivül. A bohémek Marcelnél vannak látogató­ban, a ki a sorompó mellett lévő kurta-korcs­mában lakik néhány hét óta. Hajnalodik. A betegeskedő Mimi idejő, hogy felkeresse Mar- celt és elpanaszolja neki, hogy az utóbbi idő­ben mily rosszul él Rodolpheal, a ki folyton gyötri a féltékenységével és el akar tőle válni. Marcel a lelkére akar beszélni Rodolphenak, mire a poéta bevallja neki, hogy változatlanul szereti Mimit és fájdalommal látja, hogy a hü leány mint fogy napról-napra, mily beteg és ő nem nyújthat neki sem kényelmet, sem segít­séget, mert szegény. Mimi a háttérből végig hallgatja Rodolphe vallomását s megtört szív­vel jelenti ki, hogy most már ő is a a a válást: váljanak el, csak azt várják meg, a mig tavasz lesz. Közben Musette végképen össze­zördül Marcellel és mint már annyiszor, ismét elválnak egymástól. Negyedik kép: A padlásszobában. Marcel és Rodolphe dolgoznának, de a munka se­hogyan sem megy, mind a ketten elmúlt sze­relmeikre gondolnak. Marcel csókolgatja a szalagot, a mit Musettől kapott, Rodolphe pedig Mimi rózsás fejkötőjét szorítja a szivéhez. Schaunard és Colline vidámságot hoznak az elbusult két bohémnek és megint vidáman köl­tik el mind a négyen sovány ebédjüket. Majd tánczra is perdülnek. Ekkor betoppan Musette, ki magával hozza a haldokló Mimit. Lefektetik az ágyra, s Musette elküldi Marcellel eladni fülbevalóit, hogy annak áráért orvost hívjanak Mimihez. Colline is siet, hogy eladja régi, meg­szokott kabátját, de már Mimin nem lehet segíteni. Fején egykori kis fejkötőjével holtan hanyatlik vissza a párnákra. Rodolphe zokogva borul halott szerelmesére. NEMZETI SZÍNHÁZ. Fővárosi Nyári Színház. Epileptikus gyógy- és nevelőintézet Balf gyógyfürdőben, a nagy­méltóságú magy. kir. belügyminisztérium 1903. évi július hó 17-én kelt 56445/1903. számú rendeletével engedélyezve. Szegénysorsú, de nem közveszélyes bete­gek, az országos betegápolási alap terhére vehetők fel, mely esetben a felvétel a nagymélt. belügyminiszté­riumtól külön kérelmezendő. Fizető betegek számára az egy évi ápolási dij az I. osztályban 1600 koi. » » a II. » 1000 » A betegek ápolása és felügyelete a budai szent-ferencz­rendi apáczákra van bizva. Prospektusokkal és egyéb felvilágosítással szolgál a nehézkórosok gyógy- és nevelőintézetének igazgatósága Balf (Sopron mellett) vagy a gyógyfürdő tulajdonosa, dr. Wosinski István. Posta, vasút, telefon helyben. A »nők barátja« szövege. De Ryons ur a nők barátja, még pedig a legnemesebb értelemben. Mint ő maga kifejti Leverdet-éknél, élete egyik legszebb feladatául azt tűzte ki, hogy könnyüvérü és meggond' 'at­lan asszonyokat a ballépéstől megóvjon, ő maga aztán, mint a ki igazán nemes tettet hajtott végre, félreáll és köszönetet sem vár. Ez az | ő passziója. A Leverdet-héznál ismerkedik meg d* Ryons Jane de Simrose asszonynyal, a ki vaiik jérjétől. A fiatal asszonyka leányos fővel és ábrándokkal ment neki a házasságnak és azt hiszi, hogy csalódott. De Montégre ur udv?-oI neki és a fiatal asszony naiv tudatlanságában, Ideális szerelemre vágyik. De Ryons rögtön lába, hogy oly nővel van dolga, a kinek szük­sége lesz rá. Elhatározza tehát, hogy megmenti Janet a bukástól és visszavezeti férjéhez, ő maga kezd tehát udvarolni a válófélben levő asszonykának és mikor már odáig viszi a dolgot, hogy Jane Ryons felvilágosítja a fiatal asszonykát tévedé­séiről és megérteti vele, hogy ő tulajdonképen soha mást nem szereted mint a férjét, a kit nem értett meg. Jane gondolkozni kezd és a nők barátja ismét egy "vőzelemmel gazdagabb, Shnrose ur boldogan 'elheti magához nejét. De Ryons pedig ismét megmentett egy asszonyt « boldog házasságnak. „MANÜMOLLIN: I Kézfinomító folyadék, a Kezet pár nap alatt" hó­ehérré és bárssonysimává varázsolja. 1 üveg ára 80 fillér. Naponta szétküldi: CZETTLüR GYULA gyégyszirtsz \ Z BUDAPEST—BUDAFOK. á Kapható: Törölt József gyógyszertárában, | Király-utcza 12. és az »Opera< gyógyszertárban ÍJ Antirássy-ut 26. I «a A z »Egy görbe nap" szövege. Első felvonás. Történik Vöröshegyi Dávid nyaralója előtt. Krasznahubay, egy villamoson belészeret Vöröshegyi Izoldába, kiről azt hiszi, hogy Vöröshegyiék nevelőnője. Hogy közelébe juthasson, automobil-tanárnak adja ki _ magát és Izoldának másnapra randevút ad Ősbudába. Vöröshegyi valamilyen tőzsdeügyleten hétezer forintot nyer, de előzőleg ugy egyezett meg valakivel, hogy ezt a pénzt 48 óra alatt el kell vernie. Ezért Kraxelhuber barátjával elhatározza hogy másnap Osbudában egy görbe napot csapnak. Második felvonás. Történik Ősbudán. Vöröshegyi nagyban buzgólkodik, hogy vala­hogy ne maradjon a nyereségből, mert akkor neki azt duplán kellene visszafizetni. Itt talál­kozik leányával, ki megismeri apját és csalo­gatja haza, de az marad, mert egy ál-deputáczió elhiteti vele, hogy a mandátumot felajánlani jöt­tek hozzá. Izolda találkozik Krasznahubayval, a ki szívósan ragaszkodik abbeli hitéhez, hogy ő a nevelőnőt szereti. Izolda azt hiszi, hogy a fiatalembernek egy óra múlva — amerikai pár­baj miatt — agyon kell magát lőni, szerelmé­vel akarja őt az életnek visszaadni. Ezt azon­ban nem tudja kiábránditani félreértéséből, tehát sértődötten távozik. Vöröshegyit pedig, miután leánykereskedés vádjába került, a rend­őrségre viszik. Harmadik felvonás. Történik Vöröshegyiék lakásán. Krasznahubay végre megtudja, hogy szerelmese nem a nevelőnő, hanem Izolda. Meg is kéri őt anyjától, de ez nem adja neki, mert ő Monokles bárót szemelte ki vőül. Ekkor jön Vöröshegyi. Izolda fenyegeti, hogy ha ő sem egyezik a házasságba — leleplezi anyja előtt. De Vöröshegyiné ugy is meg tud mindent Juczi szobalány vőlegényétől, ki azért leplezi le Vöröshegyit, mert látta, hogy az a menyasszo­nyát ölelgette. Vöröshegyi csak nehezen tudja megmagyarázni a dolgot, de végre is sikerül az neki. Neje megbocsájt és Izolde meg Kraszna­hubay egymáséi lesznek. • ••••••••• tfcwzAiáfyorv -j- -H--J­++ + H6RPGL 9 lec*finottutcr folyadékot A kezef3napalatfbársonysimává és hófehérré teszi. 1ŰVE6 90 FIlLÉR/tÜVEG RENDELÉSNÉL FRANKO. KERPELGYÓQYTÁR3UDAPEST• LlPÓTK ÖRÖT2& |j KOFYOS" ROVARIRTÓ POR. fGYEOun FowakTAR Páratlan szer mindennemű rovaroknak, mint svá \ csótány (ruszni), moly, légy és hangyák kiirtá­sára, szóró dobozokban csomagolva 1 nagy doboz 1.— kor. I közép „ —.60 „ 1 kis „ —.30 „ Üj Egyedüli készitöje : Petrovics Miklós ídroguista Budapesten, IV., Bécsi-uttza 2. szám. Modern alapon berendezett hirdetésközvetitő iroda. Telefon 68-59. Hirdetések felvétele az összes hazai és külföldi = lapok folyóiratok és naptárak részére. = Telefon 68—59. r HAZAI HIRDETÉSI RÉSZVÉNYTÁRSASÁG A MAGYAR SZÍNPAD HIRDETÉSKEZELŐSÉCE Budapest, IX., Üllői-ut 41. sz. Folyószámla a Hazai Bank Részvénytársaságnál. — M. kir. postatakarékpénztár! cheque és clearlngforg. Telefon 68—59. Telefon 68—59. Előnyös árak. — Pontos kiszolgálás. — Teljes === megbízhatóság. ===== ^ ^ Költségvetések és tervezetek díjmentesen. ^ m

Next

/
Thumbnails
Contents