MAGYAR SZÍNPAD 1905. március (8. évfolyam 60-90. sz.)
1905-03-09 / 68. szám
T 1905 márczius 9. M. KIR. OPERAHÁZ. »A walkür- szövege. (Wotan megtudta Erdától, hogy ha nem sikerül a zsarnok Alberichtől a varázsgyürüt visszahódítani, az isteneket a pusztulás veszedelme fenyegeti A walkürök Wotan és Erda szerelméből származtak, a kik hivatva vannak a hős vitézeket a Walhallába vezetni. A varázsgyürüt fogadalma szerint Wotan saját maga nem veheti vissza az óriásoktól. Hogy azonban mégis birtokába kerítse, mint vándor a földre indul, a melyből annak a hősnek kell származnia, a kire neki szüksége van.) Első felvonás. Hunding viskója, a melynek közepén egy hatalmas fa áll, a mely a tetőn tul nőtt. Egy fegyvertelen, kimerült férfi rohan be a szinre és fáradtan rogy le. Sieglinde, a ház asszonya segítségére siet a menekülőnek. A ház ura távol van, de a mikor Hunding hazatér, a vendége tiszteletére lakomát készíttet. Lakoma közben Hunding megkérdezi az idegent, ki ő, a ki azt mondja, hogy Wehwaltnak hívják és azért volt kénytelen menekülni, mert megölt egy embert, a ki ellen egy házasságra kényszeri lett asszonyt védelmezett. Hunding megismeri az idegenben ellenségét, a ki véletlenül az ő házába menekült; de azért éjszakára felajánlja neki tűzhelyét. Sieglinde nagy vonzalmat mutat az idegen iránt és sejti kilétét. Miután férje számára álomitalt kevert és az már mély álomba merült, visszatér az idegenhez és megmutatja neki a tölgy hatalmas törzsében levő kardmarkolatot, a melyről elmondja, hogy menyegzője napján egy félszemű vándcr (Wotán) ékelte be tövig a fába. A kard markolatát túlvilági fény világítja meg, az idegen odarohan és teljes erejével kirántja a kardot a fából. Sieglinde megtudja ebből, hogy az erős hős senki más, mint Siegmund, a fivére. Kitörő örömmel borulnak egymás karjaiba és az ébredő erdőbe vonulnak egymással. Második felvonás. Sziklahasadék. Wotan testvérei közül kitünteti Brünhildát és megparancsolja neki, hogy az üldöző Hunding és Siegmund közötti küzdelemben, ez utóbbit támogassa, közben azonban megjelenik Fricka, a házasélet védője és büntetést kér Siegmund ellen, a ki tulajdon testvérével szeretkezett. Wotan hiába kéri Frickát, ez nem enged s igy kénytelen kívánságát teljesíteni. Visszahívja hát Brünhildát és meghagyja neki, hogy vegye el Sigmund kardjának hatalmát és Hundingot segítse győzelemre a kettős harczban. A walkür azonban észreveszi, hogy Wotán nem a saját akaratából rendelte ezt igy és elhatározza, hogy a küzdelemben mégis Siegmund pártjára áll. Wotan azonban haraggal lép közbe, védelmére kell Hundingnak és a Siegmund kardia kettétörik. Hundirsg megöli Siegmundot. Sieglindet azonban, a kinek fivérétől gyermeke született, Brünhilda megmenti, de Wotan dühösen üldözi az engedetlen walkürt. Harmadik felvonás. Szikla, a mely körül a walkürök gyülekezni szoktak. Brünhilda jön Sieglindeval es kéri testvérei oltalmát. Wotan büntetése elől azonban hiába akar menekülni. Sieglindet és gyermekét az erdőbe küldi és bevárja a haragjában tomboló apját, a ki megfosztja istenségétől, varázsálomba ringatja és azt határozza, hogy annak legyen a felesége, a ki csókjával felébreszti. A szerető gyermek könyörgéseitől azonban meglágyulva, tekintve, hogy az tulajdonképen az ő titkos óhaját akarta teljesíteni, lángtengerrel övezi a hegyszakadékot és azt határozza, hogy csak az a hős férfi ébreszthesse fel Brünhildát, a ki a lángokon keresztül mer gázolni NEMZETI SZÍNHÁZ. »A boszorkány« szövege. I. felvonás. Történik 1536-ban a spanyol inkviziczió idejében. Tajo sziklás partvidéke. A spanyolok üldözik a már teljesen legyőzött mórokat. Törvényt hoztak, mely szerint halálbüntetés ér minden spanyolt, a ki valamely mórral kezd viszonyt. A spanyolok felakasztottak egy mór fegyverkovácsot, a ki most ott függ az útszéli bitófán. Senki sem meri eltemetni. Ekkor megesik rajta egy mór lány szive, a ki nem engedi,, hogy a holttestet a varjuk falják tel és eltemeti. A holttest eltünéséve Zorayat gyanúsítják, egy mór orvos leányát, a ki jótevője a környék lakosságának és ingyen gyógyítja a betegeket. Don Enrique di Palacios megérkezik, hogy megtudja, ki temette el a holttestet. Meglátja Zorayat és szive szerelemre gyul a mór lány iránt. Elfogja, de megígéri neki, hogy megfogja menteni a halálbüntetéstől. II. felvonás. Mór palota Toledoban. Palacios kapitány és Zoraya szenvedélyesen szeretik egymást. A kapitány csakugyan megmenti a mór leányt a haláltól, a ki a kormányzó leányát hipnózis utján kigyógyítja az álomkórságból. III. felvonás. A toledoi kormányzó palotája. Don Loper di Padilla leányát készül elvenni Palacios kapitány, bár egyikük sem szereti a másikat. Zoraya megtudja ezt és a palotába oson, a hol a kormányzó lányát, Juanat, hypnotikus álomba ringatja. A mikor megint ki akar szökni, eléje kerül a hűtlen Palacios. A szerelmes mór lány szemrehányásokat tesz neki. Egyszerre meglepik a szerelmeseket és Zorayat elfogják. IV. felvonás. Az inkviziczió terme. Halálos ítéletet tartanak Zoraya felett, a ki, hogy megmentse a halálbüntetéstől Palaciost, a kit még mindig szeret, azt vallja birái előtt, hogy boszorkány s hogy bübájjal hódította meg a kapitány szivét. V. felvonás. A székesegyház oroszlán-kapuja előtt. A szerencsétlen mór leányt máglyára akarják hurczolni, a mikor kisül, hogy Juana hypnotikus álomba merült s hogy csak ő mentheti meg. Hogy ezt megtegye, megígérték neki a halálbüntetés elengedését. Zoraya csakugyan felébreszti vetélytársnőjét, de azért mégis megakarják ölni a máglyán. Ekkor egy darab mérget vesz a szájába és azt mondja a kétségbeesett Palaciosnak, hogy ha szereti és együtt akar vele halni, csókolja meg. A kapitány megcsókolja a lányt, a méreg gyorsan hat és a két szerelmes holtan rogy össze. WVVMA/VWWWWWWWWWvVVWW EHIV! JÁNOS vendéglőjében: a Nemzeti Színház bérházában ma és ' minden este HAMZA MISKA és Nagyváradról FAI hangversenyez. FOVÁROSI ORFEUM Budapesti képek. Nagy, kiállitásos, szatyrikus revue 4 képben. Szövegét írták Waldmann Imre, Kaiser György és Satyr. Zenéjét részben szerzették Donáth Lajos és Schindler József. Ezzel a revuevel elérte az Orfeum eddigi legnagyobb sikerét. Ezt a nálunk még ismeretlen műfajt a Fővárosi Orfeum honosította meg a mint látszik igen nagyszabású és szép fogadtatással' Mióta a revue szinre kerül, jegyeket az esti pénztárnái már nem igen kapni. A páholyok és számozott helyek már több napra előre kelnek el. Ennek a szokatlan és igazán óriási vonzóerőnek nemcsak maga az uj műfaj, hanem a revueben előforduló nagyszabású látványosságok is az okai. A második kép eleven lovakkal rendezett lóverseny, a minő még színpadon nemhogy Budapesten, hanem egész Európában, kivéve Angiiát nem volt látható. Szintén nagy látványosság a negyedik kép sajtó-balletje, melyben az összes európai nagy sajtóorgánumok képviselve vannak, első sorban természetesen a budapestiek. A revue kiállítása egyszerűen pazar. Több, mint százötven személy játszik benne és minthogy pont negyedtizenegy órakor kezdődik, még az a közönség is végignézheti, a mely valamelyik színház előadásán van jelen. A revue előreláthatólag egyfolytában éri meg a 100-ik előadást. Tarka Színpad. Szemléltető oktatás. Ez a czime annak a nagyon rövid, de csattanós kis franczia bluettnek, melyet az óriási sikerű Hartleben-féle Angéle után esténként szinrehoz a Tarka Színpad. A kicsiny egyfelvonásos tárgya egy gimnazista és tanárné kalandja rendkívül érdekfeszítő szöveggel és cselekménynyel. A kis darab alighanem megéri a minimális 50 előadást, annyira tetszik. Mezei Irma, Tihanyi Géza, Fodor Oszkár és Dalnoky Imre elsőrangú előadásban mutatják be tehetségük legjavát. Első angol zongora-terem Zeitter és Winkelmann Budapest, Párisi-u. 2. (Félemelet, Váczi-u. sarkán.) I A világ legjobb angol szer- I kezetii zongorái és pianinói, | azonkívül más gyártmányú zongorák uj és használt állapotban 280 írttól feljebb kaphatók. — Hangolás, javítás, bérlet jutányosán. ..Angelus Orchester" világhírű amerikai önműködő zongora-készülék orgonával egyetemben, megtekinthető. — Érdeklődőknek egész nap nyitva. Grand Gaíé Moulin-Rouge VI., Váczl-körut 37. szám. I Párisi éjjeli hangulat Kiváló czigányze ne Valódi italok Hideg buffet Reggelig nyitva Pártfogást kér Lantos Adolf, igazgató. /teres xtfaff KRPHRTO MINDEN G Y OG Y SZ ERTRRBRN ! ASCHMIDTH AUE R-féle Zgmándi keserüviz, reggel fél pohárral használva, eddig a természet által nyújtott legtökéletesebb gyomor-, bél- és vértisztitó, amellett rendkívül jó étvágya hoz. Üvegje 50 f. Csak a felét kell bevenni, mint más keserüvizekből, azért kapható mindenütt kis üveggel 30