MAGYAR SZÍNPAD 1905. május (8. évfolyam 119-149. sz.)
1905-05-09 / 127. szám
1905. május 1 0. 3 M. KIR. OPERAHAZ. „Lakmé" szövege. /. felvonás. Pompás kert, melybe a függöny felgördültekor egy csoport indus ájtatósan betér. Nilakantha, a száműzött indus pap bosszút esküszik ellenségeire. Lakmé előbb a színfalak közt, majd a színpadra lépve, imát mond. Az indusok után Nilakantha is eltávozik, végül pedig Lakmé is csolnakba ül szolgáival. Egy angol társaság jő és csodálja Nilakantha házát. Ellen gyönyörű ékszereket vesz észre s vőlegénye, Gerald megígéri, hogy azokat megszerzi számára. Hiába óvják őt az indusok fanatikus bosszújától, — ő marad, mig a társaság távozik. Nemsokára jő Lakmé s ijedten távozásra inti Gérald-ot, nehogy vakmerőségének áldozatául essék. De Gérald-ot fogva tartja Lakmé szépsége s a leány is szerelemre gyul az idegen iránt, ki csak akkor távozik, mikor Nilakantha jön. A főpap megtudván, hogy házában idegen jár, bosszút esküszik ellene. II. felvonás. Piacz egy indus városban. Javában áll a vásár. Amint a tér lassanként kiürül, megjelenik Nilakantha indus vezeklőnek öltözve, mellette halad leánya, Lakmé, s atyja parancsára énekli a pária dalát. Gérald fölismeri Lakmét, hozzá rohan, a mire Nilakantha is megtudja, hogy ő volt az az idegen, a ki házát megszentségtelenitette. Dobpergés hallatszik, mire Gérald eltávozik. Mikor visszatér, egyedül találja Lakmét. Szerelmet vallanak egymásnak s Lakmé egy titkos házikót mond Géraldnak az erdőben, a hol zavartalanul találkozhatnak. Nagy indus menet, élén Nilakanthával, a ki Géraldot leszúrja. Lakmé azonban észreveszi, hogy Gérald csak elájult. ^ III. felvonás. Erdőben. Gérald lombágyon szunnyad. Lakmé virraszt mellette s mikor fölébred, elmondja neki, miként hozatta őt ide szolgájával s miként gyógyította meg sebét vjrágnedvvel. Lakmé elmegy, hogy a szent forrás vizéből italt hozzon; mert na e vizből szerelmes pár iszik, többé el nem válhatnak. Fréderia rátalál Géraldra s előbb menyasszonya, majd zászlója iránt tartozó kötelességére figyelmezteti, mire Gérald szavát adja, hogy a másnap induló sereggel tart ő is. A visszatérő Lakmé fájdalmasan veszi észre a változást Géraldban. Érzi, hogy Gérald lelkét most már hazája tartja fogva. Gyorsan leszakít egy daturvirágot és ajakához veszi. Azután mindketten isznak a szent forrás vizéből. A méreg hatása jelentkezik Lakménál, de ő boldog, mert életében már nem válhat meg tőle kedvese. — Nilakantha vad haraggal beront; meg akarja ölni Gérald-ot, de Lakmé figyelmezteti, hogy a szent forrás vizét egy pohárból itták, tehát nem szabad őt bántania. Nilakantha kétségbeesetten látja leányát meghalni, majd megnyugszik rajongó hitében, hogy leánya mennybe szállt. „M A NUMOIIot' Kézfinomító folyadék, a Kezet pár nap alatThóehérré és bárssonysimává varázsolja. 1 üveg" ára 80 fillér. Naponta szétküldi: CZETTLER GYULA gyégyaztrisz BUDAPEST—BUDAFOK. Kapható: Török József gyógyszertárában, Király-utcza 12. és az .Opera* gyógyszertárban Andrássj -ut 26. A Hársfa-uteza 37. fa-, réz-, vaBbutorok, teljes lakberendezés, lámpák ugy aaját készitményű diTánok, ruganyos ágybetétek, matriczok és szalongamitúrákban szerezhetik be szükségletüket hitelképes egyének áremelés nélkül részletfizetésre is Schwarcz Lipót és Testvére Fizetési feltételek: 100-200 koronáig havi részlet 10 korona 200- 800 k.-ig 15, 800 - 500 k.-ig 20 korona. Készpénzelöleg 15%. Árjegyzék 80 fillér. Arozasn szépségéit Villa», nyakam. k&reeT fehérségéi i Xeism fincmcágél I egyedül a Budai dr.-féle „OYŐNGYVIRÁO-CRÉ.W•ek köszönhetem. — Kis tégely t kor. Nagy tégely 1.50 kor. — Budapest, „városi gyógyszert^; . Váczi- és Kigyá-utcza s arok." NEMZETI SZÍNHÁZ. Az »Erősek és gyöngék« szövege. I. felvonás. Báthy Miklós grófnak két fia van : Béla, a ki léha mágnás és társasága minden előítéletéhez ragaszkodik és István, egy felvilágosult, nyilt eszű és szivü fiatal ember, a ki sohasem érezte jól magát előkelő környezetében és atyja házában. Mikor egy iskolatársától, Bárditól, megtudja, hogy fivére: Béla elcsábított és cserbenhagyott egy szegény tanítónőt : Ilonkát, a ki emiatt állását is elvesztette és nyomorral küzd és mikor látja, hogy Béla a szokott módon: pénzzel akarja leróni tartozását, gyermeke elhagyott anyja iránt, távozik az atyai házból, hogy künn, a gyengék világában, keresse boldogulását. Az öreg Báthy, aki éppen az imént mutatta be fiainak leendő mostohaanyjukat: Milda, volt operaénekesnőt, elhatározza, hogy Béla fia bűnét — persze az 6 társadalmi rendje felfogása szerint — jóvá teszi. II. felvonás. Ilonka kis gyermekével küzd a mindennapi kenyérért. Mellette van Miklós, a ki megszerette a nemes, erős és nagylelkű leányt. O azt akarja, hogy Béla vegye feleségül, de persze erről a csábító hallani sem akar, különben is jegyben jár Viczay gróf leányával. Az öreg Báthy, (a kit a kaszinóban nagy megalázások értek uj hitvese miatt, a kit a társaság nem akar befogadni és e miatt tömeges párbaj-aftérjei is keletkeznek) Ilonka lakására jön, hogy szintén — ha lehet — pénzzel intézze el a dolgot. De itt meggyőződik arról, hogy egy nemes és büszke leánynyal van dolga és miután bocsánatot kér a leánytól, a miért ajánlatával és gyanúsításával megbántotta, távozik azzal az elhatározással, hogy majd gondoskodik jövőjéről. Miklós felajánlja kezét Ilonkának, de a leány nem fogadja el, mert nem akarja, hogy a számítás gyanúja érje. III. felvonás. Viczay grófi pár felkeresi az öreg Báthyt, hogy a Béla és leányuk házassága anyagi részét elintézzék. Mikor Báthyval, a kivel az imént tudatták segédei, hogy nem kaphat méltó elégtételt a nejét ért bántalmakért, megértetik, hogy a Béla házasságának megkötése után nem érintkezhetnek Hildával. Báthy Bélát szólítja be és tőle kérdi meg, vájjon beleegyezik-e ebbe? Béla is a Viczayék álláspontjára helyezkedik, mire Báthy khltttitja őt házából és szinte élettelenül összeesik. IV. felvonás. Báthy gyógyulófélben, betegeskedve, megtörve fogadja Miklóst, egyetlen hűséges és szerető fiát. Kéri, hogy térjen vissza hozzá és szerető hitveséhez a szülői házba, de Miklós ezt csak akkor teheti, ha Báthy beleegyezik az ő és Ilonka házasságába. (Ilonkának közben Báthy vidéken, tanítónői állást szerzett.) Az öreg Báthy végre is beleegyezik ebbe és bevallja, hogy mégis csak István fia az — erősebb. »Egy szál mirtus« szövege. Erna a boldog menyasszonyképpen menyasszonyi ruháját öltötte fel s készül az esküvőre de örömét megzavarja az elrontott ruha. Telefonálnak a ruhakészítő czéghez, hogy küldjenek valakit, a ki megigazítsa. A boldog mama és a gazdag nénik ezalatt magasztalják Erna szépségét és lefestik előtte a jövő boldogságát. Nemsokára megérkezik egy szerény csinos varróleány, a ki biztosítja az aggódó Ernát, hogy rendbe hozza öltözékét. Kettesben maradnak és Erna kíváncsiságból, unalomból beszélgetni kezd a szomorú varróleánynyal, a ki el-. mondja, hogy bánatos a lelke, mert szeretett valakit egykor egy kedves ifjút, a ki családjá kénvszeritésére elhagyta őt. Kevés vártatva felpattan a középajtó és belép a ragyogó vőlegény boldogan, sugárzó arczczal és hozza a mirtus-csokrot. Édes, szép szavakat intéz Ernához, miközben észreveszi a varróleányt, a ki nem más, mint elhagyott szerelme. Kinos párbeszéd fejlődik ki köztük, melyből a gyermekes, vidám és boldog Erna mit sem ért, de ők minden szavukkal egymás lelkébe marnak, mig végül a vőlegény esdő szavaira a kis varróleány megkegyelmez és hallgat a multak titkairól, mert nem akarja összetörni Erna szivét. A vőlegény meghatva mond köszönetet mindazoknak, a kik nem álltak boldogsága utjaban, majd a sürgető mama kérésére karon fogja Ernát és indulnak a templomba a hódoló násznép sorfala mögött, mialatt a kis varróleány, a ki munkája fejében csak egy szál mirtust kért Erna menyasszonyi csokrából, virágát szivéhez szorítja, könyek között kitámolyog egy mellékajtón. MAGYAR SZÍNHÁZ. «A gésák» szövege. Első felvonás. Fairfax angol hajóstiszt, a ki hajójával egy kinai kikötőben vesztegel, sürün látogatja a «Tizezer gyönyörűséghez» czimzett teaíiázat, amelynek Vun-csi a tulajdonosa. Fairfax, daczára annak, hogy Miss Molly a menyasszonya, a bájos fögésa, Mimoze kedvéért járogat a teaházba, a ki dalol és tánczol a 3zép hajóstisztnek. Mimózára azonban a mindenható Imári márki is szemet vetett s feleségül akarja venni, a mi nagy bánatára van a szép gésának, mert Katána, japán katonatisztbe szerelmes. A kikötővárosba érkezik lady Constance, egy világutazó, milliomos angol hölgy és vele Fairfax menyasszonya, Molly és Imári márki, hogy a vonakodó Mimózát magáévá tegye, elhatározza, hogy elárverezteti Vun-csi egész teaházát s majd az árverésen megvásárolja magának Mimózát. Második felvonás. Miss Molly megtudja, hogy vőlegénye a szép gésák kedvéért járogatott a teaházba s elhatározza, hogv ő is gésaruhába bújik s igy hódítja vissza vőlegényét. Tréfája azonban veszedelmes véget ér, mert Imári márki, a teaház árverésen őt vásárolja meg, minthogy a gazdag lady Constanze megvette az orra elöl Mimózát. Az angol társaság visszatér a hajóra — Molly nélkül, a ki Imári •árki karmai közt marad. Fairfax kapitány kétségbeesve tudja meg, hogy az a gésa, a kit Imári márki megvett s nőül akar venni, aa ő menyasszonya. Azon dolgozik tehát, hogy ttssabaditsa a vén márki kezeiből. Ex, a ravaas Yun-csi és Juliette. egy Japánba került könnyűvérű hölgyecske segítségével sikerül ia neki. Molly helyére Jnilette t csempészik s a máriri mégtudván a sikerült cseh, beéri a csinos fem», oda leánynyal s azt veszi feleségül M Katánané less és Fairfax hoazáiut az « tett Mollyi&hoz. jBerketz István utóda SÄ __ Q, Víd<k i nibnitások jutányosán és pontosan eszközöltetnek. Postaküklunényak ezimzendők: IX., Kinizsi-nttza 14. Árjegyzék ingyen. Telefon 63-36.; aalyemfaattf- ét vagytlaztltéKlnl/sl-utcza 14. tz. Gyűjtő-telepek: : IV., Váci-ntca 51. YL, Izabella-utca öli. YIL, Kerepesl-ut 78. vm., üiiői-ut so. u.