MAGYAR SZÍNPAD 1905. május (8. évfolyam 119-149. sz.)

1905-05-09 / 127. szám

1905. május 1 0. 3 M. KIR. OPERAHAZ. „Lakmé" szövege. /. felvonás. Pompás kert, melybe a füg­göny felgördültekor egy csoport indus ájtatósan betér. Nilakantha, a száműzött indus pap bosszút esküszik ellenségeire. Lakmé előbb a színfalak közt, majd a színpadra lépve, imát mond. Az indusok után Nilakantha is eltávozik, végül pedig Lakmé is csolnakba ül szolgáival. Egy angol társaság jő és csodálja Nilakantha házát. Ellen gyönyörű ékszereket vesz észre s vőlegénye, Gerald megígéri, hogy azokat meg­szerzi számára. Hiába óvják őt az indusok fanatikus bosszújától, — ő marad, mig a tár­saság távozik. Nemsokára jő Lakmé s ijedten távozásra inti Gérald-ot, nehogy vakmerőségé­nek áldozatául essék. De Gérald-ot fogva tartja Lakmé szépsége s a leány is szerelemre gyul az idegen iránt, ki csak akkor távozik, mikor Nilakantha jön. A főpap megtudván, hogy házá­ban idegen jár, bosszút esküszik ellene. II. felvonás. Piacz egy indus városban. Javában áll a vásár. Amint a tér lassanként kiürül, megjelenik Nilakantha indus vezeklőnek öltözve, mellette halad leánya, Lakmé, s atyja parancsára énekli a pária dalát. Gérald fölismeri Lakmét, hozzá rohan, a mire Nilakantha is megtudja, hogy ő volt az az idegen, a ki házát megszentségtelenitette. Dobpergés hallatszik, mire Gérald eltávozik. Mikor visszatér, egyedül találja Lakmét. Szerelmet vallanak egymásnak s Lakmé egy titkos házikót mond Géraldnak az erdőben, a hol zavartalanul találkozhatnak. Nagy indus menet, élén Nilakanthával, a ki Géraldot leszúrja. Lakmé azonban észreveszi, hogy Gérald csak elájult. ^ III. felvonás. Erdőben. Gérald lombágyon szunnyad. Lakmé virraszt mellette s mikor föl­ébred, elmondja neki, miként hozatta őt ide szolgájával s miként gyógyította meg sebét vjrágnedvvel. Lakmé elmegy, hogy a szent forrás vizéből italt hozzon; mert na e vizből szerelmes pár iszik, többé el nem válhatnak. Fréderia rátalál Géraldra s előbb menyasszonya, majd zászlója iránt tartozó kötelességére figyel­mezteti, mire Gérald szavát adja, hogy a más­nap induló sereggel tart ő is. A visszatérő Lakmé fájdalmasan veszi észre a változást Géraldban. Érzi, hogy Gérald lelkét most már hazája tartja fogva. Gyorsan leszakít egy datur­virágot és ajakához veszi. Azután mindketten isznak a szent forrás vizéből. A méreg hatása jelentkezik Lakménál, de ő boldog, mert életé­ben már nem válhat meg tőle kedvese. — Nilakantha vad haraggal beront; meg akarja ölni Gérald-ot, de Lakmé figyelmezteti, hogy a szent forrás vizét egy pohárból itták, tehát nem szabad őt bántania. Nilakantha kétségbe­esetten látja leányát meghalni, majd megnyug­szik rajongó hitében, hogy leánya mennybe szállt. „M A NUMOIIot' Kézfinomító folyadék, a Kezet pár nap alatThó­ehérré és bárssonysimává varázsolja. 1 üveg" ára 80 fillér. Naponta szétküldi: CZETTLER GYULA gyégyaztrisz BUDAPEST—BUDAFOK. Kapható: Török József gyógyszertárában, Király-utcza 12. és az .Opera* gyógyszertárban Andrássj -ut 26. A Hársfa-uteza 37. fa-, réz-, vaBbutorok, teljes lakberendezés, lámpák ugy aaját készitményű diTánok, ruganyos ágybetétek, matriczok és szalon­gamitúrákban szerezhetik be szükségletüket hitelképes egyének áremelés nélkül részletfizetésre is Schwarcz Lipót és Testvére Fizetési feltételek: 100-200 koronáig havi részlet 10 korona 200- 800 k.-ig 15, 800 - 500 k.-ig 20 korona. Készpénzelöleg 15%. Árjegyzék 80 fillér. Arozasn szépségéit Villa», nyakam. k&reeT fehérségéi i Xeism fincmcágél I egyedül a Budai dr.-féle „OYŐNGYVIRÁO-CRÉ.W­•ek köszönhetem. — Kis tégely t kor. Nagy tégely 1.50 kor. — Budapest, „városi gyógyszert^; . Váczi- és Kigyá-utcza s arok." NEMZETI SZÍNHÁZ. Az »Erősek és gyöngék« szövege. I. felvonás. Báthy Miklós grófnak két fia van : Béla, a ki léha mágnás és társasága min­den előítéletéhez ragaszkodik és István, egy felvilágosult, nyilt eszű és szivü fiatal ember, a ki sohasem érezte jól magát előkelő környe­zetében és atyja házában. Mikor egy iskola­társától, Bárditól, megtudja, hogy fivére: Béla elcsábított és cserbenhagyott egy szegény tanító­nőt : Ilonkát, a ki emiatt állását is elvesztette és nyomorral küzd és mikor látja, hogy Béla a szokott módon: pénzzel akarja leróni tarto­zását, gyermeke elhagyott anyja iránt, távozik az atyai házból, hogy künn, a gyengék világá­ban, keresse boldogulását. Az öreg Báthy, aki éppen az imént mutatta be fiainak leendő mos­tohaanyjukat: Milda, volt operaénekesnőt, el­határozza, hogy Béla fia bűnét — persze az 6 társadalmi rendje felfogása szerint — jóvá teszi. II. felvonás. Ilonka kis gyermekével küzd a mindennapi kenyérért. Mellette van Miklós, a ki megszerette a nemes, erős és nagylelkű leányt. O azt akarja, hogy Béla vegye feleségül, de persze erről a csábító hallani sem akar, különben is jegyben jár Viczay gróf leányával. Az öreg Báthy, (a kit a kaszinóban nagy meg­alázások értek uj hitvese miatt, a kit a társa­ság nem akar befogadni és e miatt tömeges párbaj-aftérjei is keletkeznek) Ilonka lakására jön, hogy szintén — ha lehet — pénzzel intézze el a dolgot. De itt meggyőződik arról, hogy egy nemes és büszke leánynyal van dolga és miután bocsánatot kér a leánytól, a miért ajánlatával és gyanúsításával megbántotta, távo­zik azzal az elhatározással, hogy majd gondos­kodik jövőjéről. Miklós felajánlja kezét Ilonká­nak, de a leány nem fogadja el, mert nem akarja, hogy a számítás gyanúja érje. III. felvonás. Viczay grófi pár felkeresi az öreg Báthyt, hogy a Béla és leányuk házas­sága anyagi részét elintézzék. Mikor Báthyval, a kivel az imént tudatták segédei, hogy nem kaphat méltó elégtételt a nejét ért bántalmak­ért, megértetik, hogy a Béla házasságának meg­kötése után nem érintkezhetnek Hildával. Báthy Bélát szólítja be és tőle kérdi meg, vájjon beleegyezik-e ebbe? Béla is a Viczayék állás­pontjára helyezkedik, mire Báthy khltttitja őt házából és szinte élettelenül összeesik. IV. felvonás. Báthy gyógyulófélben, bete­geskedve, megtörve fogadja Miklóst, egyetlen hűséges és szerető fiát. Kéri, hogy térjen vissza hozzá és szerető hitveséhez a szülői házba, de Miklós ezt csak akkor teheti, ha Báthy beleegyezik az ő és Ilonka házasságába. (Ilonkának közben Báthy vidéken, tanítónői állást szerzett.) Az öreg Báthy végre is bele­egyezik ebbe és bevallja, hogy mégis csak Ist­ván fia az — erősebb. »Egy szál mirtus« szövege. Erna a boldog menyasszonyképpen meny­asszonyi ruháját öltötte fel s készül az eskü­vőre de örömét megzavarja az elrontott ruha. Telefonálnak a ruhakészítő czéghez, hogy küld­jenek valakit, a ki megigazítsa. A boldog mama és a gazdag nénik ezalatt magasztalják Erna szépségét és lefestik előtte a jövő boldogságát. Nemsokára megérkezik egy szerény csinos varróleány, a ki biztosítja az aggódó Ernát, hogy rendbe hozza öltözékét. Kettesben marad­nak és Erna kíváncsiságból, unalomból beszél­getni kezd a szomorú varróleánynyal, a ki el-. mondja, hogy bánatos a lelke, mert szeretett valakit egykor egy kedves ifjút, a ki családjá kénvszeritésére elhagyta őt. Kevés vártatva fel­pattan a középajtó és belép a ragyogó vőle­gény boldogan, sugárzó arczczal és hozza a mirtus-csokrot. Édes, szép szavakat intéz Erná­hoz, miközben észreveszi a varróleányt, a ki nem más, mint elhagyott szerelme. Kinos pár­beszéd fejlődik ki köztük, melyből a gyerme­kes, vidám és boldog Erna mit sem ért, de ők minden szavukkal egymás lelkébe marnak, mig végül a vőlegény esdő szavaira a kis varró­leány megkegyelmez és hallgat a multak tit­kairól, mert nem akarja összetörni Erna szivét. A vőlegény meghatva mond köszönetet mind­azoknak, a kik nem álltak boldogsága utjaban, majd a sürgető mama kérésére karon fogja Ernát és indulnak a templomba a hódoló nász­nép sorfala mögött, mialatt a kis varróleány, a ki munkája fejében csak egy szál mirtust kért Erna menyasszonyi csokrából, virágát szi­véhez szorítja, könyek között kitámolyog egy mellékajtón. MAGYAR SZÍNHÁZ. «A gésák» szövege. Első felvonás. Fairfax angol hajóstiszt, a ki hajójával egy kinai kikötőben vesztegel, sürün látogatja a «Tizezer gyönyörűséghez» czimzett teaíiázat, amelynek Vun-csi a tulajdonosa. Fairfax, daczára annak, hogy Miss Molly a menyasszonya, a bájos fögésa, Mimoze kedvé­ért járogat a teaházba, a ki dalol és tánczol a 3zép hajóstisztnek. Mimózára azonban a minden­ható Imári márki is szemet vetett s feleségül akarja venni, a mi nagy bánatára van a szép gésának, mert Katána, japán katonatisztbe szerelmes. A kikötővárosba érkezik lady Con­stance, egy világutazó, milliomos angol hölgy és vele Fairfax menyasszonya, Molly és Imári márki, hogy a vonakodó Mimózát magáévá tegye, elhatározza, hogy elárverezteti Vun-csi egész teaházát s majd az árverésen megvásárolja magának Mimózát. Második felvonás. Miss Molly megtudja, hogy vőlegénye a szép gésák kedvéért járogatott a teaházba s elhatározza, hogv ő is gésa­ruhába bújik s igy hódítja vissza vőlegényét. Tréfája azonban veszedelmes véget ér, mert Imári márki, a teaház árverésen őt vásárolja meg, minthogy a gazdag lady Constanze meg­vette az orra elöl Mimózát. Az angol társaság visszatér a hajóra — Molly nélkül, a ki Imári •árki karmai közt marad. Fairfax kapitány kétségbeesve tudja meg, hogy az a gésa, a kit Imári márki megvett s nőül akar venni, aa ő menyasszonya. Azon dolgozik tehát, hogy tt­ssabaditsa a vén márki kezeiből. Ex, a ravaas Yun-csi és Juliette. egy Japánba került könnyű­vérű hölgyecske segítségével sikerül ia neki. Molly helyére Jnilette t csempészik s a máriri mégtudván a sikerült cseh, beéri a csinos fem», oda leánynyal s azt veszi feleségül M Katánané less és Fairfax hoazáiut az « tett Mollyi&hoz. jBerketz István utóda SÄ __ Q, Víd<k i nibnitások jutányosán és pontosan eszközöltetnek. Postaküklunényak ezimzendők: IX., Kinizsi-nttza 14. Árjegyzék ingyen. Telefon 63-36.; aalyemfaattf- ét vagytlaztlté­Klnl/sl-utcza 14. tz. Gyűjtő-telepek: : IV., Váci-ntca 51. YL, Izabella-utca öli. YIL, Kerepesl-ut 78. vm., üiiői-ut so. u.

Next

/
Thumbnails
Contents