MAGYAR SZÍNPAD 1904. december (7. évfolyam 333-362. sz.)

1904-12-26 / 357. szám

A M. Kir. Operaház, Nemzeti Szinház és a Várszinház minden látogatója a „Magyar Színpad" e példányát kívánatra a jegyszedőknél díjtalanul kapja. Hetedik évfolyam Budapest, 1904. deczember 26. 357. szám. Szöveges és képes MAGYAR SZÍNPAD Színházi Napilap. A M. Kir. Operaház, Nemzeti Színház, Vigszinház, Magyar Szinház, Királyszinház, Népszínház és Várszinház hivatalos szinlapja. Előfizetési ár: Negyedévre 5 korona. — Egy hóra 2 korona. Laptuicjdonos cs felelős szerkesztő : MÁRKUS JÓZSEF Szerkesztősig is kiadóhivatal: Budapest, VI., Teréz-kfirut 38. Telefon-szám : 46-21. M. KIR. OPERAHÁZ. VASQUEZ-MOLINA YDÁLIA grófné. Budapest, hétfő, 1904. deczember 26-án: Évi bérlet 148. sz. Havi bérlet 14. sz. Aida. Opera 4 felvonásban. Zenéjét szerzette: Verdi. Szövegét irta: Ghislanzoni. Személyek: A király _ Kornai Amneris, leánya ... Szamosi E. Aida, aethiop rabszolganő ... Vasquezné Radames, a királyi testőrség vezére Prevost Ramphis, főpap Szendrői Amonasro, Aethiopia királya, Aida atyja Beck Küldött... Ney B. Főpapnő ... ... Palóczyné Papok, papnők, katonák, főurak, aethiop rab­szolgák és foglyok, egyptomi nép stb. Történethely : Memphis és Thebe, a Pharaok uralkodása alatt. Az előforduló tánezokat előadják az egész táncz­kar és a balletnövendékek. Vezényli: Benkő Henrik, karmester. Kezdete 7 órakor, vége 10 óra előtt. A II. felvonás után 15 perez szünet. Szinház után a Now-York kávéházba megyünk. Tanuljunk vllágnyalvakat a Borlitz-iskolában. Erzsébot-körut 15. Fordítások A mii.or inch- in zenjaiámal rraraofonra i> foaográtra. aphatok sTKBNRKKU <•«. «I» kir. ad». h>inip«irr»j«ráb»a (Kari­jai ot Dd. da Káról,knrat S. Kn.aatk La|o>-atrr.a tukán.) iea ee oe oes e*^ ? « eee eeeeei Schunda V. József; udvari hangszergyáros a m. kir. Opera, a m. kir. Zcneakadcmia, a Nemzeti |< Zenede és az összes budapesti színházak szállítója, jj j Budapest, IV., Magyar-utcza 18. sz. Ajánlja saját gyárában készült rézfúvó, fafúvó-. vonó- és ütőhangszere«. = t pidilczimbilm éi rvkrotrs>H tár»»itt = |4a őszül a haja = sohase használjon mást, mint a Stella hajvizet. Üvegje 2 kor. Zoltán Béla flgffrfiÄ NEMZETI SZÍNHÁZ. Budapest, hétfő,' 1904. deczember 26-án : Délután 2": órakor Egyenlőség. Fantazia 4 lelvonásban. Irta : Barrie J. M. Forditotta : Fái Béla. Személyek: Lord Loam — — — — Lady Mary 1 — Lady Agatha j leányai — Lady Catherine ) — Ernest Wooley, unokaöcscse John Treherne, pap — — Lady Brocklehurst — — — Lord Brocklehurst, fia— — Egy tengerésztiszt — — — Mr. Crichton, Lord Loam ud­varmestere — — — — Tompset, kocsis Miss Fisher j Miss Simmons . Jeanne I Thomas Jane John Gladys Eliza Lovászgyerek Mosogatólány Apró inas Mrs. Perkins, házvezetőnő Fleury, franczia szakács Rolleston, komornyik Boross P. Márkus E. Paulay E. T. Vízvári M. Rózsahegyi Mihályfi Helvey L. Náday B. Mészáros komornák Pethes Abonyi Keczeri I. Bohai M. Munkácsi M. Kőrösmezey Kürti Faludi Demjén M. T. Delli E. Gálosi Poór L. Kóré S. Lord Boér H. Loam Latabár cselédei Iványi •n -o w ü t s ts o _) o j Színhely: az 1-ső és 4-ik felvonás Londo-, Lord Loam palotája, a 2-ik és 3-ik felvoná­egy forró égövi sziget. Este 7'/a órakor, rendes helyárakkal: Az emigráns. Korrajz 3 felvonasban. Irta: Kemechey Jenő. Személyek: Mr. Eduárd Brown Rásky Gébomé — Margit, leánya Gerenyi Pista, unokaöcscse... Foresti, lovag, megyefőnök ... Helene, leánya Vrabecz, járásfőnök... Bauer, végrehajtó Ráró Lilienthal Károly, vértes főhadnagy Bolyi Farkas 1 Helmeczy Péter • birtokosok Molnár Szentmiklóssy Sándor) Pálfty Börcsök Gyuri, belsőcseléd Terka, szobaleány Vértes káplár Egy vértes ­öreg paraszt Vértesek. Aratók. Történik 1860-ban, Ráska, Zemplénrr.egyei községben Gyenes K. Hegyesi M. Török I. Rózsahegyi Hetényi V. Molnár R. Gál Latabár Császár Pethes Gabányi Munkácsi M. Mészáros Magyari Abonyi Szinház után a Now-York kávéházba megyünk. Tanuljunk vllágnvalvakat a Borlltz Iskolában Erzaúbot-köruf 15. Fordítások. VÁRSZÍNHÁZ. D. LIGETI JULISKA. Budapest, hétfő, 1904. deczember 26-án: Idény bérlet 29. sz. Havi bérlet 9. sz. A titok. Vigjáték 3 felvonásban. Irta: Wolff Pierre. Forditotta : Fái J. Béla. Személyek: Jauvenel Újházi Jauvenelné Rákosi Sz. Henry, fiuk Dezső Santenayné Lánczy I. Trévoux Náday Langeacné ... ... Helvey L. Genoviéve, leánya Várady A. Marie D. Ligeti J. A kis Róbert ... Váradi I. Anna, szobaleány Jauvenelék- Keczeri j. Jean, inas nál Faludi Martine, gazdasszony Demjén M. Történik: az 1-ső és 3-ik felvonás Jauvenellék házában; a 2-ik felvonás Marie lakásán. bzinház uian a New-York kavéházba megyünk. Tanuljunk világnyelveket a Barlitz-iskolában. Erzsébof-Kdrut 15. Fordítások A SKM/hTI MZ I.Ml AZ mivrazrlDrk -zavalutal araniofunra ba ronoif rafra kaphatok Vi htt.MIKIth rs. ,» kir. ml. Iianzaarrgja­rabán. (Krrepeal-al Üli. éa Karol,-kűrul 2. kos.uth l.ajoo-u. aar»*l. wulúdi Jaeger alsónemQek is valódi teveszőr - takarék bunrziiir« i|inl|uk i Jaeger tanár társulatát IV. ker., Váczi-utcza I. (CéUUrvKI mellH) Finom uri fehérneműt kétzH: HOLLÓS J. BUDAPESTEN ktxárélHi V., DOBOTTYA-UTCZA lO. ilipitvs 1007. KATáAP'KIB'ÁTíY ^"^ ^Budapest, IV.^Eskű "SFtiW újdonság ait ^Sre. í-ut 6. Klotild-palota. Ingyen-példány.

Next

/
Thumbnails
Contents