MAGYAR SZÍNPAD 1905. április (8. évfolyam 91-118. sz.)

1905-04-13 / 103. szám

1905. április i g < 3 Budapesti színpadok. Budapest, április 13. A Magyar Királyi Operaház műsorán ma: csütörtökön az Aida szerepel. Szombaton A walkür-1, vasárnap este pedig gróf Zichy Géza nagysikerű operáját, a Nemo-1 adják. * A Nemzeti Szinház holnap, pénteken két érdekes kis újdonságot mutat be, Moliére Ban­din György-éve 1 együtt; az egyiknek A gyermek, a másiknak Az oroszlánbőr a czime. Az egyik­nek szerzője: dr. Hűvös Kornél, még noviczius az irodalomban. Az érdekes apróságot a követ­kező szereposztásban adják: A gyermek. Szinmü 1 felvonásban. Irta: dr. Hűvös Kornél. Személyek: A férfi 9 s áCj zá r • A nő K Hegy esi M A gyermek Izsáki M. A másik apróságot, a mely Az oroszlán­bőr czimmel kerül a közönség elé, Erdélyi Zoltán irta, a ki már nem ismeretlen előttünk. A mult szezonban Megjött a papa! czimü egy­felvonásos vígjátékával már szép sikert aratott. A kis vígjátéknak itt adjuk a teljes szinlapját: Az oroszlánbőr. Vígjáték 1 felvonásban. Irta: Erdélyi Zoltán. Személyek: Javorka Gál Máü Vizváriné Piroska—"— - -- - D. Ligeti J. Rideg — - Rózsahegyi Cseresnye Horváth A két magyar szerzővel egyidőben frissítik fel Moliére: Danáin György-ét, a melyet a mult szezonban játszottak utoljára a Nemzeti Szinház-ban. Gabányi Árpád, Náday, Helvey Laura, T. Vízvári Mariska és Horváth játsszák benne a főbb szerepeket. 0 A Vígszínház tavaszi munkarendje a Kézről­kézre sikere következtében annyiban megválto­zik, hogy április hóban nem lesz bemutató­előadás. Minden este a Kézről-kézre kerül szinre és majd csak május 6-án adnak uj darabot, a mikor ugyanis a régebben kötött megállapodás értelmében Küry Klára vendégszereplésével a Miss Chipp czimü énekes szinmü kerül bemu­tatóra. Ennek a darabnak előkészületei foglal­koztatják a személyzetet, valamint a Kolibri mama czimü drámáé is. * A Magyar Szinház-ban ma, csütörtökön délután is lesz előadás Rajna Ferencz hazafias, látványos revüje, az Ex lex kerül szinre harmincz­hatodszor. A délutáni előadást az igazgatóság a tanuló-ifjuság számára rendezi ezúttal először mérsékelt, úgynevezett ifjúsági helyárak mellett. Este szintén az Ex lex-et játsszák. A revü vasárnap délutáni előadására is mérsékeltek a helyárak. A Kitályszinház-ban szombaton, április 15-én lesz Hamilton és Caryll operettjének: A danczigi herczegné-nak bemutató-előadása, Küry Klárával a czimszerepben. A danczigi herczegné lesz a bemutató-bérlet ötödik estéje. Az újdonság premier-szinlapja a következő: A danczigi herczegné. Daljáték 3 fölvonásban, 4 képben. Irta: Hamilton. Fordították: Heltai Jenő és Mérei Adolf. Zenéjét szer­zette : Ivan Caryll. i Rendező: Mérei Adolf. Karmester: Vincze Zsigmond.) Személvek: Hübscher Kata, mosólány, később Lefebvre marsallné Küry KI. Napoleon, tüzérhadnagy, később Fran­cziaország császárja Vágó Josephine, császárné . ... ... Tesztory J. Caroline nagyherczegnö I Napoleon Hidvéghy M. Pauline herczegnő f húgai Magay; A. Lefebvre, őrmester, később Franczia- Vécsei ország marsallja De Bethure vicomte Mihályi Renée de Saint Mezard ... ... ... Szegedi Stefi Reynier, kapitány Torma Flayert... ... Csiszér Gildon ... Cseh Papillon, házaló fiu, később udvari szabó Ferenczi De Narbonne Molnár De Chanteloup... Gabányi D'Allégre Oláh De Beaufremont asszony Kornai J. Lisette ... Szentgyörgyi Gy. Louise ... Pálfi M. Margot ... .. ... Dobsa M. Liliputi Hudák J. Mosólányok, nemzetőrök, katonák. Napoleon udvaia. Történik az I. felvonás 1792-ben, a párisi Rue Royal­ban, Hübscher Kata mosóintézetében, a II. és III. felv. 1807-ben a fontainebleaui kastély kertjében és a dan­czigi herczegné öltözöszobájában. A bemutatóig a János vitéz van a műso­ron. A népszerű daljáték a mai előadáson kívül már csak egyetlen estén kerül szinre, Fedák Sári­val a czimszerepben. Utolsó előadása vasárnap délután lesz, szintén Fedák Sárival. A Népszínház szombaton 7777 czimmel uj operettet mutat be, melynek szerzője Ziehrer, a Svihákok ismertnevü komponistája. Az operett, melynek pompás a muzsikája, vidám a cselek­ménye, Fremdenführer czimmel igen sok elő­adást ért meg német színpadokon. A premier­szinlapot itt közöljük: 7777. Operett 3 felvonásban. írtak Krenn és Lindau. Zené­jét irta' ZZiehrer Károly. Fordították;: Bálint .Dezső és Faragó Jenő. Személyekj: R-Jg?* SJtel Báró Bánki Imre Szirmai] Stöbel báró — — — Delh Toni herczeg, huszárkadet - - Abelovszky m. Giamicci Bianca, énekesnő Szekely I. Rácz, honvéd, zenéskáplár [) 3SS3 1 Mariska, szobalány — Komlossy E. Czibulka, nyug. illavai fogházőrmester Kovács M. Sári, leánya ... Harmath I. György, érdész ko Tagala, afrikai fejedelem Kiss M Lizi, cseléd Kápolnai I. Nóvák, káplár LJjvan A Népszínház egyik kitűnő müve ~e Újvári Károly e hét vasárnapján tölti be 25 éves működését a Népszínház színpadán s ez alkalommal a délutáni Koldusdiák előadásán, a melyben egyik legjobb szerepét: Entericht, a tömlöcztartót adja, a szinház igazgatósága és művészgárdája ováczióban fogja részesíteni az ünnepeltet. A kulisszák mögül. Budapest, április 13. „7777". — A „Népszínház" szombati bemutatója. — Fővárosi életkép. S ez a tavasz megérke­zését jelenti. A Népszínház igazgatósága pedig ezzel a hangulattal számolva, tavaszi-nyári darabot mutat be publikumának. Fővárosi életképet hoz szinre, a melyben az utcza alakjai, húsból és vérből való lényei mozognak a szinpadon. S a szinpad maga az utcza: a Kerepesi-ut, a Népszínház, a kávéházak, a városliget és a nyári korcsmák. Automobilok, hordárok, kis színésznők, nagy színésznők, korzóalakok, zsentrik, cselé­dek, dajkák járnak-kelnek azokban az utczák­ban és beszélnek kedves köznapi dolgokat, a melyek azonban mégis telve vannak édes szín­padi romantikával. S a második felvonásban igazi eső esik, valóságos szinpadi zápor, a melyben megáznak és az esernyő alatt járkáló tömeg csak ugy úszik a friss, igazi vizben. Krenn és Lindau, az ismertnevü bécsi szer­zők, irták meg bécsi helyi viszonyoknak meg­felelőleg az operettet, a Népszínház természe­tesen Budapestre alkalmazta és ültette át a darabot, s helyi érdekű tréfákkal és vonatko­zásokkal töltette meg. A pesti hordár, szobalány, a magyar katona, a fővárosi szinésznő szerepelnek a A »Magyar Színpad« tárczája. „Scarron". — Gatulle Mendés uj darabja. — A „Roman comique" világhírű íróját: Scarron-i vitte színpadra a parnassienek fárad- ' hatatlan előharezosa s a mai franczia irodalom i egyik legnevezetesebb alakja, Catulle Mendés. A romantikus szellemű, versekben megirt ötfel­vonásos tragikomikus dráma a mult héten este óriási sikert aratott a párisi Gaité-ben s igy nagyon valószínű, hogy a rendkivül szinpadi hatásokkal dolgozó darab csakhamar megkezdi útját az egész világon. A cselekmény kiinduló pontja egy Mans­ban lejátszódó karnevál-menet, a melyben a főszerepet a pap, Scarron játssza, a ki álöltö­zetben a legképtelenebb bohóságokat, de egy­úttal istenkáromló szentségtelenségeket mond el. Egy csöpp kislány az első, a ki az istenkáromló szavakon megbotránkozik, mire a tömeg körül­fogja a vakmerő szavalót s megismeri Scarront, az egyházi embert. A tömeg közrekapja a sze­rencsétlent s beleveti a jeges folyóba. Scarron nagynehezen kimászik a folyóból, de a kény­telen fürdő elveti benne egész életére tartó betegségének csiráját s Scarront már csak a karosszékben láthatjuk ismét, bénult tagokkal, : tehetetlenül, de neves emberektől és elegáns asszonyoktól körülvéve. A második felvonást ' egyszerre 1652-re teszi át a történet színhelyét, Scarron házasságának napjára. A beteg irót karosszékében tologatják ide-oda; menyasz­szonya, a gyönyörű Frangoise d'Aubigné csak r azért megy nőül a tehetetlen iróhoz, hogy ennek réven bejusson az előkelő társaságba. Á menyasszony elmeséli marquis de Villarceaux­nak, hogy tisztaságát a házasságban is meg­akarja őrizni. A lakodalmi este vidám hangú- i tatában Scarron burleszk dalt énekel; elmondja a saját sírfeliratát s közben Francineről és saját magáról botrányos tréfákat szaval. De a í fiatal asszony megbotránkozik s Scarron meg­tudja, hogy az a nő, a kit feleségül vett, nem más, mint a mansi kislány, a kinek szavára a folyóvízbe dobták. A mikor a függöny újból felgördül, hét esztendő van a hátunk megett. Scarron, a kit még mindig karosszékben tologatnak, nem veszí­tette el humorát. Francine hü ápolója volt, bár a férjnek fáj, hogy nem tudta szerelemre tani­tani a feleségét. Valami veszedelmes féltékeny­ség kezdi felütni fejét a beteg emberben. Ott­hona már régtől fogva a városi pletyka áldo­zata, Boileau maró epigramnlákat zúdít a fiatal asszony öreg férjére s Scarron, Toussaint-Quinet kiadótól uszitva, még dühösebben válaszol. Közben Villarceaux marquis elnyeri Francine kegyeit, a ki találkát ad neki Ninon de Lenc­losnál. Francine azonban az udvarnál nagy befolyással biró Villarceauxval is csak játszik, akárcsak Scarronnal. Nem szereti, csak fel ' akarja használni ambicziójának kielégítésére. A kritikus pillanatban azonban rájuk nyilik 32 ajtó, melyben megjelenik Scarron, kivont kard­dal a kezében, dühtől tajtékozva. Barátja értesí­tette a találkáról s a bosszuszomj visszaadta tagjainak az erőt. Ölni, gyilkolni akar, de Francine és Villarceaux gúnyos szavakkal fogad­ják. Scarron ájultan rogy össze. Ujabb esztendő telik el, mely csupa kin és szenvedés Francine. De Scarronnak meg kell halnia, hisz már egy esztendeje agonizál, bár pihenés nélkül nevet és gúnyolódik tovább. Minden guny és bántalmazás között is keiesz­tényi szeretettel és odaadással ápolja férjét Francine. Scarron még utoljara meg akarja csókolni feleségét, de a halál összeszorítja sóvár ajkait s a kimerült ember élettelenül hanyatlik vissza. Ezzel vége a darabnak s Francoise d'Aubigné érintetlenül hagyja el első házasságá­nak tanyáját, hogy azután mint Maintenon asszony, a napkirály kedvese, tűnjön föl. A darab sikerének főtényezője az idősebb Coquelin játéka volt, a Cyranoéhoz méltó hatal­mas alakitás, mely egységes stiljével s finom détailjeivel valósággal elragadta a közönséget. Partnere, Sylvie kisasszony, nem tudott elég életet önteni Francine rejtélyes alakjába; a többi szereplő, valamint a darab fényes kiállítása nagyban hozzájárult ahhoz, hogy a drámának korfestő szépségeit kellőképp érvényesítsék. L.

Next

/
Thumbnails
Contents